Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Шарж и пародия в литературе и других видах искусства.
Я склонился над речкой ночной А. Ханмагомедов
Комическое – особая литературная, философская и эстетическая категория, изучению которой до сих пор уделяется большое внимание. Несмотря на продолжительные исследования в этой области, комическое не перестает оставаться одной из самых сложных сфер искусства. В качестве форм комического выделяются сатира и юмор. Иногда говорят и о видах комического. К ним, как правило, относят юмор, сатиру, гротеск, иронию, карикатуру и пародию. Но есть среди ученых мнение о том, что подобное выделение видов происходит из смешения форм и приемов комического. Б. Дземидок считает, что комическое нельзя подразделять на юмор, сатиру, иронию, гротеск, карикатуру, остроту и пародию, так как это противоречит логике. Сам автор выделяет простой комизм, который не содержит оценочных суждений, и сложный. Сложный комизм Б. Дземидок делит на юмористический и сатирический: «Комизм юмористический – моменты одобрения уравновешены с моментами отрицания, а неюмористический –неодобрительный, общественно активный, агрессивный» [11]. Так как в данной дипломной работе не стоит цели в разграничении и определении форм, видов, средств и приемов комического, то ограничимся тем, что рассматриваемые понятия, а именно «шарж» и «пародия», принадлежат к области комического и выполняют определенные функции. Шарж и пародия используются как в литературе, так и в других видах искусства. Наиболее распространенной сферой реализации шаржа, помимо литературы, является живопись, что же касается пародии, то можно сказать, что область ее распространения гораздо шире. В живописи шарж имеет следующее определение: «Шарж (фр, charge) — разновидность карикатуры; сатирическое или добродушно-юмористическое изображение (обычно портрет), в котором при соблюдении внешнего сходства изменены и выделены наиболее характерные черты модели. На шаржах могут быть изображены люди, животные и различные предметы. Хотя шаржи и принято часто сравнивать с карикатурами, они в отличие от неё, не высмеивают недостатки героя. Шаржи добродушны, заставляют людей улыбаться, но никак не посмеяться над изображаемыми» [7]. Знаменитый художник Н.Н. Ге выделяет в живописи свою классификацию шаржей: 1) Портретный (изображается только портрет модели) 2) Сюжетный (изображается сюжетная линия с поступками, хобби человека) 3) Групповой (на рисунке показано несколько людей, объединенных общей идеей) 4) Предметный (иронический рисунок любимого предмета) 5) Шаржи на животных (юмористическое изображение домашних животных) [7] Н.Н. Ге также отмечает: «Хотя шаржи и произошли от карикатур, они добродушны. В то время как карикатура использует гротеск в изображении черт модели или действий, шарж имеет своей целью скорее усмешку, которая должна порадовать человека, рассмешить, возможно, заставить задуматься над своим поведением и поступками» [7] Литературный шарж имеет иное определение: «Шарж (от франц. charger – нагружать, тождественному по значению и происхождению с итальянским caricare, от которого карикатура) – изображение действительности, преувеличенное до неправдоподобия с комическими целями. Итак, Ш. прежде всего воспроизводит действительность; подобно всякому художественному изображению, он отбирает характерные черты действительного явления и заставляет эти черты выступать с большей отчетливостью, чем это имеет место в жизни. В этом смысле, можно сказать, Ш. идеализирует действительность. Но, чтобы выставить на вид ее смешную сторону, Ш. идет дальше: он подчеркивает характерные черты, но в той только степени, в какой это необходимо для того, чтобы оттенить их – он преувеличивает их до неправдоподобия. Смешное вообще опирается на известную разницу между готовым представлением о явлении и той случайной формой, в которую, по тем или иным причинам, оно отливается в данном случае. В Ш. эта разница увеличивается намеренно – и смех вызывают именно неожиданные размеры преувеличения. Когда говорят, что парижская пожарная команда приезжает на место пожара через пять минут после его начала, лондонская – через две минуты, а казанская – за пять минут до пожара, то смех вызывают именно размеры преувеличения, превосходящие ожидание. Подобно карикатуре, Ш. оперирует с представлениями, уже готовыми в уме воспринимающего; он переносит мысль в мир неправдоподобный, условный, но подчиняющийся особым законам, им самим для себя предначертанным. В этом смысле Ш. может быть назван стилизацией действительности, ее ирреальных, но по-своему законосообразным воплощением. Когда рассказывают, что известный французский слесарь X. так хорошо и быстро открывал секретные замки, что они открывались от одного его взгляда, или когда у Чехова кондуктор три раза подряд будит принимающего в промежутках морфий пассажира, то и для автора, и для читателя совершенно очевидно, что дело происходит за пределами действительности; но читатель принимает законы этой особой, неправдоподобной действительности, предложенные ему автором. Ясное представление о художественной форме Ш. затуманивается тем смыслом, который это слово часто имеет в обиходе: Ш. называют – с оттенком неодобрения – всякое, особенно в комическом роде, художественное преувеличение, свидетельствующее об отсутствии чувства меры» [65]. В литературе шарж близок к таким жанрам как эпиграмма, фельетон, басня, памфлет. В основе этих жанров лежит прием карикатурно-гротескного художественного изображения. На основе сопоставления определений шаржа в живописи и литературе можно сделать вывод, что в последнем случае шарж имеет более широкую функциональную составляющую. Шарж в литературе призван отображать не только чисто внешние особенности, но и внутренние, то есть психологические черты и др. Характерным примером стихотворного шаржа являются строки из стихотворения современного поэта Евгения Долматовского [69, с.384]: Погрузился я в поток Нынешнего времени — И остался без порток С кепочкой на темени! В прозе активно использовал прием шаржирования Д. Хармс: «Одна старуха от чрезмерного любопытства вывалилась из окна, упала и разбилась. Из окна высунулась другая старуха и стала смотреть вниз на разбившуюся, но от чрезмерного любопытства тоже вывалилась из окна, упала и разбилась. Потом из окна вывалилась третья старуха, потом четвертая, потом пятая». [51] Шаржирование, то есть реализация шаржа, может осуществляться и не только в целях комического эффекта, но и для создания внутренней формы произведения. Так происходит в сказке С. Козлова «Слон»: «За окном был мартовский лес, но совсем не такай, каким бывает лес в марте. Во-первых, нигде не было ни шкурки снега. Во-вторых, лес не хмурился чёрными бровями елок, а отливал легкой струящейся сединой». Идя от обратного, Козлов не человека наделяет чертами природы, а очеловечивает природу. М. Чернова в статье «Шарж в произведениях Сергея Козлова» отмечает, что преувеличение показывает «значимые стороны изображаемого», способствуя раскрытию «тайных черт характера» [52]. Пародия так же, как и шарж, реализуется не только в литературе, но и в других видах искусства. В частности, в сфере театра, музыки и кино. В литературе пародия имеет более широкую функциональную составляющую: «Пародия – (от греч. parodia – противопеснь) – юмористическое или сатирическое подражание литературному произведению с целью его вышучивания, осмеяния. Известны П. как на отдельные художественные произведения или явления литературы, так и на творчество писателя в целом. Цель П. - «передразнивание» оригинала с целью приземлить его, высмеять. Например: Непогода - осень - куришь, Куришь - все как будто мало. Хоть читал бы - только чтенье Подвигается так вяло. Серый день ползет лениво, И болтают нестерпимо На стене часы стенные Языком неутомимо. Сердце стынет понемногу, И у жаркого камина Лезет в голову больную Все такая чертовщина! Над дымящимся стаканом Остывающего чаю, Слава богу, понемногу, Будто вечер, засыпаю... 1847 (А.А. Фет) Осень. Скучно. Ветер воет. Мелкий дождь по окнам льет. Ум тоскует; сердце ноет; И душа чего-то ждет. И в бездейственном покое Нечем скуку мне отвесть... Я не знаю: что такое? Хоть бы книжку мне прочесть! (Козьма Прутков)» [34] Стоит отметить, что пародийные произведения античных и средневековых авторов служили не для пересмешек, а для доказательства художественных достоинств пародируемого произведения. Примером может послужить комическая поэма «Батрахомиомахия», в основе которой лежит пародия на «Илиаду» Гомера. Таким же образом развивалась новолатинская пародия на священные тексты. Характерным примером будет творчество поэтов-вагантов. В период раннего Возрождения появляются пародии на конкретный жанр или стиль речи. Это можно заметить и в произведении Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» или же у М. де Сервантеса в «Дон Кихоте». В творчестве Ф. Берни – итальянского комического поэта, можно обнаружить ранние образцы бурлеска (разновидности пародии). Уже в Новое время пародию начинают использовать как средство борьбы. Она становится жанром сатирической литературы. Возникают произведения, где пародируются какие-либо социальные явления (Дж. Свифт «Путешествия Гулливера») или отжившие свое художественные формы (пародии русских романтиков на классицистов) [33].
Что касается комического эффекта при использовании пародии, то можно отметить, что он достигается прежде всего комбинацией методов, самыми распространенными из которых являются: 1) Травестия и бурлеск. Несоответствие стиля и содержания произведения. Ученый кот Мурр Гофмана пишет «серьезные» произведения различной тематики. Будь то политический трактат или дидактический роман «Мысль и чутье, или Кот и Пес». Название отсылает к Руссо и к высокому стилю повествования, но ведь речь будет идти о коте и псе! 2) Гиперболизация. Прием этот характеризуется тем, что на штампах применяемых в пародируемом произведении делается сильный акцент, доходящий до абсурда. 3) Переворачивание. Характерные черты произведения заменяются на прямо противоположные. 4) Смещение контекста. Точное воспроизведение особенностей пародируемого произведения становится нелепым из-за изменения контекста. Литературные пародии можно классифицировать не только по методам их создания, но по объектам их направленности. В мировой литературе существуют примеры произведений-пародий. Допустим, роман В. Голдинга «Повелитель мух» отчасти является пародией на роман Баллантайна «Коралловый остров». То есть объектом пародии становится другое произведение. Автор заимствует черты стиля и содержания пародируемого романа. В качестве объекта пародии может выступать какое-нибудь характерное общественное явление конкретного исторического периода. Допустим, в романе Тургенева «Отцы и дети» Ситников и Кукшина являются пародией на нигилистов.
Во второй половине 19 века в литературе появляется такое явление как Козьма Петрович Прутков. Реально никогда не существовавший, он стал символом пародии. Козьма Прутков – литературный псевдоним, под которым работали А.Толстой и братья А. и В. Жемчужниковы. Братья сотворили личность из типичных черт тогдашнего чиновника. А.К. Толстой и А. и В. Жемчужниковы написали биографию своему герою и приступили к работе над произведениями Пруткова. Козьма Прутков создал пародии на целый ряд писателей. К примеру, у него есть стихотворение «Осень», которое подражает стихотворению «Непогода. Осень» А. Фета:
Непогода - осень - куришь, Куришь - все как будто мало. Хоть читал бы - только чтенье Подвигается так вяло. Серый день ползет лениво, И болтают нестерпимоНа стене часы стенныеЯзыком неутомимо.Непогода. Осень. А. Фет Осень. Скучно. Ветер воет. Мелкий дождь по окнам льет. Ум тоскует; сердце ноет; И душа чего-то ждет. И в бездейственном покое Нечем скуку мне отвесть... Я не знаю: что такое? Хоть бы книжку мне прочесть! Осень. Козьма Прутков
Подробно занимался изучением пародии Ю. Тынянов, в своей работе «О пародии» он говорит о стереотипе, при котором пародия рассматривается исключительно как комический жанр. Опровергая данное мнение, Тынянов выделяет два новых понятия: пародичность и пародийность. Основной их отличительной чертой является то, что пародичность не выполняет собственно пародийную функцию. То есть пародируемое произведение в данном случае выступает в качестве макета для нового произведения. Таким образом, пародичность и пародийность имеют разные функциональные составляющие. [49, с. 284 – 309]. Интересные наблюдения в области пародии можно заметить в работе В. Новикова «Литературная пародия». В. Новиков, проводя глубокий анализ пародии, выясняет причины появления пародий. Он отмечает, что любая пародия является следствием неравнодушия пародиста: «Невозможно сочинить пародию на произведение, которое тебе безразлично, на автора, который тебе абсолютно неинтересен». Далее он говорит о том, что равнодушие может быть вызвано разными эмоциями, в частности, приятием и неприятием. В. Новиков считает, что большинство пародий исходят из неприятия произведения или автора. Он устанавливает связь между пародией и литературной критикой [31, c. 39].
Стоит отметить, что в XX веке активное развитие сатирической литературы происходит не только в России, но и других странах. Р. Доманович, сербский писатель начала XX века, получает широкую известность благодаря своим сатирическим рассказам, в которых он активно использует приемы аллегории и карикатуры. Например, в рассказе «Страдия» Р. Доманович использует прием карикатуры или «сатирически заостренного шаржа» [52] для того, чтобы подчеркнуть порочность политической системы [10].
|