Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Номер Чикаго.






В джазе только девушки

Действующие лица:

 

1. Джо (Джозефина) – саксофонист.

 

2. Джерри (Дафна) – контрабасистка.

 

3. Душечка – солистка джаз-бенда.

 

4. Красотка Сью – руководитель джаз-бенда.

 

5. Белинда – менеджер джаз-бенда.

6. Олсгут Филдинг мл. – миллионер, жених Дафны.

 

7. Мичиган – инспектор полиции.

 

8. Капитан – полицейский.

 

9. Чарли-Зубочистка – гангстер.

 

10. Полякова – агент.

 

11. Нелли – помощница Поляковой.

 

12. Секретарша – в офисе Поляковой.

 

13. Коломбо Короткие Гетры – глава Чикагского филиала мафии.

 

14. 1 бандит – подручный Коломбо.

 

15. 2 бандит – подручный Коломбо.

 

16. Официантка – в притоне.

 

17. Коридорный – в отеле.

 

18. Подросток – продавец газет.

 

19. Розела, Долорес, Ольга и др. – девушки-музыкантши джаз-бенда.

 

Сцена: В ПОИСКАХ РАБОТЫ.

Номер Чикаго.

Джо и Джерри перед входом в офис Поляковой.

Джерри – Верное дело! Десять к одному! На черта я тебя послушал? Каждый раз одно и тоже. Где была моя голова?

 

Джо – Ты же со мной не разговариваешь.

 

Джерри – И что теперь прикажешь делать? Мой контрабас одет теплее, мне, что нацепить его чехол? Джо, обещай мне, что мы согласимся на любую работу.

 

Джо – Джерри, где твоё самолюбие?

 

Джерри – Я больше не могу. Я ослабел от голода, у меня температура, болит зуб, у меня дырка в ботинке...

Джо – Положись на меня, и мы заживем, как короли. Джерри – Как? Джо – Третьего числа – собачьи бега. Пес – Бегущий Призрак. Пятнадцатьк одному, дело верное. Он фаворит. Джерри – И что ты хочешь? Мою голову на блюде? Джо – Нет, контрабас. Если продать его и мой саксофон... Джерри – Ты что? Мы еле плывем, а ты хочешь продать весло? Джо – Ладно, голодай и мерзни дальше. Мне-то что? Джерри – Нет, ты должен мне пообещать! Джо – Хорошо, хорошо я буду более сговорчивым.

В офисе «Сид Поляков – ансамбли на любой случай».

Джо – Для нас ничего нет?

 

Нелли (возмущенно) – А, это ты и тебе еще хватает нахальства!

 

Джо – Благодарю.

 

Джо захлопывает дверь, но не успевает уйти.

Нелли (изнутри) – Джо, а ну-ка вернись!

 

Джо – Идём дальше!

 

Джерри – Ты мне обещал!

 

Джо – Ладно, ладно. Джо и Джерри заходят в офис. Нелли, детка, если ты насчет субботы, то я всё объясню.

 

Нелли (Джерри; кивая на Джо) – Он объяснит! Подлец! Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу, и где ты был?

 

Джерри – Где ты был?

 

Джо – С тобой.

 

Джерри – Со мной?

 

Джо – Помнишь, у тебя болел зуб? (Нелле) У него вскочил флюс, всю щеку раздуло.

 

Джерри – У меня? (Джо толкает его локтем) – Ах, да у меня!

 

Джо – Я возил его на переливание крови. (Джерри) Правда?

 

Джерри – Правда! У нас с ним одна группа, очень редкая…

 

Нелли – Неужели?!

 

Джерри – Пятая.

 

Джо – Нелли моя птичка, ты уже не сердишься?

 

Нелли – У меня сердце мягкое ты этим пользуешься.

 

Джо – Как только получу работу, отведу тебя в самый роскошный ресторан.

 

Джерри – Так как насчет работы? Ты не знаешь, у Полякова ничего для нас нет?

 

Нелли (подмигивая) – Удивительное совпадение, на ваше счастье, ему как раз сейчас нужен контрабас и саксофон. Правда?

 

Другой секретарь (подмигивая) – Правда!

 

Джерри (радостно) – Ты это слышал, Джо?

 

Джо – Что за работа?

 

Нелли – Три недели во Флориде!

 

Джерри и Джо – Флорида?

 

Нелли – Отель «Семинол-Риц» в Майами. Дорога и расходы оплачены.

 

Джо – Ну, скажи, разве она не прелесть? Бежим к Полякову.

 

Оба рванули в кабинет Полякова.

Нелли – У него сейчас посетители. Немного терпения мальчики.

 

В кабинете Полякова Красотка Сью и Белинда, нервно шагами меряют кабинет.

 

Полякова (в телефон) – Мери, Рождество во Флориде… с Милашкой Сью и ее джаз-бендом… ей нужны саксофон и контрабас. Что значит «кто говорит»? Это Полякова. Предлагаю работу. Мери, ты слышишь? Мери! Вот невезение. Она играла сто двенадцать часов на танцевальном марафоне, и теперь потеряла рассудок.

 

Сью – Ну, так пусть поищет.

 

Белинда (с надеждой) – А может Джессика Ларсен?

 

Поляков – Я слышал, она переметнулась в Армию Спасения (в телефон). Дрексел девяносто сорок четыре.

Сью – Ах эти дуры, будь они неладны. Контракт подписан, всё упаковано, мы готовы ехать в Майами, и что теперь? Саксофонистка сбегает с разносчиком Библий, а контрабасистка беременна. Белинда!

 

Белинда – Ну ничего страшного пока не случилось, у нас же есть время?

 

Сью – Я тебя точно уволю или убью!

 

Белинда – Меня? Я менеджер ансамбля, а не классная дама. Вечно ты на мне отрываешься! Тем более это была твоя идея набирать в джаз исключительно девушек.

 

Сью – Как ты не понимаешь, это же наша фишка! И раз ты менеджер, тогда и выполняй свою работу!

 

Белинда – А ты хочешь сказать, что я её не выполняю?

 

Поляков – Девочки не ссорьтесь! Я вообще не представляю себе, почему вы до сих пор не разбежались?

 

Сью – Лучше представь себе, что эти девочки сделают с тобой если ты не найдёшь нам музыкантов!

Полякова – Чего ты психуешь?

 

Сью – Сид это корпоратив у САМОГО, он снял гостиницу, понаприглашал гостей! Представляешь, КОГО он там пригласил?

 

Полякова – Чего же ты мне сразу не сказала, это в корне меняет дело! Но если вы обе сейчас же не заткнётесь, я прекращаю работу, и выкручивайтесь сами! (в телефон) Алло, попросите Сару Бойл. То есть, как в Филадельфии? С симфоническим? Вы серьезно? Сара отрастила волосы и играет у Басковского.

 

Сью – Смотри-ка Белинда, Косоглазая Сара и Виртуозы Басковского.

 

Белинда – Ей уже теперь подавай филармонию! Интересно, а в ноты она как смотрит?

Белинда – Да она даже нот не знает! Куда смотрели глаза у Басковского, когда её брал в оркестр?

 

Сью – Наверное, туда же куда и у Косоглазой Сары! А что с Розой Шварц?

 

Полякова – Вскрыла вены, когда её бросил любовник.

 

Белинда – Бедняжка Роза. Вот глупость, это мы их должны бросать и они должны вскрывать вены.

 

Сью – Боюсь, мы сделаем тоже самое, если к вечеру не откопаем двух девушек.

 

Белинда решительно встаёт.

 

Белинда – Слушай Синди, ты знаешь, что нам нужно, расшибись в лепешку, но найди нам двух девочек. Нам всё равно, где ты их найдешь, но чтобы в восемь они были в поезде.

 

Полякова – Кому вы говорите, я же Полякова, если где-то что-то обломится, сразу же отзвонюсь. Дзинь-дзинь.

 

Сью – Пока, Синди! (обводя кабинет взглядом) Я с вами наживу ещё одну язву!

 

Белинда и Сью выходят из кабинета. Джо и Джерри едва их не сбив, вламываются к Полякову.

 

Джо – Здравствуй, Синди, мы согласны.

 

Полякова – Ты это о чем? (в телефон) Нелли, дай международную.

 

Джерри – А, как же Флорида! Майами!

 

Полякова – Флорида? Майами?

 

Джо – Это нам Нелли сказала.

 

Джерри – Ну как мы не опоздали?

 

Полякова – Вы, что комедианты? Так вот и не ломайте комедию! Убирайтесь! (в телефон) Дайте агентство Уильяма Морриса в Нью-Йорке.

 

Джо – Ведь вам нужны контрабас и саксофон?

 

Полякова – Инструменты нужны, вы – нет. (в телефон) Позовите мистера Морриса.

 

Джерри – Почему мы нет?

 

Полякова – Фигуры у вас не те. У-б-и-р-а-й-т-е-с-ь.

 

Джо – Как по вашему у нас плохие фигуры?

 

Полякова – Не тот фасон мой милый.

 

Джо – Да что это за оркестр? Объясните, кто вам нужен!

 

Полякова – Не старше двадцати пяти.

 

Джерри – Мы можем сойти!

 

Полякова – Светловолосые.

 

Джерри – Мы перекрасимся!

 

Поляков – Женского пола!

 

Джерри – Мы это можем…

 

Джо – Джерри! Мы не можем!

 

Полякова (в телефон) – Мистер, Уильям Моррис?

 

Джерри – Простите! Если я вас правильно понял это женский ансамбль?

 

Джо – Ты правильно понял. Я сверну голову этой дуре!

 

Полякова (в телефон) – Да, я могу подождать.

 

Джерри – Джо ты всегда это успеешь. Лучше послушай, нам это по силам, клянусь своей жизнью. Помнишь, мы играли в цыганском баре, ну мы же воткнули серьги в уши! (Полякову) А, помните, когда вы запрягли нас играть в гавайском ансамбле и заставили нацепить юбки?

 

Полякова (Джо) – Что с ним? Он пьян?

 

Джо – Нет. Он просто голоден, лишился рассудка на фоне пустого желудка. Вот видите, как нам нужна работа.

 

Джерри – Джо, но ведь три недели во Флориде, платья одолжим у той, же самой Нелли, а можем и у вас Синди.

 

Джо – А заодно и кудри!

 

Джерри – Ха, ты понял!

 

Джо – Я понял, что ты окончательно свихнулся! Синди, нам нужна работа! Еще немного и он начнет бросаться на людей!

 

Джерри – Дай мне сказать! Возьмем напрокат парочку париков, где подложим, где утянем! И, ву а-ля Джозефина и Джеральдина!

 

Полякова – Ладно, ребята, вижу насколько плохо ваше дело. Если хотите сегодня подзаработать, в похоронном бюро Моцареллы состоятся танцы в честь дня святого Валентина.

 

Джерри – В похоронном бюро? Танцы?

 

Джо – Придурок, у Моцареллы!

 

Полякова – Да в ПОХОРОННОМ БЮРО МОЦАРЕЛЛЫ! Десять долларов каждому, и главное держать рот на замке!

 

Джерри (расстроено) – В похоронном бюро? Один вечер!

 

Джо – Придурок, это двадцать долларов. Можно как минимум выкупить одно пальто.

Джерри – Мы согласны!

 

Полякова – А если найдёте автомобиль, то после «танцев» появится возможность подзаработать как таксистам, это ещё 10 баксов минимум.

 

Джо – Ещё одно пальто…

 

Полякова – Алло, мистер Моррис, это Полякова из Чикаго. У вас не найдутся две свободные музыкантши? Саксофонистка и контрабасистка. Если у мистера Морриса нет...

Джо – Идем, Джеральдина!

 

Джо выталкивает Джерри.

 

Джерри – Танцы и похоронное бюро! Филадельфия и полный пансион! Джо мне кажется ты снова поставил ни на то.

 

Джо – Заткнись! Не мешай мне думать!

 

Джерри – О чём?

 

Джо – Где взять машину. Так, что терпение, терпение.

 

Джерри – Терпение, терпение.

 

Нелли (с издевкой) – Ну, как дела девочки?

 

Джерри – Как бы эти девочки не свернули тебе шею!

 

Джо – Джерри, так же не разговаривают с дамой, где твои манеры? (напуская на себя шарм) Нелли куколка, а что ты делаешь вечером?

 

Нелли (жеманно) – А что?

 

Джо – Нет, ты ответь.

 

Нелли – Ничего я не делаю.

 

Джо – Точнее!

 

Нелли – Точнее? Буду сидеть дома, и доедать холодную пиццу!

 

Джо – И ты весь вечер будешь дома?

 

Нелли (млея) – Да, Джо.

 

Джо (радостно) – Отлично! Значит, машина тебе не нужна.

 

Нелли – Машина? Ах ты….

 

Джерри – Все-таки придумал! И как это ему удается?

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.026 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал