Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Ку-рю-ка
На этот раз «Папа» остался жив. Его увезли из аэропорта в огромном красном фургоне, в каких возят мясо. Минтонов забрал в посольство американский лимузин. Ньюта и Анджелу отвезли на квартиру Фрэнка в правительственном лимузине Сан-Лоренцо. Чету Кросби и меня отвезли в отель «Каса Мона» в единственном сан-лоренцском такси, похожем на катафалк «крейслере» с откидными сиденьями, образца 1939 года. На машине было написано: «Транспортное агентство Касл и K°». Автомобиль принадлежал Филиппу Каслу, владельцу «Каса Мона», сыну бескорыстнейшего человека, у которого я приехал брать интервью. И чета Кросби, и я были расстроены. Наше беспокойство выражалось в том, что мы непрестанно задавали вопросы, требуя немедленного ответа. Оба Кросби желали знать, кто такой Боконон. Их шокировала мысль, Что кто-то осмелился пойти против «Папы» Монзано. А мне ни с того ни с сего вдруг приспичило немедленно узнать, кто такие «сто мучеников за демократию». Сначала получили ответ супруги Кросби. Они не понимали сан-лоренцского диалекта, и мне пришлось им переводить. Главный их вопрос к нашему шоферу можно сформулировать так: «Что за чертовщина и кто такой этот писсант Боконон?» – Очень плохой человек, – ответил наш шофер. Произнес он это так: «Осень прохой черовека». – Коммунист? – спросил Кросби, выслушав мой перевод. – Да, да! – А у него есть последователи? – Как, сэр? – Кто-нибудь считает, что он прав? – О нет, сэр, – почтительно сказал шофер. – Таких сумасшедших тут нет. – Почему же его не поймали? – спросил Кросби. – Его трудно найти, – сказал шофер. – Очень хитрый. – Значит, его кто-то прячет, кто-то его кормит, иначе его давно поймали бы. – Никто не прячет, никто не кормит. Все умные, никто не смеет. – Вы уверены? – Да, уверен! – сказал шофер. – Кто этого сумасшедшего старика накормит, кто его приютит – сразу попадет на крюк. А кому хочется на крюк? Последнее слово он произносил так: «Курюка».
68. «Сито мусеники»
Я спросил шофера, кто такие «сто мучеников за демократию». Мы как раз проезжали бульвар, который так и назывался – бульвар имени Ста мучеников за демократию. Шофер рассказал мне, что Сан-Лоренцо объявил войну Германии и Японии через час после нападения на Перл-Харбор. В Сан-Лоренцо было призвано сто человек – сражаться за демократию. Эту сотню посадили на корабль, направлявшийся в США: там их должны были вооружить и обучить. Но корабль был потоплен немецкой подлодкой у самого выхода из боливарской гавани. – Эси рюди, сэр, – сказал шофер на своем диалекте, – и быри сито мусеники за зимокарасию. – Эти люди, сэр, – означало по-английски, – и были «Сто мучеников за демократию».
|