Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
в которой празднуется помолвка, и книга эта заканчивается приятным сюрпризом⇐ ПредыдущаяСтр 25 из 25
Это случилось несколько дней спустя, чудесным утром, где-то около семи, когда госпожа Ваас выходила из дверей своей лавки, которую она только что открыла. Господин Эрмель высунул голову из окна домика, чтобы определить, нужно сегодня брать с собой зонтик или нет. И тут оба одновременно увидели, что в море перед Усландией стоит огромный великолепный корабль. – Что это за необычный корабль? – спросила госпожа Ваас. – Кораблик почтальона намного меньше. К тому же, у этого на буге не почтовый рожок, а золотой единорог. Что это значит? – К сожалению, ничего не могу вам об сказать, моя почтеннейшая, – отвечал господин Эрмель. – Поглядите-ка, да у него на буксире целый остров! Ой, у меня дурное предчувствие! Наверное, это морские разбойники, которые хотят посягнуть на Усландию! – Вы так думаете? – неуверенно спросила госпожа Ваас. – Мда, и что же нам делать? Но прежде чем господин Эрмель успел ответить, с корабля послышался радостный вопль, и через поручни, рискуя сломать себе шею, на сушу спрыгнул Джим. – Госпожа Ваас! – закричал он. – Джим! – воскликнула госпожа Ваас. Тут они бросились друг другу в объятия. Радости их не было конца. И это понятно. Тем временем Лукас, Ли Си и царь тоже сошли на сушу, и наконец даже Эмма была осторожно выгружена с корабля и поставлена на ее прежнюю колею, уже изрядно заросшую мхом и травой. На Эмме все еще висел огромный золотой орден с голубой лентой, а сама она без умолку издавала короткие радостные посвисты. Когда господин Эрмель, онемевшмй от изумления, наконец сообразил, кто приехал, он тут же помчался к замку между двумя горными вершинами и в волнении принялся колотить в двери. – Да-да! Уже иду! Что такое? – послышалось из внутренних покоев бормотание заспанного и ничего не понимающего короля Альфонса Без-Пятнадцати-Двенадцатого. – Ваше Величество! – с трудом переводя дыхание, позвал господин Эрмель. – Милостиво извините, но это в высшей степени важно! Только что прибыли машинист Лукас и Джим Кнопка и маленькая девочка и пожилой господин весьма благородной наружности и и корабль с островом в сетях… Но он не договорил, потому что в этот момент двери распахнулись, и оттуда опрометью выбежал король. Он был в одной ночной рубашке и на бегу спешно пытался напялить на себя халат из красного бархата. Корона уже кое-как сидела на голове. – Где? – взволнованно спросил он, потому что забыл надеть очки. – Минуточку, Ваше Величество! – прошептал господин Эрмель. – В таком виде Вы не можете принимать людей. И он помог королю как следует надеть халат. Потом они оба побежали вниз, к кораблю, и в спешке король потерял одну шлепанцу в шотландскую клетку, так что вниз он прибыл вприпрыжку. Ну вот, и тут начались объятия, рукопожатия, приветствия, и конца им не было. Лукас представил друг другу царя Миндальского и короля Альфонса Без-Пятнадцати-Двенадцатого, а Джим познакомил всех с Ли Си, и когда все наконец перезнакомились и перездоровались, они пошли в домик к госпоже Ваас завтракать. Конечно, ее маленькая кухня оказалась такой тесной, что никто и повернуться не мог. Но для такого счастливого общества, которое собралось этим утром в Усландии, это было только приятно. – И где же вы побывали? – громко расспрашивала госпожа Ваас, разливая кофе по чашкам. – Я сейчас лопну от любопытства. Что вы узнали? Кто такая госпожа Мальцан? Она приятная? Почему она не приехала с вами? Да рассказывайте же! – Да, расскажите, расскажите! – во весь голос просили король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый и господин Эрмель. – Терпение и только терпение, – усмехнувшись, предупредил Лукас. – Чтобы все рассказать, потребуется время. – Да, – сказал Джим, – Мы хотим, когда позавтракаем, сперва показать вам остров, который привезли с собой. Завтрак продолжался недолго, потому что все были так сильно взволнованы, что по-настоящему не проголодались. На пути к кораблю госпожа Ваас тихонько сказала Лукасу: – Мне кажется, Джим за это время сильно повзрослел. – Вполне возможно, – ответил Лукас, дымя трубкой, – приключений он пережил изрядно. Матросы тем временем укрепили новый остров стальными тросами и якорными цепями вплотную к Усландии, так что на него можно было перепрыгнуть. Конечно, не забыли они и то, что поручил им Лукас, а именно: туда, где сейчас лежал островок, заранее бросили в воду несколько веток коралловых деревьев, как и советовала драконша. Через несколько лет, когда деревья дорастут до поверхности океана, новый остров будет таким же прочным как Усландия. Под руководством Джима общество ступило на новую землю и устроило на ней небольшую прогулку. Слишком много места там, разумеется, не было, зато то немногое, которое было, отличалось особенной красотой. – Вот оно, решение проблемы! – воскликнул король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый. – Кто бы мог подумать! И мне больше не надо беспокоиться! Впервые за долгое время я смогу опять спать спокойно. А когда Джим объявил, что он окрестил островок Новой Усландией, радости короля не было границ. С порозовевшим от гордости лицом он объявил: – В будущем я буду называть себя «Король Соединенных Штатов Усландии и Новой Усландии»! Когда они возвращались в домик госпожи Ваас, король Альфонс отозвал в сторонку царя Миндальского и предложил ему проложить телефонную линию между столицей Миндалии Пинем и Усландией. Царь нашел идею замечательной, потому что тогда они смогут говорить по телефону сколько и когда угодно. Тут он пошел к капитану государственного корабля и поручил ему отправляться в Миндалию, а на обратном пути в Усландию проложить в океане длинный телефонный кабель. Корабль немедленно уплыл, а царь отправился на кухню госпожи Ваас, где все уже сидели вокруг Джима с Лукасом и внимательно слушали, как оба рассказывают про свои приключения. Они рассказывали обо всем очень подробно, начиная с ночного отплытия на законопаченной Эмме и кончая своим возвращением. Каждый раз, когда речь шла о чем-то особенно опасном и волнующем, госпожа Ваас сильно бледнела и бормотала лишь «Ах, ты господи!» или «Боже мой!» Так она переживала за своего маленького Джима задним числом. Единственным утешением для нее было то, что мальчик, живой и невредимый, сидит перед ней, и, стало быть, все должно закончиться благополучно. Примерно через неделю корабль вернулся, и матросы действительно проложили по пути следования в океане кабель длиной во много тысяч миль. Один его конец был подсоединен к усыпанному алмазами телефону в тронном зале царского дворца, а другой подключен к золотому телефону короля Альфонса Без-Пятнадцати-Двенадцатого. Потом царь для начала на пробу поговорил по телефону с Пинг Понгом о том, все ли в порядке в Миндалии. Да, там все было в порядке. Было решено, что через месяц состоится помолвка Ли Си с Джимом Кнопкой. И все это время госпожа Ваас вечерами трудилась над сюрпризом для обоих ребят. Шитье было ее настоящей страстью. Царь и Ли Си поселились на этот месяц у короля в замке между двумя горными верхушками. Конечно, было немного тесновато, но это им не мешало, такой прекрасной оказалась Усландия. Даже маленький дворец из небесно-голубого фарфора, в котором принцесса обычно жила на каникулах, не мог сравниться с этим островом. И вот месяц прошел. Наступил день помолвки. Сначала дети получили сюрпризы, приготовленные для них госпожой Ваас. Джиму она сшила синий рабочий комбинезон, точь-в-точь такой же как у Лукаса, только поменьше. Разумеется, к нему прилагалась и настоящая фуражка. А маленькая принцесса получила великолепное подвенечное платьице с фатой и длинным шелковым шлейфом. Конечно, оба тут же переоделись в обновки. Потом Ли Си подарила Джиму трубку, как у Лукаса, только поновее и не такую большую. А Джим подарил Ли Си изящную стиральную досочку. Маленькая принцесса ужасно обрадовалась, потому что до сих пор ей, конечно же, не разрешалось брать в руки ничего подобного по причине ее высокого положения, хотя она как и все миндальцы обожала стирку. Под конец они поцеловались, и король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый объявил их именем Соединенных Штатов Усландии и Новой Усландии помолвленными. Подданные подкидывали вверх свои шляпы, а царь Миндальский тоже изо всех сил кричал месте со всеми: – Да здравствуют новобрачные! Ура! Ура! Ура! А матросы на государственном корабле зажгли огромную ракету, которую они специально захватили с собой, и устроили салют и кричали виват и махали, когда Джим и Ли Си, взявшись за руки, торжественно обходили оба острова. Праздник продолжался целый день. После обеда позвонил Пинг Понг, чтобы поздравить помолвленных. Все были довольны и ужасно веселились. Только Лукас, казалось, все еще чего-то ждал. Когда наступил вечер и сгустились сумерки, над Усландией и Новой Усландией зажглись сотни лампионов. А потом взошла луна, и поскольку океан в этот вечер был совсем тихим и ровным, на его поверхности отражались разноцветные огни, все до единого. Думается, что это было ни с чем не сравнимое зрелище. Госпожа Ваас особенно постаралась для такого случая и сделала не только ванильное и клубничное, но еще и шоколадное мороженое. И каждый должен был признать, что вкуснее этого мороженого он ничего в своей жизни не ел. Даже капитан, который хаживал далеко по свету. А это что-нибудь, да значит. Джим как раз пошел к пляжу, чтобы отсюда в тишине полюбоваться красотой огней. Он стоял, погруженный в сказочное зрелище, как вдруг почувствовал, как ему на плечо легла чья-то рука. Он обернулся. Это был Лукас, манивший его пальцем. – Джим, пойдем-ка со мной, – таинственно прошептал он. – Что такое? – спросил Джим. – Тебе всегда хотелось иметь свой собственный локомотив, старина. Подходящая форма у тебя уже есть, – ответил Лукас и усмехнулся. Сердце Джима часто забилось. – Локомотив? – переспросил он, и глаза у него становились все больше. – Настоящий локомотив? Лукас приложил палец к губам и многообещающе подмигнул. Потом он взял Джима за руку и повел его к вокзальчику, где, сопя, стояла Эмма. – Что-нибудь слышишь? – спросил он. Джим прислушался. Он услышал только Эммино посапывание. Но вот – он не ошибся? Или ему послышалось другое шипенье, совсем тихое, прерывистое? И тут кто-то тоненько свистнул. Джим посмотрел на Лукаса большими вопрошающими глазами. Лукас с улыбкой кивнул, подвел Джима к угольному тендеру, и мальчик заглянул внутрь. Внутри сидел маленький-премаленький локомотивчик и глядел на Джима огромными бессмысленными глазами младенца. Он прилежно посапывал и выпускал из своей маленькой трубы крохотные облачка пара. Похоже, это был очень славный дитя-локомотивчик, потому что он уже храбро попытался удержаться на колесиках и подкатиться к Джиму, хотя при этом то и дело падал. Однако это совершенно не мешало его хорошему настроению. Джим погладил малютку. – Это эммина детка? – тихо спросил он. Мальчик был расстроган до глубины души. – Да, – ответил Лукас, – я уже давно знал, что у нее будет маленький. Но тебе я ничего не говорил, чтобы получился сюрприз. – А детка мне достанется? – спросил Джим, едва дыша от счастья. – А то кому же еще? – ответил Лукас, дымя трубкой. – Но ты должен за ним хорошенько ухаживать. Он быстро подрастет. Через пару лет будет такой же большой как Эмма. Как же его назвать? Джим взял локомотивчик на руки и погладил его. Немного подумав, он предложил: – Как ты находишь имя Молли? – Хорошее имя для локомотива, – кивнув, ответил Лукас, – давай его теперь обратно. Пока он должен быть при Эмме. Джим посадил Молли обратно в тендер и пошел расказывать всем, что ему досталось, и, конечно же, каждому захотелось взглянуть на локомотивчик. Джим сводил их туда и показал Молли, которая вызвала всеобщее восхищение. Малютка Молли, правда, ничего не заметила, потому что тем временем уже мирно спала и причмокивала. Через несколько дней царь и маленькая принцесса отправились обратно в Миндалию, потому что Ли Си, разумеется, пока еще должна была жить у своего отца. И опять ходить в школу ей тоже очень хотелось – в настоящую, конечно, а не в драконовскую. В Усландии же ничего подобного не было. Но дети могли навещать друг друга всегда, когда им захочется, потому что государственный корабль часто курсировал между Усландией и Миндалией. К тому же, им, разумеется, разрешалось пользоваться и телефоном, если только он как раз не был нужен королю Альфонсу Без-Пятнадцати-Двенадцатому. А нужен он был королю, безусловно, большую часть времени, так как тот находился в дипломатических отношениях с царем Миндальским. В Усландию вернулась прежняя мирная жизнь. Господин Эрмель в твердой шляпе и с зонтиком подмышкой ходил на прогулки. Oн был прежде всего пoдданным, и им управляли. Точно так же как и раньше. Лукас ездил на локомотиве по имени Эмма по извилистым рельсам из одного конца острова в другой. И иногда они насвистывали что-нибудь дуэтом, и звучало это очень красиво, особенно в туннелях, где такое чудесное эхо. Джим, разумеется, большую часть времени ухаживал за локомотивчиком по имени Молли, и у него почти не оставалось времени, чтобы сердить господина Эрмеля или съезжать вниз с одной из горных верхушек. Он понемногу взрослел. В хорошие вечера было видно, как Джим с Лукасом сидели рядышком на государственной границе. Заходящее солнце отражалось в безбрежном океане, протянув от горизонта сияющую золотую дорожку прямо к ногам обоих машинистов. А они смотрели на эту дорожку, ведущую то ли в дальние дали, то ли в незнакомые страны и части света, не сказать куда именно. И тогда, может быть, один из них говорил: – А помнишь, тогда у господина Тур Тура? Хотел бы я знать, как у него сейчас дела. А другой отзывался: – Ты еще помнишь, как мы проезжали через «Черные Скалы» и перед «Устами Смерти» казалось, что все пропало? И оба они были едины в том, что вскоре предпримут вдвоем новое большое путешествие в неведомое. Им следовало разгадать еще много загадок… Они хотели выяснить, откуда морские разбойники похитили Джима Кнопку, когда он был еще совсем маленьким. Но для этого друзьям сначала надо было отыскать и победить Тринадцать Лютых, которые все еще угрожали морям. А это уж точно не мелочь. И, строя планы на будущее, друзья глядели в открытый океан, а волны, большие и маленькие, шипя, омывали государственные границы. Конец
|