![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Как подготовить аннотацию и сформировать список ключевых слов к научной статье
Назначение и требования к подготовке аннотации и ключевых слов регулируются соответствующими ГОСТами: - ГОСТ 7.9-95 СИБИД «Реферат и аннотация. Общие требования» (Межгосударственный стандарт ИСО 214-76), - ГОСТ 7.66-92 СИБИД «Индексирование документов. Общие требования к координатному индексированию» (Межгосударственный стандарт ИСО 5963-85), - ГОСТ 7.25-2001 СИБИД «Тезаурус информационно-поисковый одноязычный. Правила разработки, структура, состав и форма представления» (Межгосударственный стандарт). В соответствии с ними аннотация выполняет следующие функции: - дает возможность установить основное содержание документа, определить его релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту документа; - предоставляет информацию о документе и устраняют необходимость чтения полного текста документа в случае, если документ представляет для читателя второстепенный интерес; - используются в информационных, в том числе автоматизированных системах для поиска документов и информации. Аннотация следует сразу после сведений об авторах статьи, выполняет функцию расширенного названия и используется в качестве элемента библиографической записи, элемента выходных сведений и элемента оформления публикуемых материалов. В аннотации указывают, что нового несет в себе данный документ в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению. Аннотация включает характеристику основной темы, проблемы, объекта, цели работы и ее результаты. Аннотация кратко и лаконично характеризует Вашу статью, поэтому не стоит делать краткую версию статьи, надо дать именно ее характеристику. Рекомендуемый средний объем аннотации 500 печатных знаков и за счет их использования необходимо суметь выразить суть написанной статьи. Аннотация может включать сведения об авторе первичного документа и достоинствах произведения, взятые из других документов. В аннотации не стоит использовать повествование от собственного имени и выражать собственное мнение (фразы «Я думаю», «Я считаю», «По-моему мнению» и т.п.). Избегайте штампов, речевых оборотов, научных терминов и общеизвестных сведений. Обязательно укажите аудиторию, которой описанные в статье результаты могут стать интересными. Соответственно, аннотация показывает, что наиболее ценно и применимо в выполненной автором работе. Если строго следовать ГОСТу, то формирование списка ключевых слов обеспечивает решение задач автоматизации индексирования, и оно выполняется компьютерной техникой (машиной). То, что подразумевается редакциями научных журналов под подбором ключевых слов автором (человеком), соответствует процессу индексирования, который включает следующие этапы, выполняемые индексатором (человеком): - анализ и определение содержания документа, как объекта индексирования; - выбор понятий, характеризующих содержание документа; - выбор терминов индексирования для обозначения понятий; - формирование поискового образа документа (ПОД) из терминов индексирования. Анализ документа. Индексатору нужно помнить, что индексирование только по заглавиям является неполноценным. При индексировании по рефератам и аннотациям следует следить за адекватностью передачи в них содержания документа. Выбор понятий, характеризующих содержание документа. В ПОД необходимо отразить все понятия (ключевые слова), которые могут иметь ценность для пользователей системы. В документе может быть выявлено более одной темы из сферы интересов пользователей. Следует включать в ПОД также понятия (ключевые слова), связанные с побочными аспектами документа (например, социальные и экономические аспекты научно-технических исследований). При выборе понятий (ключевых слов) основным критерием является их потенциальная ценность для выражения содержания документа или для его поиска. Для этого необходимо ориентироваться на типичные запросы информационно-поисковой системы (ИПС): - отбирать понятия, наиболее употребительные в коллективе пользователей ИПС; - уточнять состав лексики и грамматические правила информационно-поискового языка (ИПЯ) па основе обратной связи с пользователями. Число терминов (ключевых слов) индексирования, приписываемых одному документу, определяется количеством сведений, содержащихся в документе. Ограничение их числа должно быть основано на содержательном отборе наиболее важных понятий. Замена понятия (ключевого слова) термином (ключевым словом), отражающим более широкое понятие, приводит к потере специфичности. Более широкие термины допускается использовать в особых случаях: - если излишне специфичный термин непонятен пользователям, особенно когда соответствующее понятие применяется только в пограничных областях деятельности; - если в документе понятие раскрыто недостаточно полно или является вспомогательным для изложения содержания документа. Выбор терминов индексирования. В процессе выбора терминов индексирования понятия, характеризующие содержание документа, представляют: - предпочтительными лексическими единицами, выбранными по правилам конкретного ИПЯ; - терминами, отражающими новые понятия, проверив их точность и приемлемость по словарям, энциклопедиям, справочникам, классификационным таблицам, информационно-поисковым тезаурусам, терминологическим стандартам и другим источникам, признанным авторитетными в данной области. При использовании тезауруса допускается сокращать число терминов, включаемых в ПОД за счет исключения общих понятий, которые могут быть привлечены на этапе поиска документа или на этапе составления поискового предписания на основании ссылок в статьях тезауруса. Новые понятия представляют наиболее близкими из существующих в ИПЯ лексических единиц, а также оценивают полезность включения новых терминов в словарь с точки зрения поиска. При индексировании ключевые словами должны быть приведены к канонической форме: - одиночные слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия); - именные словосочетания; - лексически значимые компоненты сложных слов; - сокращения слов и словосочетаний. Словосочетания допускаются, если в качестве опорного слова они содержат существительное и если выполнено одно из следующих условий: - значение словосочетания не выводится из значений его компонентов, - хотя бы один из компонентов словосочетания не употребляется в составе других сочетаний или употребляется всегда в другом смысле, - для данного словосочетания существуют полные синонимы, - данное словосочетание является устойчивым словосочетанием с именем собственным, - отдельные слова словосочетания имеют слишком широкое значение. - для данного словосочетания существует общепринятая аббревиатура, - разбиение словосочетаний на отдельные компоненты приводит к потере важных для поиска семантических связей. Словосочетания, которые не удовлетворяют перечисленным условиям, разбивают на компоненты. Падежные формы одиночных существительных следует заменять формой именительного падежа. Падежные формы опорных существительных в словосочетаниях также заменяют формой именительного падежа с одновременным изменением падежной формы согласованных определений. Формы прилагательных и причастий следует приводить к именительному падежу. Прилагательные и причастия в единственном числе приводят к форме мужского рода. Глаголы рекомендуется заменять отглагольными существительными или приводить к форме инфинитива. Компоненты сложных слов, должны быть широко употребляющимися частями сложных слов, общепринятых в данной специальности. Отсутствующий компонент сложного слова заменяют дефисом. При наличии аббревиатур должны быть включены также соответствующие им полные формы. Сокращения должны соответствовать требованиям стандартов на сокращения слов в библиографических описаниях. Длину словосочетаний рекомендуется ограничивать двумя-тремя словоформами. Из выбранных терминов индексирования при помощи грамматических средств информационно-поискового языка (ИПЯ) формируют поисковый образ документа (ПОД). Формирование поискового образа документа ПОД состоит из выбранных терминов индексирования, организованных с помощью грамматических средств ИПЯ данной ИПС. Информационный вес термина индексирования отражает в ПОД важность данного понятия для данного документа. Следует различать: 1) понятия, выражающие главную тему документа; 2) понятия, выражающие побочные темы документа; 3) понятия, использованные в документе как вспомогательные. Чтобы перевести аннотацию, лучше воспользоваться он-лайн переводчиком (например, translate.google.ru), после чего исправить полученный текст вручную. Но, ни в коем случае не стоит представлять непроверенный перевод. Обратите внимание, если полученный в результате автоматического перевода текст очень сложно понять, возможно, это знак того, что аннотация написана очень сложным языком. Избегайте слишком длинных предложений и старайтесь составлять предложения по стилю ближе к нормальной разговорной речи.
|