Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Мой портрет 5 страница






Оставил я пустынному зефиру

Уж навсегда покинутую лиру,

И слабый дар как легкий скрылся дым.

 

 

Элегия («Я видел смерть; она в молчанье села…»)*

 

 

& #8195; & #8195; Я видел смерть; она в молчанье села

& #8195; & #8195; У мирного порогу моего;

& #8195; & #8195; Я видел гроб; открылась дверь его;

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Душа, померкнув, охладела…

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Покину скоро я друзей,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; И жизни горестной моей

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Никто следов уж не приметит;

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Последний взор моих очей

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Луча бессмертия не встретит,

И погасающий светильник юных дней

Ничтожества спокойный мрак осветит.

....................

Прости, печальный мир, где темная стезя

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Над бездной для меня лежала —

Где вера тихая меня не утешала,

Где я любил, где мне любить нельзя!

 

Прости, светило дня, прости, небес завеса,

Немая ночи мгла, денницы сладкий час,

Знакомые холмы, ручья пустынный глас,

& #8195; & #8195; Безмолвие таинственного леса,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; И всё… прости в последний раз.

 

А ты, которая была мне в мире богом,

Предметом тайных слез и горестей залогом,

Прости! минуло всё… Уж гаснет пламень мой,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Схожу я в хладную могилу,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; И смерти сумрак роковой

С мученьями любви покроет жизнь унылу.

 

& #8195; & #8195; А вы, друзья, когда лишенный сил,

& #8195; & #8195; Едва дыша, в болезненном боренье,

& #8195; & #8195; Скажу я вам: «О други! я любил!..»

& #8195; & #8195; И тихий дух умрет в изнеможенье,

& #8195; & #8195; Друзья мои, — тогда подите к ней;

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Скажите: взят он вечной тьмою…

& #8195; & #8195; И, может быть, об участи моей

& #8195; & #8195; Она вздохнет над урной гробовою.

 

 

Желание*

 

 

Медлительно влекутся дни мои,

И каждый миг в унылом сердце множит

Все горести несчастливой любви

И все мечты безумия тревожит.

Но я молчу; не слышен ропот мой;

Я слезы лью; мне слезы утешенье;

Моя душа, плененная тоской,

В них горькое находит наслажденье.

О жизни час! лети, не жаль тебя,

Исчезни в тьме, пустое привиденье;

Мне дорого любви моей мученье —

Пускай умру, но пусть умру любя!

 

 

Друзьям («Богами вам еще даны…»)*

 

 

Богами вам еще даны

Златые дни, златые ночи,

И томных дев устремлены

На вас внимательные очи.

Играйте, пойте, о друзья!

Утратьте вечер скоротечный;

И вашей радости беспечной

Сквозь слезы улыбнуся я.

 

 

Элегия («Я думал, что любовь погасла навсегда…»)*

 

 

Я думал, что любовь погасла навсегда,

Что в сердце злых страстей умолкнул глас мятежный,

Что дружбы наконец отрадная звезда

Страдальца довела до пристани надежной.

Я мнил покоиться близ верных берегов,

Уж издали смотреть, указывать рукою

& #8195; & #8195; На парус бедственный пловцов,

& #8195; & #8195; Носимых яростной грозою.

& #8195; & #8195; И я сказал: «Стократ блажен,

& #8195; & #8195; Чей век, свободный и прекрасный,

& #8195; & #8195; Как век весны промчался ясной

& #8195; & #8195; И страстью не был омрачен,

& #8195; & #8195; Кто не страдал в любви напрасной,

& #8195; & #8195; Кому неведом грустный плен.

& #8195; & #8195; Блажен! но я блаженней боле.

& #8195; & #8195; Я цепь мученья разорвал,

& #8195; & #8195; Опять я дружбе… я на воле —

& #8195; & #8195; И жизни сумрачное поле

& #8195; & #8195; Веселый блеск очаровал!»

& #8195; & #8195; Но что я говорил… несчастный!

Минуту я заснул в неверной тишине,

Но мрачная любовь таилася во мне,

& #8195; & #8195; Не угасал мой пламень страстный.

Весельем позванный в толпу друзей моих,

Хотел на прежний лад настроить резву лиру,

Хотел еще воспеть прелестниц молодых,

& #8195; & #8195; Веселье, Вакха и Дельфиру.

Напрасно!.. я молчал; усталая рука

Лежала, томная, на лире непослушной,

Я всё еще горел — и в грусти равнодушной

На игры младости взирал издалека.

& #8195; & #8195; Любовь, отрава наших дней,

Беги с толпой обманчивых мечтаний.

& #8195; & #8195; Не сожигай души моей,

& #8195; & #8195; Огонь мучительных желаний.

Летите, призраки… Амур, уж я не твой,

Отдай мне радости, отдай мне мой покой…

Брось одного меня в бесчувственной природе

Иль дай еще летать надежды на крылах,

Позволь еще заснуть и в тягостных цепях

& #8195; & #8195; Мечтать о сладостной свободе.

 

 

Наслажденье*

 

 

В неволе скучной увядает

Едва развитый жизни цвет,

Украдкой младость отлетает,

И след ее — печали след.

С минут бесчувственных рожденья

До нежных юношества лет

Я всё не знаю наслажденья,

И счастья в томном сердце нет.

 

С порога жизни в отдаленье

Нетерпеливо я смотрел:

«Там, там, — мечтал я, — наслажденье!»

Но я за призраком летел.

Златые крылья развивая,

Волшебной нежной красотой

Любовь явилась молодая

И полетела предо мной.

 

Я вслед… но цели отдаленной,

Но цели милой не достиг!..

Когда ж весельем окриленный

Настанет счастья быстрый миг?

Когда в сиянье возгорится

Светильник тусклый юных дней

И мрачный путь мой озарится

Улыбкой спутницы моей?

 

 

К Маше*

 

 

Вчера мне Маша приказала

В куплеты рифмы набросать

И мне в награду обещала

Спасибо в прозе написать.

 

Спешу исполнить приказанье,

Года не смеют погодить:

Еще семь лет — и обещанье

Ты не исполнишь, может быть.

 

Вы чинно, молча, сложа руки,

В собраньях будете сидеть

И, жертвуя богине скуки,

С воксала в маскерад лететь —

 

И уж не вспомните поэта!..

О Маша, Маша, поспеши —

И за четыре мне куплета

Мою награду напиши!

 

 

Заздравный кубок*

 

 

Кубок янтарный

Полон давно —

Пеной угарной

Блещет вино.

Света дороже

Сердцу оно;

Но за кого же

Выпью вино?

 

Здравие славы

Выпью ли я,

Бранной забавы

Мы не друзья.

Это веселье

Не веселит,

Дружбы похмелье

Грома бежит.

 

Жители неба,

Феба жрецы,

Здравие Феба

Пейте, певцы!

Резвой камены

Ласки — беда;

Ток Иппокрены

Просто вода.

 

Пейте за радость

Юной любви —

Скроется младость,

Дети мои…

Кубок янтарный

Полон давно.

Я — благодарный —

Пью за вино.

 

 

Послание Лиде*

 

 

Тебе, наперсница Венеры,

Тебе, которой Купидон

И дети резвые Цитеры

Украсили цветами трон,

Которой нежные примеры,

Улыбка, взоры, нежный тон

Красноречивей, чем Вольтеры,

Нам проповедуют закон

И Аристипов, и Глицеры, —

Тебе приветливый поклон,

Любви венок и лиры звон.

Презрев Платоновы химеры,

Твоей я святостью спасен,

И стал апостол мудрой веры

Анакреонов и Нинон, —

Всего… но лишь известной меры.

Я вижу: хмурится Зенон.

И вся его седая свита,

И мудрый друг вина Катон,

И скучный раб Эпафродита*,

Сенека, даже Цицерон

Кричат: «Ты лжешь, профан! мученье —

Прямое смертных наслажденье!»

Друзья, согласен: плач и стон

Стократ, конечно, лучше смеха;

Терпеть — великая утеха;

Совет ваш вовсе не смешон:

Но мне он, слышите ль, не нужен,

Затем, что слишком он мудрен;

Дороже мне хороший ужин

Философов трех целых дюжин;

Я вами, право, не прельщен.

Собор угрюмый рассержен.

Но пусть кричат на супостата,

Их спор — лишь времени утрата:

Кто их примером обольщен?

Люблю я доброго Сократа:

Он в мире жил, он был умен;

С своею важностью притворной

Любил пиры, театры, жен;

Он, между прочим, был влюблен

И у Аспазии в уборной

(Тому свидетель сам Платон),

Невольник робкий и покорный,

Вздыхал частехонько в хитон,

И ей с улыбкою придворной

Шептал: «Всё призрак, ложь и сон:

И мудрость, и народ, и слава;

Что ж истинно? одна забава,

Поверь: одна любовь не сон!»

Так ладан жег прекрасной он,

И ею… бедная Ксантипа!

Твой муж совместник Аристипа*,

Бывал до неба вознесен.

Меж тем, на милых грозно лая,

Злой циник, негу презирая*,

Один, всех радостей лишен,

Дышал, от мира отлучен.

Но, с бочкой странствуя пустою

Вослед за мудростью слепою,

Пустой чудак был ослеплен;

И, воду черпая рукою,

Не мог зачерпнуть счастья он.

 

 

Амур и Гименей*

 

 

Сегодня, добрые мужья,

Повеселю вас новой сказкой.

Знавали ль вы, мои друзья,

Слепого мальчика с повязкой?

Слепого?.. Вот? Помилуй, Феб!

Амур совсем, друзья, не слеп:

Но шалуну пришла ж охота,

Чтоб, людям на смех и назло,

Его безумие вело.

Безумие ведет Эрота:

Но вдруг, не знаю почему,

Оно наскучило ему.

Взялся за новую затею:

Повязку с милых сняв очей,

Идет проказник к Гименею…

А что такое Гименей?

Он сын Вулкана молчаливый,

Холодный, дряхлый и ленивый,

Ворчит и дремлет целый век,

А впрочем, добрый человек,

Да нрав имеет он ревнивый.

От ревности печальный бог

Спокойно подремать не мог;

Всё трусил маленького брата,

За ним подсматривал тайком

И караулил сопостата

С своим докучным фонарем.

Вот мальчик мой к нему подходит

И речь коварную заводит:

«Развеселися, Гименей!

Ну, помиримся, будь умней!

Забудь, товарищ мой любезный,

Раздор смешной и бесполезный!

Да только навсегда, смотри!

Возьми ж повязку в память, милый,

А мне фонарь свой подари!»

И что ж? Поверил бог унылый.

Амур от радости прыгнул,

И на глаза со всей он силы

Обнову брату затянул.

Гимена скучные дозоры

С тех пор пресеклись по ночам;

Его завистливые взоры

Теперь не страшны красотам;

Спокоен он, но брат коварный,

Шутя над честью и над ним,

Войну ведет неблагодарный

С своим союзником слепым.

Лишь сон на смертных налетает,

Амур в молчании ночном

Фонарь любовнику вручает

И сам счастливца провожает

К уснувшему супругу в дом;

Сам от беспечного Гимена

Он охраняет тайну дверь…

Пойми меня, мой друг Елена,

И мудрой повести поверь!

 

 

Фиал Анакреона*

 

 

Когда на поклоненье

Ходил я в древний Пафос,

Поверьте мне, я видел

В уборной у Венеры

Фиал Анакреона.

Вином он был наполнен.

Кругом висели розы,

Зеленый плющ и мирты,

Сплетенные рукою

Царицы наслаждений.

На краюшке я видел

Печального Амура —

Смотрел он пригорюнясь

На пенистую влагу.

«Что смотришь ты, проказник,

На пенистую влагу? —

Спросил я Купидона, —

Скажи, что так утихнул?

Не хочешь ли зачерпнуть,

Да ручкой не достанешь?»

— «Нет, — отвечал малютка, —

Играя, в это море

Колчан, и лук, и стрелы

Я уронил, и факел

Погас в волнах багряных.

Вон, вон на дне блистают;

А плавать не умею.

Ох, жалко мне — послушай,

Доставь мне их оттуда!»

— «О, нет, — сказал я богу, —

Спасибо, что упали;

Пускай там остаются».

 

 

Шишкову*

 

 

Шалун, увенчанный Эратой и Венерой,

Ты ль узника манишь в владения свои,

В поместье мирное меж Пиндом и Цитерой,

Где нежился Тибулл, Мелецкий и Парни?

Тебе, балованный питомец Аполлона,

С их лирой соглашать игривую свирель:

Веселье резвое и нимфы Геликона

Твою счастливую качали колыбель.

& #8195; & #8195; Друзей любить открытою душою,

В молчанье чувствовать, пленяться красотою —

Вот жребий мой; ему я следовать готов,

& #8195; & #8195; Но, милый, сжалься надо мною,

& #8195; & #8195; Не требуй от меня стихов!

Не вечно нежиться в приятном ослепленье:

Докучной истины я поздний вижу свет.

По доброте души я верил в упоенье

& #8195; & #8195; Мечте, шепнувшей: ты поэт, —

И, презря мудрые угрозы и советы,

С небрежной леностью нанизывал куплеты,

Игрушкою себя невинной веселил;

Угодник Бахуса, я, трезвый меж друзьями,

Бывало, пел вино водяными стихами;

Мечтательных Дорид и славил и бранил,

Иль дружбе плел венок, и дружество зевало

И сонные стихи впросонках величало.

Но долго ли меня лелеял Аполлон?

Душе наскучили парнасские забавы;

Не долго снились мне мечтанья муз и славы;

И, строгим опытом невольно пробужден,

Уснув меж розами, на тернах я проснулся,

Увидел, что еще не гения печать —

Охота смертная на рифмах лепетать,

Сравнив стихи твои с моими, улыбнулся:

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; И полно мне писать.

 

 

Пробуждение*

 

 

Мечты, мечты,

Где ваша сладость?

Где ты, где ты,

Ночная радость?

Исчезнул он,

Веселый сон,

И одинокий

Во тьме глубокой

Я пробужден.

Кругом постели

Немая ночь.

Вмиг охладели,

Вмиг улетели

Толпою прочь

Любви мечтанья.

Еще полна

Душа желанья

И ловит сна

Воспоминанья.

Любовь, любовь,

Внемли моленья:

Пошли мне вновь

Свои виденья,

И поутру,

Вновь упоенный,

Пускай умру

Непробужденный.

 

 

На Пучкову («Пучкова, право, не смешна…»)*

 

 

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Пучкова, право, не смешна:

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Пером содействует она

Благотворительным газет недельных видам,

Хоть в смех читателям, да в пользу инвалидам.

 

 

На нее же («Зачем кричишь ты, что ты дева…»)*

 

 

Зачем кричишь ты, что ты дева,

На каждом девственном стихе?

О, вижу я, певица Ева,

Хлопочешь ты о женихе.

 

 

Дяде, назвавшему сочинителя братом*

 

 

Я не совсем еще рассудок потерял

От рифм бахических — шатаясь на Пегасе —

Я не забыл себя, хоть рад, хотя не рад.

& #8195; & #8195; Нет, нет — вы мне совсем не брат:

& #8195; & #8195; Вы дядя мне и на Парнасе.

 

 

Эпиграмма («Послушайте: я сказку вам начну…»)*

 

 

(На Карамзина)

 

«Послушайте: я сказку вам начну

Про Игоря и про его жену,

Про Новгород, про время золотое,

И наконец про Грозного царя…»

— И, бабушка, затеяла пустое!

Докончи нам «Илью-богатыря*».

 

 

Кж. В.М. Волконской*

 

 

& #8195; & #8195; On peut tr& #232; s bien, mademoiselle,

Vous prendre pour une maquerelle,

& #8195; & #8195; Ou pour une vieille guenon,

Mais pour une gr& #226; ce, — oh, mon Dieu, non.

 

перевод:

 

& #8195; & #8195; Сударыня, вас очень легко

Принять за сводню

& #8195; & #8195; Или за старую мартышку,

Но за грацию, — о боже, никак.

 

(Франц.)

 

 

Лицей)

 

К Каверину*

 

 

& #8195; & #8195; Забудь, любезный мой Каверин,

Минутной резвости нескромные стихи,

& #8195; & #8195; Люблю я первый, будь уверен,

& #8195; & #8195; Твои счастливые грехи.

Всё чередой идет определенной,

& #8195; & #8195; Всему пора, всему свой миг;

& #8195; & #8195; Смешон и ветреный старик,

& #8195; & #8195; Смешон и юноша степенный,

& #8195; & #8195; Пока живется нам, живи,

& #8195; & #8195; Гуляй в мое воспоминанье;

& #8195; & #8195; Молись и Вакху и любви.

И черни презирай ревнивое роптанье:

Она не ведает, что дружно можно жить

С Киферой, с портиком, и с книгой, и с бокалом;

& #8195; & #8195; Что ум высокий можно скрыть

Безумной шалости под легким покрывалом.

 

 

Элегия («Опять я ваш, о юные друзья…»)*

 

 

Опять я ваш, о юные друзья!

Туманные сокрылись дни разлуки:

И брату вновь простерлись ваши руки,

Ваш резвый круг увидел снова я.

Всё те же вы, но сердце уж не то же:

Уже не вы ему всего дороже,

Уж я не тот… Невидимой стезей

Ушла пора веселости беспечной,

Ушла навек, и жизни скоротечной

Луч утренний бледнеет надо мной.

Веселие рассталося с душой.

Отверженный судьбиною ревнивой,

Улыбку, смех, и резвость, и покой —

Я всё забыл; печали молчаливой

Покров лежит над юною главой…

Напрасно вы беседою шутливой

И нежностью души красноречивой

Мой тяжкий сон хотите перервать,

Всё кончилось, — и резвости счастливой

В душе моей изгладилась печать.

Чтоб удалить угрюмые страданья,

Напрасно вы несете лиру мне;

Минувших дней погаснули мечтанья,

И умер глас в бесчувственной струне.

Перед собой одну печаль я вижу!

Мне страшен мир, мне скучен дневный свет:

Пойду в леса, в которых жизни нет,

Где мертвый мрак, — я радость ненавижу;

Во мне застыл ее минутный след.

Опали вы, листы вчерашней розы!

Не доцвели до месячных лучей.

Умчались вы, дни радости моей!

Умчались вы — невольно льются слезы,

И вяну я на темном утре дней.

 

О дружество! предай меня забвенью;

В безмолвии покорствую судьбам,

Оставь меня сердечному мученью,

Оставь меня пустыням и слезам.

 

 

К молодой вдове*

 

 

Лида, друг мой неизменный,

Почему сквозь легкий сон

Часто, негой утомленный,

Слышу я твой тихий стон?

Почему, в любви счастливой

Видя страшную мечту,

Взор недвижный, боязливый

Устремляешь в темноту?

Почему, когда вкушаю

Быстрый обморок любви,

Иногда я замечаю

Слезы тайные твои?

Ты рассеянно внимаешь

Речи пламенной моей,

Хладно руку пожимаешь,

Хладен взор твоих очей…

О бесценная подруга!

Вечно ль слезы проливать,

Вечно ль мертвого супруга

Из могилы вызывать?

Верь мне: узников могилы

Беспробуден хладный сон;

Им не мил уж голос милый,

Не прискорбен скорби стон;

Не для них — надгробны розы,

Сладость утра, шум пиров,

Откровенной дружбы слезы

И любовниц робкий зов…

Рано друг твой незабвенный

Вздохом смерти воздохнул

И, блаженством упоенный,

На груди твоей уснул.

Спит увенчанный счастливец;

Верь любви — невинны мы.

Нет, разгневанный ревнивец

Не придет из вечной тьмы;

Тихой ночью гром не грянет,

И завистливая тень

Близ любовников не станет,

Вызывая спящий день.

 

 

Безверие*

 

 

О вы, которые с язвительным упреком,

Считая мрачное безверие пороком,

Бежите в ужасе того, кто с первых лет

Безумно погасил отрадный сердцу свет;

Смирите гордости жестокой исступленье:

Имеет он права на ваше снисхожденье,

На слезы жалости; внемлите брата стон,

Несчастный не злодей, собою страждет он.

Кто в мире усладит души его мученья?

Увы! он первого лишился утешенья!

Взгляните на него — не там, где каждый день

Тщеславие на всех наводит ложну тень,

Но в тишине семьи, под кровлею родною,

В беседе с дружеством иль темною мечтою.

Найдете там его, где илистый ручей

Проходит медленно среди нагих полей;

Где сосен вековых таинственные сени,

Шумя, на влажный мох склонили вечны тени,

Взгляните — бродит он с увядшею душой,

Своей ужасною томимый пустотой,

То грусти слезы льет, то слезы сожаленья.

Напрасно ищет он унынью развлеченья;

Напрасно в пышности свободной простоты

Природы перед ним открыты красоты;

Напрасно вкруг себя печальный взор он водит:

Ум ищет божества, а сердце не находит.

 

Настигнет ли его глухих судеб удар,

Отъемлется ли вдруг минутный счастья дар,

В любви ли, в дружестве обнимет он измену

И их почувствует обманчивую цену:

Лишенный всех опор отпадший веры сын

Уж видит с ужасом, что в свете он один,

И мощная рука к нему с дарами мира

Не простирается из-за пределов мира…

 

Несчастия, страстей и немощей сыны,

Мы все на страшный гроб родясь осуждены.

Всечасно бренных уз готово разрушенье;

Наш век — неверный день, всечасное волненье.

Когда, холодной тьмой объемля грозно нас,

Завесу вечности колеблет смертный час,

Ужасно чувствовать слезы последней муку —

И с миром начинать безвестную разлуку!

Тогда, беседуя с отвязанной душой,

О вера, ты стоишь у двери гробовой,

Ты ночь могильную ей тихо освещаешь,

И ободренную с надеждой отпускаешь…

Но, други! пережить ужаснее друзей!

Лишь вера в тишине отрадою своей

Живит унывший дух и сердца ожиданье.

«Настанет! — говорит, — назначено свиданье!»

 

А он (слепой мудрец!), при гробе стонет он,

С усладой бытия несчастный разлучен,

Надежды сладкого не внемлет он привета,

Подходит к гробу он, взывает… нет ответа!

 

Видали ль вы его в безмолвных тех местах,

Где кровных и друзей священный тлеет прах?

Видали ль вы его над хладною могилой.

Где нежной Делии таится пепел милый?

К почившим позванный вечерней тишиной,

К кресту приникнул он бесчувственной главой,

Стенанья изредка глухие раздаются,

Он плачет — но не те потоки слез лиются,

Которы сладостны для страждущих очей

И сердцу дороги свободою своей,

Но слез отчаянья, но слез ожесточенья.

В молчанье ужаса, в безумстве исступленья,

Дрожит, и между тем под сенью темных ив,

У гроба матери колена преклонив,

Там дева юная в печали безмятежной

Возводит к небу взор болезненный и нежный,

Одна, туманною луной озарена,

Как ангел горести является она;

Вздыхает медленно, могилу обнимает —

Всё тихо вкруг его, а кажется, внимает,

Несчастный на нее в безмолвии глядит,

Качает головой, трепещет и бежит,

Спешит он далее, но вслед унынье бродит.

 

Во храм ли вышнего с толпой он молча входит,

Там умножает лишь тоску души своей.

При пышном торжестве старинных алтарей,

При гласе пастыря, при сладком хоров пенье,

Тревожится его безверия мученье.

Он бога тайного нигде, нигде не зрит,

С померкшею душой святыне предстоит,

Холодный ко всему и чуждый к умиленью,

С досадой тихому внимает он моленью.

«Счастливцы! — мыслит он, — почто не можно мне

Страстей бунтующих в смиренной тишине,

Забыв о разуме и немощном и строгом,

С одной лишь верою повергнуться пред богом!»

 

Напрасный сердца крик! нет, нет! не суждено

Ему блаженство знать! Безверие одно,

По жизненной стезе во мраке вождь унылый,

Влечет несчастного до хладных врат могилы.

И что зовет его в пустыне гробовой —

Кто ведает? но там лишь видит он покой.

 

 

Дельвигу («Любовью, дружеством и ленью…»)*

 

 

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Любовью, дружеством и ленью

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Укрытый от забот и бед,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Живи под их надежной сенью;

В уединении ты счастлив: ты поэт.

Наперснику богов не страшны бури злые:

Над ним их промысел высокий и святой;

Его баюкают камены молодые

И с перстом на устах хранят его покой.

О милый друг, и мне богини песнопенья

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Еще в младенческую грудь

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Влияли искру вдохновенья

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; И тайный указали путь:

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Я лирных звуков наслажденья

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Младенцем чувствовать умел,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; И лира стала мой удел.

Но где же вы минуты упоенья,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Неизъяснимый сердца жар,

Одушевленный труд и слезы вдохновенья!

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Как дым исчез мой легкий дар.

Как рано зависти привлек я взор кровавый

И злобной клеветы невидимый кинжал!

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Нет, нет, ни счастием, ни славой,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Ни гордой жаждою похвал

Не буду увлечен! В бездействии счастливом,

Забуду милых муз, мучительниц моих;

Но, может быть, вздохну в восторге молчаливом,

& #8195; & #8195; & #8195; & #8195; Внимая звуку струн твоих.

 

 

Стансы (Из Вольтера)*

 

 

Ты мне велишь пылать душою:

Отдай же мне минувши дни,

И мой рассвет соедини

С моей вечернею зарею!

 

Мой век невидимо проходит,

Из круга смехов и харит

Уж время скрыться мне велит

И за руку меня выводит.

 

Пред ним смириться должно нам.

Кто применяться не умеет

Своим пременчивым годам,

Тот горесть их одну имеет.

 

Счастливцам резвым, молодым

Оставим страсти заблужденья;

Живем мы в мире два мгновенья —

Одно рассудку отдадим.

 

Ужель навек вы убежали,

Любовь, мечтанья первых дней —

Вы, услаждавшие печали

Минутной младости моей?

 

Нам должно дважды умирать:

Проститься с сладостным мечтаньем —

Вот смерть ужасная страданьем!

Что значит после не дышать?

 

На сумрачном моем закате,

Среди вечерней темноты,


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.094 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал