Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Черная смерть
Когда я вернулся к себе в номер, я увидел, что Филипп Касл, художник по мозаике, историк, составитель указателя к собственной книге, писсант и владелец отеля, прилаживает ролик туалетной бумаги в моей ванной комнате. – Большое вам спасибо, – сказал я. – Не за что. – Вот это действительно гостеприимный отель, – сказал я. – Ну где еще найдешь владельца отеля, который сам непосредственно заботится об удобстве гостей? – А где еще найдешь отель с одним постояльцем? – У вас их было трое. – Незабвенное время… – Знаете, может быть, я лезу не в свое дело, но трудно понять, как человека с вашим кругозором, с вашими талантами могла так привлечь роль владельца гостиницы? Он недоуменно нахмурился: – Вам кажется, что я не совсем так обращаюсь с гостями, как надо? – Я знал некоторых людей в Школе обслуживания гостиниц в Корнелле, и мне почему-то кажется, что они обошлись бы с этим Кросби как-то по-другому. Он сокрушенно покачал головой. – Знаю. Знаю. – Он вдруг хлопнул себя по бокам. – Сам не понимаю, какого дьявола я выстроил эту гостиницу, должно быть захотелось чем-то заполнить жизнь. Чем-то заняться, как-то уйти от одиночества. – Он покачал головой. – Надо было либо стать отшельником, либо открыть гостиницу – выбора не было. – Кажется, вы выросли при отцовском госпитале? – Верно. Мы с Моной оба выросли там. – И вас никак не соблазняла мысль строить свою жизнь, как устроил ее ваш отец? Молодой Касл неуверенно улыбнулся, избегая прямого ответа. – Он чудак, мой отец, – сказал он. – Наверно, он вам понравится. – Да, по всей вероятности. Бескорыстных людей не так уж много. – Давно, когда мне было лет пятнадцать, – заговорил Касл, – поблизости отсюда взбунтовалась команда греческого корабля, который шел из Гонконга в Гавану с грузом плетеной мебели. Мятежники захватили корабль, но справиться с ним не могли и разбились о скалы неподалеку от замка «Папы» Монзано. Все утонули, кроме крыс. Крыс и плетеную мебель прибило к берегу. Этим как будто и кончался его рассказ, но я неуверенно спросил: – А потом? – Потом часть населения получила даром плетеную мебель, а часть – бубонную чуму. У отца в госпитале за десять дней умерло около полутора тысяч человек. Вы когда-нибудь видали, как умирают от бубонной чумы? – Меня миновало такое несчастье. – Лимфатические железы в паху и под мышками распухают до размеров грейпфрута. – Охотно верю. – После смерти труп чернеет – правда, у черных чернеть нечему. Когда чума тут хозяйничала, наша Обитель Надежды и Милосердия походила на Освенцим или Бухенвальд. Трупов накопилось столько, что бульдозер заело, когда их пытались сбросить в общую могилу. Отец много дней подряд работал без сна, но и без всяких результатов: почти никого спасти не удалось. Жуткий рассказ Касла был прерван телефонным звонком. – Фу, черт! – сказал Касл. – Я и не знал, что телефоны уже включены. Я поднял трубку: – Алло? Звонил генерал-майор Фрэнклин Хониккер. Он тяжело дышал и, видно, был перепуган до смерти: – Слушайте! Немедленно приезжайте ко мне домой. Нам необходимо поговорить. Для вас это страшно важно! – Вы можете мне объяснить, в чем дело? – Только не по телефону, не по телефону! Приезжайте ко мне. Прошу вас! – Хорошо. – Я не шучу. Для вас это страшно важно. Такого важного случая у вас в жизни еще никогда не было… – И он повесил трубку. – Что случилось? – спросил Филипп Касл. – Понятия не имею. Фрэнк Хониккер хочет немедленно видеть меня. – Не торопитесь. Отдохните. Он же идиот. – Говорит, очень важное дело. – Откуда он знает – что важно, что неважно? Я бы мог вырезать из банана человечка умнее, чем он. – Ладно, рассказывайте дальше. – На чем я остановился? – На бубонной чуме. Бульдозер заело – столько было трупов. – А, да. Одну ночь я провел с отцом, помогал ему. Мы только и делали, что искали живых среди мертвецов. Но койка за койкой, койка за койкой – одни трупы. И вдруг отец засмеялся, – продолжал Касл. – И никак не мог остановиться. Он вышел в ночь с карманным фонарем. Он все смеялся и смеялся. Свет фонаря падал на горы трупов, сложенных во дворе, а он водил по ним лучом фонаря. И вдруг он положил руку мне на голову, и знаете, что этот удивительный человек сказал мне? – Нет. – Сынок, – сказал мне мой отец, – когда-нибудь все это будет твоим.
|