Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Retirement Savings Rule 1: Reduce Investment Risk as the Day Nears






Today, retirement can mean different things. For many Americans, it means the end of the money-earning part of their life and the beginning of a period of enjoyment. But retirement calls for planning and savings. In many countries, employers may offer some kind of retirement savings plan. The plan could be linked to the company’s stock or to a managed investment service. Almost any financial planner will say workers should use these plans to save money easily: often directly from their wages. But an employer plan should not be your only way to save for retirement. Pete D’Arruda heads his own financial planning company and gives retirement advice on radio shows and television. He tells people to save whenever possible. But he says as retirement nears, you must take fewer financial risks. “There’s three stages of life there when we look at it. There’s the part where you’re earning money. And when you’re earning money, if you have a salary, it makes it easier to take risk because you know that if you lose the money you can go back and earn some more.” By risks, Pete D’Arruda means investing in stocks and other financial instruments that can lose value quickly. He says people should move money away from riskier investments as they age even if there is a possibility of a higher rate of return. Instead, investors nearing retirement should seek more secure investments for their savings. “But then we get to the transition phase when we’re within five years or so of retirement. I call it the financial red zone because now is the time when you need to protect what you have, you need to start transitioning away from the risk of Wall Street and into safe places that guarantee lifetime income.” Pete D’Arruda has a simple way of deciding how much of your retirement savings should be at risk. He says take your age and put a percentage after it. That is the percentage of your retirement savings that should be fully protected from losing value. So, for a sixty-five-year-old, “sixty-five percent of the money must be in a place that can’t lose it. The reason why is when you’re in retirement it’s impossible to get the money back that you lost because you don’t have a salary coming in.” One recent survey by the Charles Schwab company found that forty-four percent of baby boomers feel secure in their readiness for retirement. Baby boomers are the generation of Americans born after World War Two.

Adapted VOA Special English Economics Report from a radio program broadcast 28 Oct 2011

Видеоролик с субтитрами и четким медленным американским произношением можно скачать в формате rar. Ролик загружается для просмотра в течение 30 – 60 секунд.

***********************

· retirement – выход на пенсию;

· to call for – призывать к чему-либо, требовать чего-либо;

· savings – сбережения, накопления;

· employer – работодатель;

· retirement savings plan – пенсионный сберегательный план (инвестиционный план, созданный для осуществления пенсионных сбережений; предполагает периодические взносы на формирование фонда последующих выплат; взносы, как правило, вычитаются из налогооблагаемой части дохода индивида, что способствует сокращению подоходного налога);

· stock – акции, акционерный капитал;

· managed investment – управляемые инвестиции;

· investment service – инвестиционная услуга (услуга, предоставляемая финансовым учреждением и связанная с формированием и управлением инвестиционным портфелем клиента, а также предоставлением консультаций по инвестиционной деятельности);

· managed investment service – услуга по управлению инвестициями;

· financial planner – финансовый советник [консультант], специалист по финансовому планированию (консультирует своих клиентов по вопросам разных видов инвестиций);

· wage – заработная плата (зависящая от выработки – обычно у рабочих);

· salary – заработная плата (фиксированный оклад – обычно у служащих);

· to head – возглавлять, руководить, управлять;

· whenever possible – при любой возможности, при каждой возможности;

· some more – еще, еще немного;

· move away – отодвигать, уводить от чего-либо;

· rate of return – уровень [норма, ставка] доходности, доходность, рентабельность:

а) выраженное в процентах отношение фактически полученного, ожидаемого или желаемого дохода от инвестиции к стоимости инвестиционного актива или затратам на реализацию инвестиционного проекта. Например, доход по ценной бумаге, выраженный в процентах к ее номиналу, цене покупке или текущей рыночной стоимости; речь может идти как о доходе в виде процентов или дивидендов, так и доходе от прироста капитала;

б) выраженное в процентах отношение валовой или чистой прибыли, полученной фирмой, к величине ее валового или акционерного капитала, либо среднегодовой стоимости основных средств и т. п.;

· transition phase – переходная фаза;

· we’re – we are;

· lifetime income – пожизненный доход;

· retirement savings – пенсионные сбережения / накопления;

· percentage – процент, процентный показатель, процентная доля, процентное соотношение;

· sixty-five-year-old – 65-летний;

· place that can’t lose it – дословно: место, которое не может их потерять, т.е. надежное место;

· survey – опрос, анкетирование, обзор, проверка;

· baby boomers – люди, родившиеся в период резкого увеличения рождаемости;

· World War Two – вторая мировая война;

**********************


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал