Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Метафора как вид переноса названий. Регулярные модели метафорических переносов.
1. МЕТАФОРА (гр. Перенос) - выраженная средствами языка логическая операция уподобления (?) одного предмета другому предмету на основе их сходства. Модели метафорического переноса: - сходство формы (конь — животное, шахмотная фигура, спортснаряд) - сходство местоположения — хвост, нос - сходство производимого впечатления — нырять (в воду, в толпу) - сходство функции (дворник) - цвета (золотой — браслет\волосы) и т д Благодаря метафоре в языке появляются новые номинативные единицы. Состав этих единиц неоднороден → виды метафорических переносов различны. Выделяют 2 основных вида метафоры: 1) узуальная — матефора, котороя зафиксирвана в языке и отражена в словаре (нос корабля, серп луны). а) метафоры с живой образностью — обычно в словаре есть помета «перен», т к их образный потенциал осознается говорящими. б) метафоры со стершейся образностью — являются единственным обозначением предмета, не имеют в словаре помету «перен» (крыло самолета, ножка стула). 2) окказиональная - образное употребление, которое существует только в данном контексте (месяц-язык). В современной лингвистике существует насколько типологий метафоры. Типы метафор (Нина Давидовн Арутюнова): 1. Номинативная метафора выражает семантическую деревацию (явление, когда уже имеющиеся средства языка используются для обозначения тех явлений, которые прежде в языке обозначения не имели, т е это средство обозначения понятий. Такие метафоры сложат только для называния понятий). Морж 1. животное 2. человек. Слова с такой метафрой обладают свободным номинативным значением, семантически мотивированным → номинативно меметафора = вторичное прямое значение. 2. Когнитивная метафора (предикативно-глгольная метафора) — абстрактные сущности наделяются конкретными признаками через предикат, т е событие, действие, эмоции трактуются как конкретные предметы или вещества: авторитет завоевывают\теряют. Такие значения характеризуются как перен. Свободные семантически мотивированные знач. 3. Символическая метафора (имя + абстрактное имя) — абстрактная сущность наделяется признаком тех явлений, понятие о которых содержится в конкретных именах. Конкретная сущность опредмечивает абстрактное имя: стена враждеюности. Такие значения характеризуются как несвободные, конструктивно ограниченные значения. 4. Образная метафора (конкрет имя + конкретн имя) - возникает через потребность раскрыть свойства одного конкретного предмета через другой: ковер цветов. Несвободное, конструктивно ограниченное значение. 5. Аксиологическая — образное оценочное значение, качественная характеристика человека. У них всегда есть нейтральный синоним. Заяц — 1. зверь; 2. трусливый человек. Несвободное, синтаксически обусловленное номинативно-эмотивное значение.
В последнее время метафору усматривают не только в области полисемии, но говорият и о словообразовательной и фразеологической метафорах. Ежевика ← еж Пуд соли съесть ←? метафора выполняет важные функции, одн из которых - метафора как миромоделирующий механизм — уподобление 2х предметов, длякоторых важно и исхожное значение, и результат. В метафоре соединяются и мифологич и логич сознания, значит метафора влияет на восприятие действительности. Существуют базовые метафорические модели, которые организуют наше восприятие действительности. Метафора не только формирует представление об объекте, но и предопределяет стиль мышления о нем. Функции метафоры:
метафора выполняет разные функции в различных текстах: номинативная в любых текстах аксеологисеская — разг стиль символическая — в ораторск речи, публ и научных текстах образная — в худ речи
14. Метонимия как вид переноса названий. Регулярные модели метонимических переносов. Вопрос о синекдохе в русской лингвистике. МЕТОНИМИЯ (гр. Переименование) — перенос по смежности (пространственной, временной, логичекой, причинно-следственной, соположенности), сопредельности или вовлеченности в одну ситуацию.
|