Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 1. Загадочная история с каноэСтр 1 из 19Следующая ⇒
Кэролайн Кин Детективные истории Нэнси Дру - 4 (Carolyn Keene, Nancy Drew Mystery Stories 4) Тайна сиреневой гостиницы (The Mystery at Lilac Inn)
Перевод версии 1961 года. Перевод – Мириам Салганик, издательство «Совершенно секретно» (1994) Авторские права на опубликованные в РФ книги из серии «Нэнси Дру» на русском языке принадлежат издательству «Совершенно секретно». Текст подготовлен группой Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) исключительно в ознакомительных целях. Нэнси и её подруга, Хелен Корнинг, отправляются в Сиреневую гостиницу, чтобы помочь Эмили Уиллоуби, чьи бриллианты были похищены. Загадочная призрачная фигура, появляющаяся каждую ночь на территории гостиницы, странная записка со словосочетанием «голубые трубки» и персона, выдающая себя за Нэнси Дрю – все эти загадки, в конце концов, приведут девушку-детектива на борт воровского судна.
Глава 1. Загадочная история с каноэ — Нэнси Дру! Каким это образом вы с Хелен так быстро добрались сюда на каноэ? — воскликнула удивленная Дорис Дрейк. Нэнси тряхнула хорошенькой светлой головкой и весело улыбнулась своей приятельнице Дорис, которая пропалывала цветочную клумбу у дома на берегу реки. — А откуда известно, когда мы отправились в путь? — В голубых глазах Нэнси прыгали озорные чертики. — Откуда? Да Фил, моя подруга, только что звонила мне из Ривер-Хайтса и сказала, что всего полчаса назад видела тебя в магазине «Элита»! Теперь удивилась Нэнси: — Как она могла меня видеть, если в это время мы уже были в пути! Стройная и миловидная Хелен Корнинг, года на три старше Нэнси, наморщила лоб. — Не иначе как у тебя появился двойник, Нэнси! Будь осторожна! — Да, Нэнси, — подтвердила Дорис.— Фил, конечно, могла обознаться, она ведь не очень хорошо знает тебя! Ладно, скажите, куда это вы собрались? — Едем с ночевкой к Эмили Уиллоуби и ее тетке — в «Сиреневую гостиницу». Уиллоуби — друзья нашей семьи. Эмили и ее жених, которого мы еще не видели, купили эту гостиницу и хотят целиком посвятить себя новому делу. Так сказала Эми. — Но это еще не все, — вмешалась Хелен.— Мы с Нэнси будем подружками на свадьбе, и нам надо обсудить уйму деталей! — Замечательно! — воскликнула Дорис. На этом все распрощались, Нэнси и Хелен начали грести вверх по течению. Река Эгас, приток Наскоки, текла среди густого кустарника, плакучих ив и полевых цветов. — Мы уже возле Бентона, — прикинула Нэнси, — старая гостиница должна быть за следующим поворотом. Едва Нэнси успела произнести эти слова, как лодка опрокинулась от сильного удара и обе девушки оказались в холодной воде! К счастью, обе отлично плавали: ухватившись за свои водонепроницаемые дорожные сумки, они поплыли к травянистому берегу. — Уф! — Нэнси бросила сумку на траву.— Вот это купание! Как ты, Хелен? Несмотря на солнце, Хелен тряслась в промокшей рубашке и брюках. — Как мы умудрились перевернуться? — спросила она. Нэнси только пожала плечами. Она сбросила с ног мокасины и снова вошла в воду, пытаясь зацепить и вытащить на берег каноэ. Лодка плавала кверху дном совсем близко от берега. Перевернув каноэ, Нэнси подгребла к тому месту, где они упали в воду, и стала всматриваться в дно под спокойной водной поверхностью. Там ничего не было. — Чудеса! — сказала Нэнси.— Возможно, нас ударило плывущее бревно... Хотя куда же оно подевалось? Нэнси направила каноэ к берегу, Хелен ухватила лодку за нос, и они вытащили ее на сушу. Внимательно осмотрев днище, девушки с облегчением убедились в отсутствии пробоины. — А ты заметила коротко стриженного человека в гребной лодке? — спросила Хелен. — Где? Где? Хелен указала на небольшой причал футах в пятидесяти вниз по течению. Пока Нэнси подгоняла каноэ, какой-то человек выбрался из лодки на берег, глянул в их сторону и направился в противоположную. Хелен возмутилась: — Даже не предложил помочь! А не он ли опрокинул каноэ? — Не представляю, каким образом он мог бы это сделать, — остановила ее Нэнси.— Только тебя расстроил! Ладно, продолжаем путешествие!
И девушки поплыли вверх по течению. Скоро они обогнули плес, и Хелен воскликнула: — Вот и причал «Сиреневой гостиницы»! Нэнси подогнала каноэ к причалу и привязала к крюку. Подруги выбрались из лодки и зашагали в направлении гостиницы. Дорожка утопала в сирени, по обе ее стороны свешивались с кустов душистые гроздья всех цветов, от белого до пурпурного. Девушки залюбовались восхитительным зрелищем, но тут их окликнули: — Нэнси! Хелен! Как я рада видеть вас! Но почему вы обе мокрые?! — Эмили! Придется только сделать вид, будто мы обнимаемся, — со смехом сказала Нэнси и поведала об их приключении. Тоненькая и хрупкая Эмили Уиллоуби была одета в белоснежное полотняное платье, которое оттеняло удивительный каштановый цвет ее роскошных волос. Рядом стоял красивый человек, крепкого сложения, с черными вьющимися волосами, которого подруги приняли за Дика Фарнэма, жениха Эмили. Однако он оказался другом Дика, а звали его Джон Мак-Брайд. — Джон будет шафером на нашей свадьбе, — объяснила Эмили. Джон продолжил с улыбкой: — Мы с Диком вместе выросли в Калифорнии, вместе поступили в колледж и жили в одной комнате. Сейчас я служу в армии, сержант, на месяц в отпуске. Эмили растолкует вам, зачем я приехал! Ну, а я очень доволен тем, что оказался здесь! — Джон, Джон, оставь в покое моих подруг! — поддразнила его Эмили.— Хелен помолвлена с Джимом Арчером, который работает в нефтяной компании за границей, а Нэнси — Нэнси у нас человек занятой! Девушки посмеялись, а Эмили, спохватившись, заторопилась: — Вам нужно немедленно переодеться в сухое! Джон понес их сумки, следуя за Эмили, которая повела гостей через просторную лужайку, окружавшую старинную гостиницу. Нэнси и Хелен восхищенно оглядывали историческое здание времен Революции. — Вот здесь новые коттеджи для постояльцев, — объясняла Эмили, указывая на опрятные беленькие домики.— В одном из них вы и будете жить. Она отперла дверь второго коттеджа, девушки вошли. Джон поставил их багаж и простился: — Увидимся позже! Хелен восторгалась спальней в колониальном стиле, а Нэнси всматривалась в Эмили — на мгновение ей почудилось, что Эмили чем-то встревожена. Нэнси и Хелен с большим интересом слушали рассказы Эмили о том, что они с Диком собираются расширить гостиницу и как оказался полезен в этом деле Джон. — Дик сейчас в Нью-Йорке, занимается рекламой, — добавила она. — Не сомневаюсь, что в «Сиреневой гостинице» будет полно народу! — воскликнула Нэнси. — Я очень на это надеюсь, — ответила Эмили, и подруга опять уловила тревогу в ее глазах. В чем дело? — Вы у нас одни из первых гостей в коттеджах, — продолжала Эмили.— Самым первым был Джон. Он живет недалеко от вас. Официальное открытие назначено на первое июля, и хочется думать, что мы успеем завершить все приготовления. В ее голосе не было уверенности. — Эми, если тетя дома, я хотела бы поздороваться с ней, — сказала Нэнси. — Тетя Хэзел ждет не дождется тебя! Пойду скажу ей о вашем приезде, а вы разберите свои вещи и переоденьтесь. Нэнси и Хелен надели полотняные платья пастельных цветов, разложили вещи и направились к гостинице. На лужайке работали садовники, которые подрезали ветки, разбивали клумбы и высаживали маргаритки вдоль дорожек. — Прелестное место! — снова восхитилась Хелен. Девушки приблизились к парадному входу двухэтажного здания гостиницы. Поднявшись по ступеням, девушки вошли в холл, и им показалось, будто они попали в минувший век — стены, обшитые деревом, старинная лестница, хрустальная люстра редкой красоты. В алькове стояла конторка портье, и Джон Мак-Брайд как раз клал письмо в ящичек для исходящей почты. — Вот и вы! — широко улыбнулся он.— Готовы совершить осмотр? Я с удовольствием буду вас сопровождать! — Согласны, — улыбнулась Хелен.— Но прежде мы с Нэнси поздороваемся с тетей Хэзел. В холле появилась Эмили. — Тетя Хэзел сейчас... немного занята... через пару минут она освободится. А мне нужно переговорить с мистером Дэли, бывшим владельцем «Сиреневой гостиницы». Он теперь работает у нас и занимается рестораном, который уже открыт. Эмили провела подруг в узкий коридор. — Может быть, вам подождать тетю Хэзел в моем кабинете? Четвертая дверь по коридору! Проходя мимо второй двери, которая была неплотно закрыта, девушки услышали знакомый голос: — Я больше не могу давать тебе взаймы, Мод! И не надо меня просить об этом! Нэнси и Хелен не успели пройти дальше, как дверь распахнулась и в коридор быстро шагнула Хэзел Уиллоуби. За ней появилась женщина помоложе с сердитым выражением на красивом, но капризном лице. — Нэнси! Хелен! — остановилась Хэзел Уиллоуби. — Как приятно видеть вас обеих! И как я рада, что вы будете подружками Эмили на свадьбе! — Мы тоже очень рады, — сказала Нэнси, а Хелен прибавила: — Эмили будет очаровательной невестой! Миссис Уиллоуби просияла. Ей было лет пятьдесят пять, седые волосы мягкими прядками обрамляли ее еще свежее лицо, она выглядела подтянутой и ухоженной. Свою спутницу она представила как Мод Поттер, распорядительницу в гостинице, согласившуюся работать в летние месяцы. — Похоже, это увлекательная работа, — вежливо сказала Нэнси. У Мод Поттер сузились глаза, она откинула голову и неожиданно резко бросила: — Еще неизвестно, буду ли я здесь первого июля! Изумленные ее выходкой, девушки недоуменно посмотрели на миссис Уиллоуби, но та, ничего не объясняя, поспешно извинилась и заторопилась вслед за Мод, стремительно удалявшейся по коридору. Нэнси и Хелен переглянулись. — Ну и распорядительница! — с отвращением произнесла Хелен.— Она же не умеет вести себя! Интересно, что это за деньги, из-за которых они спорили... Появившаяся Эмили провела их в свой кабинет — уютную комнату с паласом на полу и плетеной мебелью. Письменный стол у окна был завален бумагами. — Дик, это все его! — засмеялась Эмили, но разом посерьезнев, сказала: — Дик сильно тревожится из-за денег! Ему никак не удается собрать необходимую нам сумму. У меня появилась одна идея, так я его еле уговорила! — Что за идея, если не секрет? — спросила Нэнси. Ответить Эмили не успела — в саду кто-то закричал от боли. Все трое бросились в сад. Выяснилось, что один из садовников провалился в яму, присыпанную сверху гравием. Он громко стонал. — Боже мой, Хенк! — вскрикнула Эмили. Девушки подбежали к нему и помогли выбраться из ямы. Эмили осмотрела его ногу. — Надеюсь, что перелома нет! — хлопотала она. — Просто сильное растяжение, — покачал головой Хенк.— Шел, не глядя под ноги. Откуда здесь появилась яма? Странные дела творятся в вашей гостинице. Я уж и так хотел брать расчет! Сейчас-то я, конечно, пойду домой! — Не надо брать расчет! — взмолилась Эмили. Вокруг столпились остальные садовники. Никто из них не знал, кем вырыта яма. Эмили попросила одного узкоглазого юношу по имени Джил Гэри отвезти Хенка домой. Вскоре все вернулись к своей работе, и у места происшествия остались только девушки. Эмили больше не пыталась скрыть тревогу. Нэнси импульсивно спросила ее: — Эми, что мешает тебе жить? Ответ, произнесенный шепотом, потряс подруг. Эмили сказала: — Мне кажется, что у нас с Диком есть таинственный враг, который пытается заколдовать «Сиреневую гостиницу».
|