Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 2. Соборное начало в поэтике Пушкина.
Пушкинское произведение может быть понято как эстетический образец следования православной этике. Существенно, что в этот характерный для русского менталитета этический ореол попадают практически все (за некоторыми исключениями, о которых — ниже) пушкинские персонажи. Так, Петр Гринев, который проницательно " чувствовал, что любовь моя не слишком его (отца. — И. Е.) тронет и что он будет на нее смотреть, как на блажь молодого человека" [1] (отец видит в этой " романтической" любви " проказы", за которые виновника надлежит " проучить <...> путем"), после постигших Машу Миронову бедствий " знал, что отец почтет за счастье и вменит себе в обязанность принять дочь заслуженного воина, погибшего за отечество". Странно, но христианский этический подтекст такой готовности персонажа, насколько нам известно, никогда не фиксировался в пушкиноведении. Между тем, мы видим, что " обязанность" (т. е. долг гостеприимства) непосредственно следует за счастьем принять пострадавшую сироту. За такой готовностью стоит, конечно, христианское отношение к ближнему (прямо противоположное меркантильному прагматическому расчету на выгодную женитьбу сына). Как помнит читатель, уверенность рассказчика вполне подтверждается: Марья Ивановна принята была моими родителями с тем искренним радушием, которое отличало людей старого века. Они видели благодать Божию в том, что имели случай приютить и обласкать бедную сироту. <...> Моя любовь уже не казалась батюшке пустой блажью; а матушка только того и желала, чтоб ее Петруша женился на милой капитанской дочке. В этом фрагменте ключевым понятием является именно благодать Божия (источник соборного единения), которую люди " старого века" видели в деятельной поддержке наиболее нуждающегося и наиболее слабого поэтому человека: не " обласкать бедную сироту" — значит, поступить противно христианской православной совести. Существенно, что такое поведение персонажей диктуется не юридическими (правовыми) рамками Закона, но имеет совершенно иной подтекст. Мы видим не холуйское заискивание перед богатым и удачливым, а христианскую помощь неимущему и нуждающемуся. Возникает новое — во Христе — благодатное единение людей. Причем, оно изображается во вполне реалистическом произведении, а не в нормативном тексте. Впрочем, такой тип поведения, соответствующий определенному типу культуры, хорошо знаком русскому читателю по его многочисленным " жизненным аналогам" [2]. Таким образом, соборное единение людей не может быть объяснено в " законнической" системе координат: требуется иная, более сложная, научная аксиология для описания этого явления.
Духовная " инородность" Швабрина, чуждость его православной нравственности, текстуально подчеркивается как его иноязычной речью при первом же появлении на страницах " Капитанской дочки" (автор передает ее по–русски, но важна здесь именно ремарка " сказал он (Швабрин. — И. Е.) мне по–французски"), так и иноязычным комическим определением его генералом: " этот Швабрин превеликий Schelm" — уникальной для пушкинской повести немецкоязычной вставкой, корреспондирующей лишь с еще одним — французским — текстом, относимым к французу Бопре: " pour ê tre outchitel". Можно отметить и высказанное при знакомстве Швабриным " желание увидеть наконец человеческое лицо ", манифестирующее его духовную инаковость в Белогорской крепости. Контрастирующим фоном для этого персонажа является российский немец Андрей Карлович Р., в речи которого " сильно отзывался немецкий выговор", однако же оренбургский " старинный товарищ" Андрея Петровича Гринева говорит с его сыном по–русски. В " Капитанской дочке" замечательна последовательная ориентация на " милость" (а не " правосудие") и " благодать Божию", равно как и отказ от " законничества" у полярных персонажей романа: Екатерины II и Пугачева. За исключением Швабрина, который " в Бога не верует", и " старичка в голубой ленте" персонажи находятся в пределах православной аксиологии, хотя и принадлежат противоборствующим сторонам.
Ю. М. Лотман характеризует " ответ" Маши Мироновой Екатерине как " неожиданный" [3]. Действительно, при определенной научной установке он может — и даже должен — показаться именно таковым. Если считать православную этику, которая действительно " провозглашает верховенство совести над законом и покаяния над судом" [4], всего–навсего утопией. Однако при подобном отношении к " закону" и " совести", предполагающем все–таки вполне определенную иерархию этих понятий, " неожиданным" должен казаться не только ответ Маши Мироновой, но также православный этический кругозор и других пушкинских персонажей. Напротив, если исследователь найдет в себе " широту понимания" (А. П. Скафтымов) и примет ту иерархию закона и благодати, которую диктует сама поэтика пушкинской повести, то ответ Маши Мироновой окажется не " неожиданным", а единственно для нее возможным. Буквальное совпадение словесных формул пожелания счастья Маше Мироновой со стороны отца — в благословении (" дай Бог вам любовь да совет") — и его противника и победителя Пугачева (" дай вам Бог любовь да совет") — также совершенно закономерно и не должно удивлять. Православная установка помогает понять — почему государыня чувствует себя " в долгу перед дочерью капитана Миронова" и обласкивает " бедную сироту" (с последовательно " законнических" позиций совершенно неясно — о каком долге может идти речь). Не должно удивлять и то, что проблема благословения является центральной проблемой поэтики " Капитанской дочки". Для эгоцентричного секуляризованного сознания не требуется никакого благословения. Поэтому и этот пласт художественного содержания пушкинской повести может быть интерпретирован как одно из проявлений соборного начала. Приведем несколько характерных примеров, свидетельствующих о значимости данного мотива в художественном мире произведения: Родители мои благословили меня. Батюшка сказал мне: " Прощай Петр. Служи верно, кому присягнешь, <...> и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду". Авторитетность напутственного отцовского слова подкрепляется в данном случае не только отсылкой к народной мудрости, зафиксированной пословицей, но и тем, что авторской волей повторяется — в расширенном варианте — известный эпиграф к повести. Соседство христианского благословения и фольклорного текста чрезвычайно знаменательно: оно манифестирует глубинную укорененность жизни героев одновременно как в стихии народного (простонародного) космоса, так и в христианском этическом континууме, проявляющемся на уровне бытового поведения. В эпизоде сна Гринева, в котором тот видит " нечто пророческое", центральное место занимает, как известно, именно благословение [5]. Матушка, обращаясь к " Андрею Петровичу" (в этом эпизоде сна — до того, как герой " устремил глаза <...> на больного" — метаморфоза с " отцом" еще не стала фактом сознания героя и читателя), говорит: " Петруша приехал; он воротился, узнав о твоей болезни; благослови его". Уже после трансформации " больного" в мужика " с черной бородою" и вопроса Гринева — " с какой стати мне просить благословения у мужика? ", матушка произносит: " Все равно, Петруша <...> это твой посаженый отец; поцелуй у него ручку, и пусть он тебя благословит..." Наконец, сам " страшный мужик" " ласково меня (Петра Гринева. – И. Е.) кликал, говоря: " Не бойсь, подойди под мое благословение..." Трагическая коллизия, которую пытается разрешить герой (" ужас и недоумение овладели мною"), таким образом, имеет в своей основе как раз проблему благословения. Есаулов И. А. Пасхальность русской словесности. М., 2004. ПРЕДИСЛОВИЕ. Новая книга не только продолжает прошлые изыскания, но и развивает их в разных направлениях. В предлагаемой работе мы не ограничиваемся лишь рассмотрением художественной литературы: в первых главах обосновывается необходимость выделения пасхального и рождественского архетипов, описывается их воздействие не только на собственно художественное творчество, но и на «структуры повседневности», а также их присутствие в некоторых философских и научных системах. Мы попытаемся показать, как именно «память» пасхального архетипа проявляется в литературных мотивах, сюжетах, жанрах и почему выделенные нами архетипы не сводимы к тем или иным частным литературным проявлениям. В книге ставится проблема визуальной доминанты русской словесности, а также интерпретируется – в интересующем нас аспекте – неприятие отечественными религиозными философами «иллюзионизма» живописи и предпочтения ими изображений иконного типа. Рождественские и пасхальные ориентации анализируются и в сфере «неофициальной» культуры через соотношение шутовства и юродства. Прослеживаются механизмы метаморфоз и псевдоморфоз, которые происходят в русской словесности с пасхальным и рождественским архетипами.
|