Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 1. Дом, посещаемый призраками






Кэролайн Кин

Детективные истории Нэнси Дру - 2

(Carolyn Keene, Nancy Drew Mystery Stories 2)

Тайна загадочной лестницы

(The Hidden Staircase)

Перевод версии 1959 года.

Перевод – Валерий Исакович, издательство «Совершенно секретно» (1993)

Авторские права на опубликованные в РФ книги из серии «Нэнси Дру» на русском языке принадлежат издательству «Совершенно секретно». Текст подготовлен группой Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) исключительно в ознакомительных целях.

Нэнси Дру решает помочь тетушкам своей подруги Эллен Корнинг разгадать тайну призрака, который, кажется, обитает в особняке «Два Вяза». Таинственный человек появляется в доме семейства Дрю и предупреждает Нэнси и Карсона об опасности. Нэнси и её отец отправляются на поиски Вилли Уортона, землевладельца, который может доказать, что он передал свою землю во владение железнодорожной компании и, тем самым, спасти компанию от судебного иска. Тем временем, в «Двух Вязах» происходят странные происшествия, и Нэнси обнаруживает загадочную лестницу, ведущую её вверх к разгадке тайны.

Глава 1. Дом, посещаемый призраками

 

Телефон, стоявший в прихожей, зазвонил. Нэнси Дру взбежала по ступенькам крыльца, а оттуда кинулась в прихожую, по дороге стаскивая с рук садовые перчатки.

— Алло! — крикнула она, сняв трубку.

— Нэнси, привет! Это Эллен. — Хотя Эллен Корнинг была почти на три года старше Нэнси, между девушками установилась тесная дружба.

— Ты сейчас ни над каким делом не работаешь? — спросила Эллен.

— Нет. А что случилось? Опять какая-нибудь загадочная история?

— Да. Дом, посещаемый призраками.

Нэнси уселась в кресло, стоявшее возле телефонного аппарата.

— Расскажи поподробнее! — возбужденно попросила восемнадцатилетняя сыщица.

— Я тебе рассказывала о моей тете Розмари, — начала Эллен. — С тех пор как она овдовела, она живет со своей матерью в «Двух вязах», старинном семейном особняке в Клифвуде. Так вот, вчера я была у них, и они мне сообщили, что в последнее время там происходят всевозможные таинственные явления, Я рассказала им, как ты здорово распутываешь всяческие загадки, и они бы очень хотели, чтобы ты приехала к ним домой и помогла им. — Задохнувшись от длинной тирады, Эллен умолкла.

— Звучит весьма интригующе, — ответила Нэнси, у которой глаза так и плясали.

— Если ты не занята, мы бы с тетей Розмари заехали к тебе примерно через час и потолковали бы насчет призрака.

— Приезжайте как можно скорее!

Положив трубку, Нэнси несколько минут сидела, погрузившись в задумчивость. С тех пор как она разрешила последнюю свою тайну, ей ужасно хотелось поработать еще над каким-нибудь делом. И вот случай представился!

Из состояния мечтательной задумчивости ее вывел звонок в дверь. В прихожую тут же спустилась сверху домоправительница семейства Дру, Ханна Груин.

— Я открою! — крикнула она.

Миссис Груин поселилась у них, когда Нэнси было всего три годика. Ее мама, миссис Дру, скончалась, и Ханна стала для Нэнси чем-то вроде второй матери. Они были крепко привязаны друг к другу, и Нэнси поверяла домоправительнице, всегда прекрасно ее понимавшей, все свои секреты.

Миссис Груин открыла дверь, и в прихожую стремительно шагнул какой-то мужчина. Он был маленького роста, худой, сутуловатый. По мнению Нэнси, лет ему было около сорока.

— Мистер Дру дома? — бесцеремонно спросил он. — Моя фамилия — Гомбер, Натан Гомбер.

— Нет, в данный момент он отсутствует, — ответила домоправительница.

Глядя через плечо Ханны Груин, посетитель уставился на Нэнси.

— Вы — Нэнси Дру?

— Да. Чем могу служить?

Бегающие глазки мужчины останавливались то на Нэнси, то на Ханне.

— Я пришел исключительно по своей сердечной доброте — предупредить вас и вашего отца, — торжественным тоном произнес он.

— Предупредить? О чем? — быстро спросила Нэнси.

Натан Гомбер выпрямился с важным видом и сказал:

— Вашему отцу грозит серьезная опасность, мисс Дру! Нэнси и Ханна Груин так и ахнули.

— Вы хотите сказать, в эту самую минуту? — спросила домоправительница.

— Все время, — поразил их своим ответом посетитель. — Насколько я знаю, вы довольно сообразительная девушка, мисс Дру, вы даже разгадываете всевозможные тайны. Ну, так вот, в данный момент я рекомендую вам держаться поближе к вашему отцу. Не оставляйте его в одиночестве ни на минуту.

У Ханны Груин был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок. Она предложила всем пройти в гостиную, сесть и все как следует обсудить. Когда они уселись, Нэнси попросила Натана Гомбера объясниться поподробнее.

— Коротко говоря, дело сводится к следующему, — начал он. — Вам известно, что ваш отец был приглашен железной дорогой в качестве юридического консультанта в тот момент, когда она занималась приобретением земельной собственности для строительства в этом районе моста.

Нэнси утвердительно кивнула, и он продолжал.

— Ну, так вот, очень многие из тех, кто продал тогда свою собственность, считают, что их надули. Нэнси покраснела.

— Насколько я знаю со слов отца, всем было хорошо заплачено.

— Это неправда, — сказал Гомбер. — Кроме того, железная дорога сейчас находится в весьма плачевном состоянии. Один из владельцев земельной собственности, чье согласие на продажу участка и собственноручная подпись у них якобы имеется, говорит, что он никогда не подписывал контракт о продаже.

— Как его фамилия? — спросила Нэнси.

— Вилли Уортон.

Нэнси никогда не слышала от отца этого имени. Она попросила Гомбера продолжать свой рассказ.

— Я выступаю в качестве агента Вилли Уортона и еще нескольких землевладельцев, его соседей, — сказал он, — и они могут устроить железной дороге большие неприятности. Подпись Вилли Уортона никогда не была никем засвидетельствована, а приложенный к договору документ не был нотариально оформлен. Это — верное доказательство того, что подпись была подделана. Ну что ж, если железная дорога полагает, что это сойдет ей с рук, она очень ошибается!

Нэнси нахмурилась. Протесты со стороны владельцев земельной собственностью грозили неприятностями ее отцу. Она сказала ровным голосом:

_ Но единственное, что Вилли Уортону надо сделать, — это торжественно поклясться в присутствии нотариуса, что он действительно подписал контракт о продаже.

Гомбер усмехнулся.

— Это не так-то легко, мисс Дру. Вилли Уортона нигде нет. Кое-кто из нас догадывается, где он находится, и в надлежащий момент мы его представим. Но этот момент наступит лишь после того, как железная дорога пообещает заплатить более высокую цену тем, кто продал свои участки. Тогда и он подпишет. Видите ли, Вилли по-настоящему добрый человек, и он стремится помогать своим друзьям всегда, когда для этого представляется возможность. Теперь такая возможность имеется.

Гомбер не понравился Нэнси с первой же минуты, а теперь эта неприязнь многократно усилилась. Она отнесла его к разряду людей, которые стремятся оставаться в рамках закона, но при этом их нравственность весьма сомнительна. Это действительно ставило перед мистером Дру серьезную проблему.

— Кто эти люди, которые могут причинить ущерб моему

отцу? — спросила она.

— Я их не назову, — отрезал Натан Гомбер. — Вы, похоже, не слишком цените сам факт моего прихода сюда, чтобы предупредить вас. Какая же вы дочь после этого! Вам безразлично, что будет с вашим отцом!

Возмущенные наглостью гостя, Нэнси и миссис Груин демонстративно поднялись. Домоправительница указала на входную дверь и сказала:

— Всего хорошего, мистер Гомбер! Тот также поднялся и пожал плечами.

— Ну что ж, будь по-вашему, но не говорите потом, что я вас не предупреждал!

Он подошел к парадной двери, открыл ее и, выйдя на улицу, с грохотом захлопнул за собой.

— Как тебе нравится? Ну и наглец! — возмущенно фыркнула Ханна.

Нэнси кивнула.

— Но это еще не самое худшее, дорогая моя Ханна. Я думаю, что предостережение Гомбера заключает в себе больше, чем он говорит. Похоже, что за этим скрывается некая угроза. И он почти меня убедил. Может быть, мне надо быть около папы, пока он и другие юристы не распутают эту неувязку с железной дорогой.

Она добавила, что из-за этого ей придется отказаться от дела, за которое ее просили взяться. Нэнси коротко пересказала Ханне основное содержание своего разговора с Эллен относительно дома, посещаемого призраками.

— Эллен и ее тетя скоро будут здесь и расскажут нам обо всем подробно.

— Ах, да может быть, дела вовсе не обстоят для твоего отца так серьезно, как пытался представить этот ужасный тип, — ободряюще проговорила Ханна. — Я бы на твоем месте выслушала подробности насчет дома, где появляются призраки, и уже после этого приняла бы решение, участвовать ли тебе в разгадке этой тайны или нет.

В скором времени на петляющей, обсаженной деревьями подъездной дорожке дома Дру показался спортивный автомобиль, остановившийся возле парадного. Большой кирпичный дом стоял в некотором отдалении от улицы.

За рулем сидела Эллен. Она помогла своей тете выйти из машины, и они вместе поднялись по входным ступеням. Миссис Хэйз была высокая стройная женщина с седеющими волосами. Выражение ее лица было мягким, но она выглядела усталой.

Эллен представила свою тетю Нэнси и Ханне, после чего все они направились в гостиную и уселись. Ханна предложила приготовить чай и вышла из комнаты.

— О, Нэнси, — воскликнула Эллен, — я так надеюсь, что ты сможешь заняться делом тети Розмари и мисс Флоры. — Она быстро объяснила, что мисс Флора — мать ее тетки. — Тетя Розмари на самом деле моя двоюродная бабушка, а мисс Флора — моя прабабушка. Еще с тех пор, когда она была совсем маленькой девочкой, все называли и продолжают до сих пор ее называть «мисс Флора».

— Людям, которые слышат это имя впервые, оно может показаться странным, — заметила миссис Хэйз, — но мы все так к нему привыкли, что совсем об этом не думаем.

— Пожалуйста, расскажите мне поподробнее о вашем доме, — попросила с улыбкой Нэнси.

— Мы с мамой дошли уже до настоящего нервного истощения, — ответила миссис Хэйз. — Я все уговариваю ее уехать из «Двух вязов», но она отказывается. Видите ли, мама живет там с тех самых пор, как вышла замуж за моего отца, Эверетта Тёрнбулла.

Далее миссис Хэйз рассказала, что за последние недели две у них в доме стали происходить всевозможные странности. Они слышали музыку, исходившую неизвестно откуда, по ночам раздавался какой-то непонятный топот и скрипы, на стенах появлялись причудливые неописуемые тени.

— Вы обратились в полицию? — спросила Нэнси.

— Да, конечно, — ответила миссис Хэйз. — Но, поговорив с моей матерью, они пришли к заключению, что большую часть явлений, которые она наблюдала, вполне можно объяснить естественными причинами. А что касается остального, то, по их словам, это, вероятнее всего, просто плод ее воображения. Видите ли, ей больше восьмидесяти, и, хотя я знаю, что рассудок у нее совершенно здравый и ясный, боюсь, что полиция этого мнения не разделяет.

Помолчав немного, миссис Хэйз продолжала:

— Я уже почти уговорила себя, что призрачные звуки могут вызываться естественными причинами, но тут произошло еще одно событие.

— Что именно? — с любопытством спросила Нэнси.

— Нас ограбили! Ночью унесли несколько старинных драгоценностей. Я позвонила в полицию, и они приехали к нам, чтобы получить описание пропавших вещей. И все-таки они не хотели соглашаться с тем, что их мог захватить какой-нибудь «призрачный» посетитель.

Прежде чем высказать свое мнение по поводу услышанного, Нэнси немного подумала.

— А у полиции есть какие-нибудь соображения насчет того, кто мог оказаться вором? — спросила она. Тетя Розмари покачала головой.

— Нет. И я боюсь, что мы можем подвергнуться новым грабежам.

В голове Нэнси проносилось множество всевозможных идей. Одна из них состояла в том, что вор, по-видимому, не собирался никому причинять вреда, и что его единственной целью было хищение. Был ли именно он тем «призраком», который посещал дом? Или, может быть, все эти странные события имели какое-то естественное объяснение, как и предполагала полиция?

В этот момент возвратилась Ханна с большим серебряным подносом в руках, на котором был расставлен чайный сервиз и стояла тарелка с аппетитными сэндвичами. Она поставила поднос на стол и попросила Нэнси разлить чай. Сама же она передавала гостям чашки и сэндвичи.

Пока они ели, Эллен сказала:

— Тетя Розмари не рассказала вам и половины происшедших событий. Однажды мисс Флоре показалось, что в полночь она видела кого-то, вылезавшего из камина, в другой раз кресло переместилось из одного конца комнаты в другой, пока она стояла спиной к нему. Но в комнате никого не было!

— Как странно! — воскликнула Ханна Груин. — Я не раз читала о подобных вещах, но никогда не думала, что встречусь с кем-то, кто живет в доме, посещаемом призраками.

Эллен повернулась к Нэнси и умоляюще поглядела на подругу.

— Ты видишь, как ты нужна в «Двух вязах»? Ну, пожалуйста, поедем со мной туда, и разреши ты эту тайну относительно призрака!

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал