Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Quabaraman Nababa
full professor
Достал свою, протянул ему. Он взял, склонил голову, пошевелил губами и снова показал зубы. – Рад с вами познакомиться. Карточка исчезла в бумажнике, бумажник в пиджаке. Он расщепил палочки и оглядел поднос. – Я очень люблю японскую еду. А вы? – Я тоже. – Она прекрасна! – он восторженно пошевелил бровями. – Прекрасна! Давайте будем есть! В надежде, что мой нос уже принюхался к феромонам, я еще раз попытался насладиться ароматом супа. Тщетно. Феромоны отбили мне не только обоняние, но и вкусовые рецепторы тоже. Проглотив суп в четыре глотка и догребя палочками оставшиеся водоросли, я безо всякой радости принялся за рис. – На каком факультете вы работаете? – осведомился мой новый знакомый, проглотив кусок курицы. – На компьютерном, – ответил я, поливая курицу соусом. – О-о-о! – произнес он с уважением. – Компьютеры – наше будущее! Я не нашел, что на это возразить. – Что до меня, – продолжал он, – то я работаю в центре социологических исследований. – О-о-о! – счел нужным сказать и я. – Предмет моих научных интересов, – воодушевился он, – это помощь развитых стран слаборазвитым странам. Вот, например, Япония – это развитая страна. Здесь развитая промышленность, наука, образование и финансы. С этим тоже трудно было спорить. – А есть слаборазвитые страны. Вот, например, Республика Бабалогу – это слаборазвитая страна. Там нет развитой промышленности, нет развитой науки, и вообще ничего такого развитого нет. – Как вы сказали? – переспросил я. – Какая республика? – Бабалогу, – повторил он. – Это в Меланезии. Один большой остров и много маленьких. Раньше мы были протекторатом Новой Гвинеи, а в прошлом году получили независимость. Сначала я работал чрезвычайным и полномочным послом Бабалогу в Японии, а теперь работаю здесь. Уже почти месяц. Я кивнул и засунул в рот осьминожье щупальце. – У нас в Бабалогу тяжелая ситуация, – развивал он свою мысль. – Нет денег, нет еды, нет лекарств и компьютеров. Жители голодают, дети не ходят в школу, много болезней и преступников. На его лице изобразилось страдание. – А поскольку у развитых стран много денег и еды, то они могут помочь слаборазвитым странам. Мы живем на островах. Мы островитяне. И японцы тоже живут на островах. Они тоже островитяне. Одни островитяне должны помогать другим островитянам. Сказав это, он посмотрел на меня победоносным взглядом – так доказавший сложнейшую теорему математик мог бы смотреть на коллег по семинару. Я кивнул, поднял ко рту очередную плошку, сгреб на язык ее содержимое и проглотил. Побеги бамбука побежали вниз по пищеводу. – Из какой вы страны? – поинтересовался профессор Набаба. – Из России, – ответил я. – О-о-о! – возрадовался он. – Значит, вы тоже островитянин? – Нет, – опешил я. – Совсем не островитянин. Боюсь, вы что-то перепутали. – Возможно, – согласился он. – Возможно, я перепутал с Англией. Или с Аргентиной. Но это неважно. Если вы хотите помочь слаборазвитой стране, то вовсе не обязательно быть островитянином. Побеги бамбука подпрыгнули у меня в желудке. – Я основал Общество Друзей Бабалогу, – сказал профессор, доставая из кожаной папки какие-то бумаги. – Вот устав, вот список членов, вот отчет о мероприятиях. Первый взнос составляет три тысячи иен, потом – тысяча в месяц. Взносы идут на закупку лекарств и издание школьных учебников для детей Бабалогу. Если хотите, можете вступить прямо сейчас. – Сейчас не могу, – сказал я. – У меня нет с собой трех тысяч. – Ничего страшного, – успокоил он меня. – Я вас занесу в список, а деньги принесете потом. Должен сказать, что люди вступают очень активно. Вот, можете взглянуть, это с последнего собрания. Передо мной легла фотография. Друзья и подруги Бабалогу выстроились на ней полукругом, по обе стороны от улыбающегося профессора. Подруг было гораздо больше, нежели друзей. – Моя знакомая, – показал я мизинцем на стоявшую с краю. Эти слова произвели на профессора странное действие. Секунд на пять он застыл с разинутым ртом – а потом подался вперед, цепко схватил меня за предплечья и искательно заглянул в глаза. – Ваша знакомая... – пробормотал он. – Знакомая... Эскадрилья феромонов атаковала обе моих ноздри. Я отшатнулся, стараясь не выронить из палочек последний кусок курицы. Профессор Набаба вцепился в меня, как филин в мышь. – Вы ее хорошо знаете?... Близко?... – Это мама-сан, – сказал я. – У нее свой бар. Я там иногда бываю. Из-за соседних столиков на нас с любопытством смотрели обедающие студенты. Я резко крутанул локтями и освободился от захвата. Курицей при этом пришлось пожертвововать. Профессор сидел с открытым ртом, и глаза у него бегали туда-сюда. – Когда вы ее последний раз видели? – спросил он. – Не помню, – сказал я, поднимаясь с места. – Приятного аппетита. – Минуточку! Я только хотел... – Простите, спешу. Посуду полагалось отнести на кухню. Я бросил палочки в мешок для горючего мусора, а поднос поставил на ленту конвейера. Миски и плошки поехали в мойку, укоризненно белея недоеденным рисом, которого так не хватало несчастным жителям острова Бабалогу.
* * *
Раскаленный от жары университетский двор показался мне альпийской лужайкой. Вдоволь нагулявшись по нему и надышавшись свежим воздухом, я вернулся в свой кабинет. Не успел сесть за компьютер, как раздался телефонный звонок. – Привет, – сказала Кирико. – Ха! – сказал я. – Будешь долго жить. Есть такая русская примета. Только что тебя вспоминали. – Поздновато... – Ты о чем? – Вчера надо было вспоминать. Вчера исполнился год, как мы перестали встречаться. – Помнишь такие подробности? – Я все помню. Это ты ничего не помнишь. – Если хочешь отпраздновать, могу прийти. – Приходи. Сегодня понедельник, народу не будет. – В семь? – Нормально, жду. Кирико открывала свой «Складной ножик» ежедневно в семь вечера, а закрывала от часу до трех ночи – в зависимости от количества и качества клиентуры. Клиентура делилась на завсегдатаев и случайных гостей – примерно поровну. Завсегдатаи пили из персональных бутылок, купленных со скидкой в длительное пользование. Целых три шкафа было отведено под репозитарий – на их полках теснились сосуды с привязанными бирками. «Ямада-сан», «Такада-сан», «Симода-сан», «Цутида-сан»... Внутри плескались разнообразные количества недопитого виски. Эти шкафы представлялись мне своеобразной кунсткамерой, хранилищем заспиртованных пьяных бесед, еще не прозвучавших и терпеливо ждущих своего часа. На случайных гостей была рассчитана вывеска снаружи. Под уличным фонарем призывно поблескивал эмалью швейцарский нож, выбрасывавший десяток лезвий в сторону клиноподобных значков слоговой азбуки:
|