Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 11. Неуловимый призрак
К тому времени, когда Нэнси добежала до парадного холла, в дом успел ворваться полицейский страж, Том Патрик. — Я тут! — крикнул он. — Что случилось? Эллен провела его в гостиную и зажгла люстру. — Вон тот диван около камина, — сказала она дрожащим голосом. — Он двинулся. Я видела, как он двинулся! — Вы хотите сказать, его кто-то сдвинул с места? — спросил полицейский. — Я... я не знаю, — ответила Эллен. — Мне не удалось никого увидеть. Нэнси подошла к старомодному дивану, стоявшему в нише рядом с камином. В данный момент он, без сомнения, находился на своем обычном месте. Если призрак и сдвигал его куда-то, то он вернул его потом на место. — Давайте вытащим его из ниши и посмотрим, что окажется за ним, — предложила Нэнси. Она потянула диван за один конец, а Патрик тащил за другой. Нэнси подумала: человек, который двигал его в одиночку, должен быть очень силен. — Вы полагаете, что ваш призрак проник через люк или что-нибудь в этом роде? — спросил полицейский. Обе девушки промолчали. Они уже однажды обыскивали это место, да и теперь, когда они вглядывались в каждый дюйм пола и осматривали три стены, окружавшие спинку и боковые стенки дивана, они не видели ничего, что походило бы на какое-либо отверстие. У Эллен был пристыженный вид. — Я... я думаю, я ошиблась, — заявила она наконец. Обернувшись к полицейскому, она добавила: — Простите, что я оторвала вас от работы. — Да ничего, не расстраивайтесь. Я, пожалуй, вернусь на свой сторожевой пост, — сказал Патрик и покинул дом. — Ах, Нэнси! — вскричала Эллен. — Мне так неприятно! Она собиралась еще что-то сказать, но Нэнси приложила палец к губам. Они могли прибегнуть к той же тактике для поимки вора в другой раз. Нэнси не хотела выдавать их тайну — а вдруг вор их подслушивает! Она решила, что после недавней суматохи призрак в эту ночь снова не появится. Она подала Эллен знак тихонько подняться наверх и немного поспать. Снова держась поближе к стене, они бесшумно поднялись по лестнице, дошли на цыпочках до своей спальни и легли в постель. Желая шепотом Нэнси спокойной ночи, Эллен сонным голосом сказала: — Я рада хоть, что не разбудила мисс Флору и тетю Розмари. Хотя Нэнси была уверена, что в эту ночь призрак больше войдет в дом, утром выяснилось, что она ошиблась. Где-то между двенадцатью ночи и восемью часами утра, когда они с Эллен принялись готовить завтрак, было украдено еще кое-что из провизии. Взял ли призрак ее для собственных нужд или же с единственной целью — встревожить обитателей «Двух вязов»? — На этот раз я упустила свой шанс, — пробормотала Нэнси на ухо подруге. — После этого, пожалуй, не стоит решать за призрака, что он еще способен выкинуть. В девять часов позвонила по телефону Ханна Груин. Трубку случайно сняла Нэнси. После обычного обмена приветствиями она с удивлением услышала слова Ханны: — Я хотела бы поговорить с твоим отцом. — Ты что? Папы здесь нет! — сообщила ей Нэнси. — Разве ты не помнишь, в телеграмме было сказано, что он не приедет. — Его у вас нет?! — воскликнула Ханна. — О, это плохо, Нэнси, очень плохо! — Что ты имеешь в виду, Ханна? — испуганно спросила Нэнси. Домоправительница объяснила, что вскоре после получения телеграммы во вторник вечером мистер Дру сам позвонил по телефону. — Он хотел знать, все ли еще ты в Клифвуде, Нэнси. Когда я сказала, что ты там, он сообщил, что остановится там в среду по пути домой. Нэнси была испугана, но она спросила ровным голосом: — Ханна, а ты сказала ему про телеграмму? — Нет. Я не сочла это необходимым, — ответила та. — Ханна, дорогая, — сказала Нэнси чуть не плача, — боюсь, что та телеграмма была не настоящая! — Не настоящая?! — воскликнула Ханна. — Да. Враги папы послали ее для того, чтобы помешать мне его встретить! — Ах, Нэнси, — заголосила Ханна, — уж не думаешь ли ты, что те враги, о которых предостерегал тебя мистер Гомбер, захватили твоего отца и держат в плену? — Боюсь, что да, — сказала Нэнси. У нее начали подламываться коленки, и она рухнула в кресло, стоявшее возле телефона. — Что же нам делать? — спросила Ханна. — Хочешь, я извещу полицию? — Пока не надо. Я хочу раньше кое-что проверить. — Хорошо, Нэнси. Но держи меня в курсе. — Обязательно. Нэнси положила трубку и стала разглядывать различные телефонные справочники, лежавшие на столе. Найдя справочник, включавший телефонные номера Ривер-Хайтс, она отыскала номер телефона телеграфной конторы и позвонила туда, Она попросила ответившего оператора проверить, была ли во вторник получена телеграмма от мистера Дру. Через несколько минут ей ответили: — У нас такая телеграмма не зарегистрирована. Поблагодарив оператора, Нэнси повесила трубку. Теперь у нее от страха уже дрожали руки. Что случилось с ее отцом? Овладев собой, Нэнси обзвонила по очереди аэропорт, железнодорожную станцию и автобусные линии, обслуживающие Клифвуд. Она спрашивала, не произошло ли каких-либо несчастных случаев на рейсах из Чикаго вчера или во вторник вечером. Ей всюду ответили, что ничего не произошло. — О боже, что же мне делать? — в ужасе спрашивала себя Нэнси. Тут ей в голову пришла одна идея, и она сразу же позвонила в Чикагскую гостиницу, где останавливался ее отец. Хотя она считала это маловероятным, а вдруг все-таки он снова передумал и все еще находится там. Но разговор с портье разрушил эту надежду. — Нет, мистера Дру здесь нет. Он выписался во вторник вечером. Я не знаю его планов, но я соединю вас с главным носильщиком. Быть может, он вам поможет. Уже через несколько секунд Нэнси разговаривала с носильщиком. Она спросила, что он может ей сообщить, чтобы помочь разгадать тайну исчезновения ее отца. — Все, что мне известно, мисс, это что ваш отец, как он сказал мне, едет спальным вагоном и сойдет где-то в среду утром, чтобы встретиться со своей дочерью. — Спасибо! Большое вам спасибо, — сказала Нэнси. — Вы очень мне помогли. Значит, ее отец поехал домой поездом и, вероятно, доехал до Клифвуда. Теперь ей надо узнать, что с ним произошло после этого. Рассказав тете Розмари и Эллен о том, что ей удалось узнать, Нэнси села в свою машину и отправилась прямо на вокзал Клифвуда. Там она поговорила с билетным контролером. К сожалению, он не мог припомнить никого из пассажиров, сошедших с двух поездов, которые прибыли в город из Чикаго в среду и которые отвечали бы описаниям Нэнси. После этого Нэнси пошла побеседовать с таксистами. Судя по длинной очереди машин, выстроившихся возле вокзала, Нэнси решила, что здесь сейчас присутствуют все таксисты, обслуживающие вокзал. Отбывающих поездов не было уже около часа, а прибывающий экспресс ожидался минут через пятнадцать. «Мне, кажется, повезло, — подумала девушка. — Наверняка кто-нибудь из этих шоферов отвозил папу». Она переходила от одного таксиста к другому, но все они отрицали, что накануне отвозили ку-да-либо пассажира, похожего, по описаниям, на мистера Дру. Нэнси начала впадать в панику. Она поспешно вошла в здание вокзала, нашла телефон-автомат и позвонила в местный полицейский участок. Нэнси попросила к телефону начальника, и тот сразу же подошел. — Капитан Росслэнд слушает, — четко произнес он. Нэнси подробно рассказала ему о случившемся. Она упомянула о предостережении, сделанном ее отцу в Ривер-Хайтс, и высказала опасение, что кто-то из его врагов теперь задерживает его против его воли. — Это весьма серьезно, мисс Дру, — признал капитан Росслэнд. — Я сейчас же поручу моим людям заняться этим делом. Когда Нэнси выходила из будки, к ней подошла крупная седовласая женщина. — Простите, мисс, я случайно услышала, что вы говорили. Мне кажется, я, пожалуй, могу вам помочь. Нэнси удивилась и отнеслась к незнакомке с некоторым подозрением. Быть может, эта женщина связана с похитителями и собирается захватить и Нэнси, пообещав ей отвезти ее к отцу. — Почему вы с таким испугом на меня смотрите? — улыбаясь спросила незнакомка. — Я просто хотела вам сказать, что бываю здесь, на вокзале, каждый день: отсюда я езжу в соседний город. Я — медицинская сестра, и сейчас бываю там у одного больного. — Ах вот в чем дело! — Ну, так вот. Вчера я была здесь в тот момент, когда подошел чикагский поезд. Я обратила внимание на высокого красивого человека — похожего, по вашим описаниям, на вашего отца, — который сошел с поезда. Он сел в такси, водителя которого зовут Гарри. У меня такое впечатление, что, по какой-то причине, таксист не сказал вам правду. Давайте пойдем и вместе поговорим с ним. Нэнси, с отчаянно бьющимся сердцем, пошла следом за женщиной. Она готова была ухватиться за любую соломинку лишь бы узнать, где ее отец. — Здравствуйте, мисс Скэйд, — приветствовал медсестру таксист. — Как вы сегодня себя чувствуете? — О! Совершенно нормально, — ответила сестра. — Послушайте, Гарри, вы сказали этой барышне, что вчера не возили пассажира, похожего, по ее описаниям, на ее отца. Но я сама видела, как именно такой мужчина садился в вашу машину. Что вы на это скажете? Гарри низко опустил голову. — Послушайте, мисс, — сказал он, обращаясь к Нэнси, — У меня трое детей, и я не хочу, чтобы с ними что-нибудь случилось. Понимаете? — Что вы хотите этим сказать? — спросила недоумевающе Нэнси. Мужчина не ответил, и тогда мисс Скэйд сказала: — Послушайте, Гарри. Эта девушка опасается, что ее отца похитили. Вы просто обязаны сказать ей все, что вам известно. — Похитили! — вскрикнул таксист. — Ах ты, батюшки светы! Теперь я уж не знаю, что и делать! Нэнси внезапно пришла в голову одна идея. — Вам кто-нибудь угрожал, Гарри? — спросила она. У таксиста глаза чуть не выскочили из орбит. — Ну, — заявил он, — уж раз вы догадались, я, пожалуй, лучше расскажу вам все, что знаю. Он сообщил, что повез пассажира, отвечающего описанию, которое дала Нэнси, к «Двум вязам», куда тот попросил его доставить. — В тот самый момент, когда мы отъезжали, в мою машину вскочили еще два человека. Они заявили, что едут в том же направлении, немного дальше, и просят меня захватить их с собой. Примерно на полпути к «Двум вязам» один из них велел мне съехать на обочину дороги и остановиться. Он сказал, что неизвестный им мужчина, который сел ко мне первым, потерял сознание. Он и его приятель выскочили из машины и уложили того пассажира на траву. — Он был в самом деле очень болен? — спросила Нэнси. — Я не знаю. Он был без сознания. И тут как раз подъехала еще одна машина и остановилась позади нас. Водитель вышел и предложил отвезти вашего отца в больницу. Те двое согласились. Нэнси немного приободрилась. Возможно, ее отец в больнице, а вовсе не был похищен. Однако вскоре сердце ее снова упало. Гарри сказал: — Я заявил этим людям, что готов отвезти пассажира в больницу, но один из них повернулся ко мне, погрозил кулаком и заорал: «Ты лучше забудь обо всем происшедшем, а то как бы не было худо тебе и твоим ребятишкам!» — Ох! — воскликнула Нэнси, и на какую-то минуту все словно поплыло у нее перед глазами. Она ухватилась за ручку двери машины, чтобы не упасть. Теперь уже не оставалось никаких сомнений: ее отца сначала с помощью наркотиков привели в бессознательное состояние, а потом похитили!
|