Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Конституция Ботсваны 1 страница
РАЗДЕЛ I Республика (ст.1-2) 1. Объявление Республики Ботсвана является суверенной Республикой. 2. Государственная Печать Государственная Печать Республики – это такой предмет, который может быть определен согласно Акту Парламента. РАЗДЕЛ II Защита Основных Прав и Свобод Человека (ст. 3-19) 3. Основные права и свободы человека Каждый человек в Ботсване имеет право пользоваться основными правами и свободами человека, независимо от расы, происхождения, политических убеждений, цвета кожи, вероисповедания или пола, но он обязан уважать права и свободы других, а также государственные интересы относительно каждого и всех, в целом, следующих вопросов, а именно— (a) жизнь, свобода, безопасность личности и защита закона; (b) свобода совести, самовыражения и объединений; и (c) защита неприкосновенности жилища и другого имущества и защита от изъятия собственности без компенсации, положения настоящего Раздела должны применяться для создания возможности защиты тех прав и свобод, которые подлежат ограничению в их защите согласно этим положениям, такое ограничение разработано для обеспечения реализации человеком упомянутых прав и свобод без нарушения прав и свобод других людей или государственных интересов. 4. Защита права на жизнь (1) Никто не может быть умышленно лишен жизни, за исключением случаев, когда это предусматривает решение суда, согласно действующему в Ботсване закону, в качестве наказания за совершенное преступление. (2) Нельзя считать, что человек был лишен жизни с нарушением пункта (1) настоящей статьи, если он умер в результате таких действий и при таких обстоятельствах, которые определены законом, как допустимые пределы — (a) при защите другого человека от насилия или при защите имущества; (b) при осуществлении законного ареста или для предотвращения побега человека, задержанного на законном основании; (c) при подавлении мятежей, восстаний или государственных переворотов; или (d) в целях предотвращения совершения этим человеком уголовного преступления, или, если он умирает в результате правомерного действия войны. 5. Защита права на личную свободу (1) Никто не может быть лишен личной свободы, за исключением случаев, когда это предусматривается законом, а именно — (a) при выполнении приговора или постановления суда, независимо от того, распространяется оно на территории Ботсваны или другой страны, в отношении уголовного преступления, которое совершил человек; (b) при выполнении постановления суда письменного производства, который наказывает его за неисполнение постановлений того или иного суда; (c) при выполнении постановления суда, принятого для обеспечения выполнения им любого обязательства, наложенного на него законом; (d) в целях представления его перед судом в ходе выполнения постановления суда; (e) при обоснованном подозрении, что он совершил или собирается совершить уголовное преступление согласно закону, действующему в Ботсване; (f) согласно постановлению суда или по согласию его родителей или опекуна, для его образования или благосостояния на протяжении любого периода, но не позднее даты, когда ему исполняется 18 лет; (g) в целях предотвращения распространения инфекционных или заразных заболеваний; (h) в случае, когда человек обоснованно подозревается или на самом деле подвержен психическому заболеванию, злоупотребляет наркотиками или алкоголем, или является бродягой, в целях заботы о нем или лечения или для защиты сообщества; (i) в целях предотвращения незаконного проникновения человека на территорию Ботсваны, или в целях изгнания, экстрадиции или другого законного перемещения человека за пределы Ботсваны, или в целях ограничения человека в ходе его перевозки через Ботсвану в направлении его экстрадиции или перемещения, как осужденного заключенного, из одной страны в другую; (j) в пределах, необходимых для выполнения законного постановления, требующего от человека оставаться на определенной территории Ботсваны или запрещающего человеку находится на определенной территории, или в пределах, которые могут быть обоснованно оправданы при возбуждения дела против человека относительно разработки такого постановления, или в пределах, которые могут быть обоснованно оправданы при ограничении человека во время его визита, который ему разрешено осуществить в любую часть Ботсваны, в которой, вследствие любого такого постановления, его присутствие в противном случае было бы незаконным; или (k) для обеспечения безопасности самолета в воздухе. (2) Любой человек, который подвергается аресту или задержанию, должен быть проинформирован о причинах своего ареста или задержания, в кратчайшие разумные сроки, на языке, который он понимает. (3) Любой человек, арестованный или задержанный — (a) в целях представления его перед судом в ходе выполнения постановления суда; или (b) при обоснованном подозрении, что он совершил или собирается совершить уголовное преступление согласно закону, действующему в Ботсване, человек, который не был освобожден, должен предстать перед судом в кратчайшие разумные сроки; а если человек, задержанный или арестованный, как указано в параграфе (b) настоящего пункта, не привлекается к судебному разбирательству в течение разумно обоснованного времени, тогда, без противоречия будущим разбирательствам, которые могут быть возбуждены против него, он должен быть освобожден либо безусловно, либо на обоснованных условиях, включая, в частности, такие обоснованно необходимые условия, как то, что он должен явиться позже на судебное разбирательство или для процессуальных действий, предшествующих судебному разбирательству. (4) Любой человек, который был незаконно арестован или задержан другим человеком, имеет право на последующую компенсацию от этого человека. 6. Защита от рабства и принудительного труда (1) Никто не может содержаться в рабстве или порабощении. (2) Ни от кого нельзя требовать выполнение принудительного труда. (3) В рамках значения этой статьи выражение «принудительный труд» не включает— (a) любой труд, выполнение которого требуется согласно приговору или постановлению суда; (b) любой труд, требуемый от человека в период его законного задержания, который не является последствием приговора или постановления суда, но который разумно необходим в интересах личной гигиены или для поддержания места задержания; (c) любой труд, требуемый от члена дисциплинарных сил во исполнение им своих обязанностей как таковых, или в случае, если человек отказался от несения военной службы в качестве члена военно-морских или воздушных сил по религиозным или иным убеждениям, любой труд, который этот человек должен выполнять согласно закону вместо такой службы; (d) любой труд, необходимый в период государственного чрезвычайного положения или в случае другого критического положения или бедствия, которое угрожает жизни и благосостоянию сообщества, в объеме, разумно необходимом в условиях любой ситуации, вызванной или существующей в такой период, или в результате другого критического положения или бедствия, в целях принятия мер в соответствии с такой обстановкой; или (e) любой труд, разумно необходимый, как часть обоснованных и обычных коммунальных или других гражданских обязательств. 7. Защита от бесчеловечного обращения (1) Никто не может быть подвергнут пыткам или бесчеловечным или унижающим достоинство видам наказания и обращения. (2) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статье в тех случаях, когда соответствующий закон разрешает применение любого вида наказание, которое было законным в стране непосредственно до вступления в силу настоящего закона. 8. Защита от конфискации имущества (1) Никакое имущество не может быть принудительно изъято, и никакое право на собственность не может быть получено в принудительном порядке, за исключением случаев, когда соблюдаются следующие условия — (a) прекращение права собственности или владения необходимо или целесообразно— (i) в интересах обороны, государственной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности, здоровья населения, планировки города или страны или землеустройства; (ii) для обеспечения развития или использования того или иного имущества во благо общества; или (iii) для обеспечения развития или использования природных ресурсов Ботсваны; и (b) положение закона, применимое к прекращению права собственности или владения— (i) для скорой выплаты надлежащей компенсации; и (ii) обеспечение каждому человеку, имеющему право на имущество, права обратиться в Высокий Суд либо напрямую, либо через обращение к другим властям, для определения его права в имуществе, законности прекращения права владения или приобретения собственности и размер любой компенсации, на которую он имеет право, а также в целях получения скорой выплаты этой компенсации. (2) Человек, имеющий право на компенсацию согласно настоящей статье, может свободно в течение разумно необходимого периода времени после получения компенсации перечислить всю сумму (освобожденную от любых отчислений, налогов или платы за перевод) в любую страну по своему выбору за пределами Ботсваны. (3) Подпункт (1)(b)(i) настоящей статьи должен считаться выполненным относительно Закона 30 1969 г., применимым прекращению права владения полезными ископаемыми или приобретения прав на полезные ископаемые, если этот закон предусматривает положения для выплаты с обоснованной периодичностью платы за право разработки недр. (4) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием подпункту (2) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон разрешает— (a) наложение ареста, согласно постановлению суда, на любую сумму компенсации, на которую человек имеет право рассчитывать в процессе выполнения решения суда, или в результате заключения по гражданскому судебному разбирательству, стороной которого он является; или (b) наложение обоснованных ограничений таким образом, что любая сумма компенсации должна быть переведена. (5) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием подпункту (1) настоящей статьи — (a) в тех случаях, когда соответствующий закон разрешает прекращение права владения или приобретения собственности— (i) в качестве уплаты любого налога, сбора или пошлины; (ii) в качестве выплат за нарушение закона согласно приказу суда по гражданскому делу или после совершения уголовного преступления согласно закону, действующему в Ботсване; (iii) в качестве платы по договору лизинга, аренды, ипотеки, а также выплаты залога, выплат закладной или согласно договору; (iv) в порядке выполнения решений или постановлений суда по делам определения гражданских прав или обязанностей; (v) при условиях, когда это необходимо сделать, поскольку имущество находится в опасном состоянии или может причинить вред здоровью людей, животным или растениям; (vi) согласно любому закону относительно ограничения деятельности; или (vii) на такой период, который необходим в целях проведения осмотра, расследования, судебного следствия или запроса или, в случае с землей, в целях проведения на ней работ по улучшению плодородия почв или по предотвращению истощения других природных ресурсов или работ относительно развития или укрепления сельского хозяйства (имеются в виду работы по улучшению или укреплению, которые должен был осуществить собственник и пользователь земли, но отказался или не смог это сделать без обоснованных причин), за исключением тех случаев, когда осуществляются определенные действия или это положение реализуется такими способами, которые не могут быть обоснованно оправданы в демократическом обществе; или (b) в тех случаях, когда соответствующий закон разрешает прекращение права владения или приобретения — (i) неприятельской собственности; (ii) собственности больного человека, человека с психическим расстройством, человека, который не достиг возраста 21 года, расточителя, или человека, которого нет в Ботсване, в целях управления ею в интересах людей, которые имеют право получать выгоды от её использования; (iii) собственность человека, признанного неплатежеспособным, или юридического лица в процессе ликвидации, для управления ею в интересах кредиторов неплатежеспособного физического лица или юридического лица, а также в интересах других людей, которые имеют право получать выгоды от использования этой собственности; или (iv) собственность по доверенности, в целях передачи собственности лицам, назначенным доверительными собственниками, согласно документу доверенности или постановлению суда, в целях исполнения доверенности. (6) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием подпункту (1) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон разрешает принудительное прекращение право владения любым имуществом в государственных интересах, или принудительное приобретение права в имуществе, в случаях, когда это имущество или право в имуществе находится в собственности юридического лица, установленного законом в общественных интересах, и в него были вложены никакие другие средства, кроме средств Парламента. 9. Защита неприкосновенности жилища и другого имущества (1) Никто не может быть подвергнут обыску без его согласия, также как и невозможен обыск имущества лица или проникновение в помещения лица без его согласия. (2) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон предусматривает — (a) что это обоснованно необходимо в интересах обороны, общественной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности, здоровья населения, планировки города или страны, разработки и использования природных ресурсов, в целях любой переписи или для обеспечения развития или использования любого имущества в интересах общества; (b) что это обоснованно необходимо в целях защиты прав и свобод других лиц; (c) наделение полномочиями государственного служащего или посредника Правительства Ботсваны, местного правительства или юридического лица, установленного согласно закону в общественных интересах, войти в помещения любого лица для осмотра этих помещений или других действий в целях выплаты налогов, сборов и отчислений, или для выполнения работ, связанных с любым видом имущества, которое законно находится в этих помещениях и принадлежит Правительству, власти или юридическому лицу, в зависимости от конкретного случая; или (d) проведение, в целях исполнения решения или постановления суда по любому гражданскому делу, обыска лица или имущества или проникновение в любые помещения согласно постановлению суда, за исключением тех случаев, когда осуществляются определенные действия или это положение реализуется такими способами, которые не могут быть обоснованно оправданы в демократическом обществе. 10. Положения для обеспечения защиты закона (1) Если любой человек обвиняется в совершении уголовного преступления, то, если обвинения не отозваны, по делу должно быть проведено справедливое слушание в разумно необходимый срок независимым и беспристрастным судом, установленным и действующим согласно законом. (2) Каждый человек, обвиняемый в совершении уголовного преступления— (a) считается невиновным до тех пор, пока не доказана его вина; (b) должен быть проинформирован о природе выдвинутых против него обвинений в кратчайшие разумные сроки, на языке, который он понимает; (c) имеет право на предоставление ему достаточного времени и возможностей для подготовки своей защиты; (d) имеет право защищать себя в суде лично или через законного представителя по его выбору за его счет; (e) имеет право на предоставление ему возможностей допрашивать свидетелей обвинения лично или через законного представителя, а также на посещение и проведение допроса свидетелей, которые будут выступать в его пользу перед судом, на тех же условиях, что и свидетелей обвинения; и (f) имеет право на получение бесплатной помощи переводчика, если он не понимает язык, на котором проводится судебное заседание, а также судебное рассмотрение дела не может проводиться в его отсутствие без его согласия, за исключением случаев, когда он ведет себя во время заседаний таким образом, что проводить судебное слушание в его присутствии невозможно, и суд постановил его удалить и проводить слушание в его отсутствие. (3) Когда лицо привлекается к судебной ответственности за уголовное преступление, обвиняемый или любое уполномоченное им лицо должно, если требуется, оплатить обоснованный взнос, определенный законом, чтобы получить в кратчайшие разумные сроки после приговора получить копию любых записей заседаний, сделанных судом или от имени суда. (4) Никто не может быть признан виновным в совершении уголовного преступления на основе любого действия или бездействия, которое на момент его совершения не представляло собой преступление, и не может быть определено за уголовное преступление наказание, более строгое, чем то, которое могло бы быть предусмотрено в момент совершения преступления. (5) Никто, кого компетентный суд судил за уголовное преступление и кто был либо оправдан, либо осужден, не может повторно привлекаться к судебной ответственности за это преступление или за другое уголовное преступление, в совершении которого его могли признать виновным во время суда за это преступление, за исключением случаев, когда на это есть постановление высшего суда в ходе апелляции или пересмотра дела относительно обвинительного или оправдательного приговора. (6) Никто не может привлекаться к судебной ответственности за уголовное преступление, если он получил помилование за это преступление. (7) Никого, кто привлекался к судебной ответственности за уголовное преступление, нельзя обязать к даче показаний в суде. (8) Никто не может быть признан виновным в совершении уголовного преступления, если состав преступления и наказание за него не определены в писаном праве: При условии, что ничего из этого подпункта не помешает суду письменного производства наказывать любое лицо за нарушение, как таковое, несмотря на тот, факт, что действие или бездействие, составляющее нарушение, не определено в писаном праве, и, соответственно, не предусмотрено наказание за него. (9) Любой суд или другой орган, предусмотренный законом для определения существования или пределов любого гражданского права или обязанности, должен быть установлен или признан законом и должен быть независимым и беспристрастным; и если подобная процедура определения инициирована любым лицом перед судом или другим уполномоченным органом, дело должно рассматриваться путем проведения справедливого слушания в течение разумно необходимого срока. (10) За исключением, когда есть соглашение между всеми сторонами дела, все заседания суда и заседания по определению существования или пределов любого гражданского права или обязанности перед уполномоченным органом, должны проводиться публично. (11) Ничто в подпункте (10) не должно препятствовать суду или другому уполномоченному органу исключать из участия в судебном заседании лиц, которые не являются сторонами дела, и их законных представителей в таких случаях, когда суд или другой орган — (a) может считать необходимым или целесообразным в тех случаях, когда публичность может повредить интересам правосудия или в проведении промежуточного судебного производства; или (b) может иметь полномочия согласно закону поступить так в интересах обороны, государственной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности, благосостояния лиц, не достигших 18 лет, или защиты частной жизни лиц, вовлеченных в заседания. (12) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием — (a) подпункту (2)(a) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон налагает на обвиняемого в совершении уголовного преступления бремя доказывания определенных фактов; (b) подпунктам (2)(d) или (2)(e) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон запрещает судебное представительство перед подведомственным судом в рассмотрении дела за преступление согласно обычному праву (судебное заседание проводиться против любого лица, которое согласно этому праву, должно его соблюдать); (c) подпункту (2)(c) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон вводит определенные требования, которые должны быть удовлетворены, если расходы на вызов свидетелей для дачи показаний от лица обвиняемого должны покрываться из государственных фондов; (d) подпункту (5) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон дает суду полномочия привлекать к судебной ответственности за уголовное преступление члена дисциплинированной службы, несмотря на любой судебный процесс и признание виновным или невиновным этого члена согласно дисциплинарному праву этой службы, тем не менее, суд, привлекающий к судебной ответственности такого члена службы и признающий его виновным, при определении наказания должен принимать во внимание любое наказание, которое предусмотрено для него согласно дисциплинарному праву; (e) подпункту (8) настоящей статьи в тех случаях, когда соответствующий закон предоставляет суду полномочия выносить приговор лицу за уголовное преступление согласно обычному праву, к которому это лицо принадлежит, согласно этому праву. (13) В отношении любого лица, содержащегося под стражей на законных основаниях, положения подпункта (1), подпункта (2)(d) и (e) и подпункта (3) настоящей статьи не должны применятся относительно привлечения его к судебной ответственности за уголовное преступление согласно закону, регулирующему дисциплину лиц в таком заключении. (14) В этой статье понятие «уголовное преступление» включает в себя уголовное преступление согласно закону, действующему в Ботсване. 11. Защита свободы совести (1) Никого нельзя ограничивать в реализации свободы совести без его согласия, в рамках значения этой статьи указанная свобода включает свободу мысли и религии, свободу менять религию или убеждения, и свободу, отдельно или совместно с другими, публичным или частным порядком, проявлять или пропагандировать свою религию или убеждение в совершении религиозных обрядов, обучении, действиях и обычаях. (2) Каждая религиозная община имеет право, за свой счет, устанавливать и поддерживать образовательные учреждения и управлять любым образовательным учреждением, которое она полностью содержит; и каждая такая община имеет право передавать религиозные предписания лицам этой общины для курса любого обучения в любом образовательном учреждении, которое она полностью содержит, либо для курса обучения, которое обеспечивается каким-либо другим способом. (3) Никто без его согласия (или без согласия его опекунов, если речь идет о несовершеннолетнем), кто посещает любое образовательное учреждение, не может быть принужден получать религиозные предписания или принимать участие или посещать религиозные церемонии и обряды, если эти предписания, церемонии или обряды относятся к религии, которой не придерживается данное лицо. (4) Никто не может быть принужден принести любую присягу, которая противоречит его религии или убеждениям, или принести любую присягу способом, который противоречит его религии или убеждениям. (5) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статье в тех случаях, когда соответствующий закон предусматривает положения, которые обоснованно необходимы — (a) в интересах обороны, государственной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности или здоровья населения; или (b) в целях защиты прав и свобод других лиц, включая право соблюдать и придерживаться другой религии без самовольного вмешательства членов другой религии, за исключением тех случаев, когда осуществляются определенные действия или это положение реализуется такими способами, которые не могут быть обоснованно оправданы в демократическом обществе. 12. Защита свободы самовыражения (1) Никого нельзя ограничивать в реализации свободы самовыражения без его согласия, которая включает в себя свободу выражать своё мнение без препятствий, свободу получать идеи и информацию без препятствий, свободу распространять идеи и информацию без препятствий (независимо от того, будет распространение идей публичным или персональным, нацеленным на отдельных людей или группы людей) и свободу от невмешательства в личную корреспонденцию. (2) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статье в тех случаях, когда соответствующий закон предусматривает положения— (a) которые обоснованно необходимы в интересах обороны, государственной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности или здоровья населения; или (b) которые обоснованно необходимы в целях защиты репутации, прав и свобод других лиц или личной жизни людей, вовлеченных в судебное расследование, предотвращения разглашения конфиденциальной информации, поддержания власти и независимости судов, управления образовательными учреждениями в интересах лиц, получающих в них обучение, или регулирования технического обеспечения и технической эксплуатации телефона, телеграфа, почты, радио или телевещания; или (c) которые вводят ограничения на государственных служащих, сотрудников органов местного самоуправления или учителей, за исключением тех случаев, когда осуществляются определенные действия или это положение реализуется такими способами, которые не могут быть обоснованно оправданы в демократическом обществе. 13. Защита свободы собраний и объединений (1) Никого нельзя ограничивать в реализации свободы собраний и объединений без его согласия, которая включает в себя право свободно собираться и объединяться с другими лицами, в частности, для организации или присоединения к профессиональным союзам или другим объединениям для защиты своих интересов. (2) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статье в тех случаях, когда соответствующий закон предусматривает положения— (a) которые обоснованно необходимы в интересах обороны, государственной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности или здоровья населения; (b) которые обоснованно необходимы в целях защиты репутации, прав и свобод других лиц; (c) которые вводят ограничения на государственных служащих, сотрудников органов местного самоуправления или учителей; или (d) для регистрации профессиональных союзов или объединений профессиональных союзов в реестре, созданном согласно закону, и для введения обоснованных требований присоединения к такому реестру (включая необходимое количество лиц, которые могут создать профессиональный союз, подлежащий регистрации, или количество членов, которые могут образовать объединение профессиональных союзов, подлежащее регистрации) и условия, при которых может быть получен отказ в регистрации на основании того, что другой профессиональный союз или объединение профессиональных союзов уже зарегистрированы и их деятельности будет достаточно для представления всех или значительной части интересов, для представления которых планировалась регистрация нового профессионального союза или объединения профессиональных союзов, за исключением тех случаев, когда осуществляются определенные действия или это положение реализуется такими способами, которые не могут быть обоснованно оправданы в демократическом обществе. 14. Защита свободы передвижений (1) Никого нельзя ограничивать в реализации свободы передвижений, в рамках значения этой статьи указанная свобода включает право свободно передвигаться по территории Ботсваны, право постоянно проживать в любой части Ботсваны, право въезжать в Ботсвану и иммунитет от выселения из Ботсваны.. (2) Любое ограничение личной свободы передвижений, связанное с законным задержанием лица, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статье. (3) Ничто, содержащееся или совершаемое согласно действию любого закона, не должно признаваться несоответствием или противоречием настоящей статье в тех случаях, когда соответствующий закон предусматривает положения — (a) о применении ограничений, которые обоснованно необходимы в интересах обороны, государственной безопасности, общественного правопорядка, общественной нравственности или здоровья населения или о применении ограничений на приобретение или использование любым лицом земли или другого имущества в Ботсване, за исключением тех случаев, когда осуществляются определенные действия или это положение реализуется такими способами, которые не могут быть обоснованно оправданы в демократическом обществе; (b) о применении ограничений свободы передвижений любого лица, который не является гражданином Ботсваны; (c) о применении ограничений относительно въезда или постоянного проживания в определенных регионах Ботсваны лиц, которые не являются Бушменами, в тех случаях, когда такие ограничения обоснованно необходимы для защиты благосостояния Бушменов;
|