Student 1: Oh, the ball comes to the player! I have just wanted to wait for you in the hotel lounge. Have you finished your work yet?
|
| Студент 1: О, на ловца и зверь бежит! Я как раз хотел подождать тебя в хол-ле гостиницы. Ты уже закон-чил свою работу?
|
Student 2: Yes, I have. But what are you up to?
|
| Студент 2: Да. А что ты задумал?
|
Student 1: I know I’m a pain in the neck but I have got mixed up on the hotels. As far as I understand all the hotels are not the same.
|
| Студент 1: Я знаю, что надоедаю, но я запутался с отелями. Насколько я понимаю, все отели неодинаковы.
|
Student 2: Your guess is right. There are different types of accommodation.
|
| Студент 2: Твое предполо-жение правильное. Сущест-вуют различные виды разме-щения.
|
Student 1: I’ve heard that hotels are rated from 1-star to 5-star hotels. This is practically all I know.
|
| Студент 1: Я слышал, что отели делятся на классы от 1 до 5 звезд. Это практи-чески все, что я знаю.
|
Student 2: Not much, really. On the one hand, the hotels are rated according to the purpose of travellers. On the other hand, they are rated according to the range of services and quality of comforts.
|
| Студент 2: Да, негусто. С од-ной стороны, отели класси-фицируются в зависимости от целей путешественников. С другой стороны, они классифицируются в зависи-мости от перечня услуг и ка-чества удобств.
|
Student 1: That means there are a few different classifications. How are the hotels rated according to the purpose of travelling people?
|
| Студент 1: Это значит, что существует несколько раз-личных классификаций. Как отели классифицируются по цели путешествующих?
|
Student 2: They are rated as commercial hotels, convention hotels, resort hotels and residential hotels.
|
| Студент 2: Они классифи-цируются как коммерческие отели, конгрессные отели, курортные отели и стацио-нарные отели.
|
Student 1: I presume I know most of them. The commercial hotel is for business travellers, isn’t it?
|
| Студент 1: Я полагаю, я знаю большинство из них. Коммерческий отель - для деловых людей, да?
|
Student 2: That’s it. Most commercial hotels are big city hotels. The Metropol hotel in Moscow falls into this group. So does the National hotel.
|
| Студент 2: Так. Большин-ство коммерческих отелей - это отели больших городов. “Метрополь” в Москве попа-дает в эту группу. “Нацио-наль” тоже.
|
Student 1: The convention hotel is for convention participants.
|
| Студент 1: Конгрессный отель - для участников конгрессов.
|
Student 2: Right you are. Convention hotels have a lot of convention facilities like meeting rooms and exhibit areas.
|
| Студент 2: Ты прав. Конгрессные отели имеют обширную базу для про-ведения конгрессов, залы заседаний и выставочные площади.
|
Student 1: The resort hotel is for holiday-makers.
|
| Студент 1: Курортный отель - для отдыхающих.
|
Student 2: Correct! Resort hotels have a lot of recreational facilities like swimming-pools, fitness centres, sports grounds.
|
| Студент 2: Верно! Курорт-ные отели имеют обширную базу для отдыха – бассейны, тренажерные залы, спортив-ные площадки.
|
Student 1: I have to admit that the term “residential” hotels puzzles me.
|
| Студент 1: Я должен при-знать, что термин “стацио-нарные” отели озадачивает меня.
|
Student 2: Relax! The residential hotel is for long-term or permanent residents.
|
| Студент 2: Расслабься! Стационарный отель - для длительно или постоянно проживающих.
|
Student 1: A comprehensive answer! And how are hotels graded according to the range of services and quality of comforts?
|
| Студент 1: Исчерпывающий ответ! А как отели делятся по перечню услуг и качеству удобств?
|
Student 2: You have already mentioned the star system. It is also known as French or European.
|
| Студент 2: Ты уже упомя-нул систему звезд. Она также известна как фран-цузская или европейская.
|
Student 1: Right. The more stars, the higher the quality and the wider the range of services. Do all countries follow this classification?
|
| Студент 1: Правильно. Чем больше звезд, тем выше качество и шире перечень услуг. Все ли страны при-держиваются этой класси-фикации?
|
Student 2: Not at all. There are national grading systems like the crown system in Great Britain, the key system in Sweden or the letter system in Greece. In the US the hotels are graded as superdeluxe, deluxe, expensive, moderate and inexpensive.
|
| Студент 2: Вовсе нет. Су-ществуют национальные системы деления на классы, как система корон в Велико-британии, система ключей в Швеции или система букв в Греции. В США отели делятся на “суперлюкс”, “люкс”, “дорогие”, “средне-го класса” и “недорогие”.
|
Student 1: Superdeluxe is very luxurious, deluxe is luxurious. Is that correct? And what type of hotels is called tourist class?
|
| Студент 1: “Суперделюкс” - это очень роскошный, “делюкс” - роскошный. Правильно? А какой вид отелей называют отелями туристского класса?
|
Student 2: Inexpensive hotels are often referred to as budget, economy, second or tourist class.
|
| Студент 2: Недорогие отели часто называют отелями бюджетного, экономическо-го, второго или туристского класса.
|
Student 1: There is a word “inn” in the names of some hotels like the “Holiday Inn” or the “Ramada Inn”. What does it mean?
|
| Студент 1: В названиях не-которых отелей присутству-ет слово “инн”, как в “Холи-дей Инн” или “Рамада Инн”. Что оно означает?
|
Student 2: Inn is as a rule a countryside hotel. Such hotels are often located in pleasant sceneries. They provide comfortable but informal accommodation. However, the word “inn” has come from the early days of travel.
|
| Студент 2: “Инн” - это, как правило, загородный отель. Такие отели часто располо-жены на приятных ландшаф-тах. Они предоставляют удобное, но простое размещ-ение. Однако, слово “инн” - “постоялый двор” пришло из ранних дней путешествий.
|
Student 1: A “motel” sounds like a “hotel”. How do they differ?
|
| Студент 1: “Мотель” звучит, как “отель”. Как они разли-чаются?
|
Student 2: That’s pretty easy. A motel offers accommodation to travellers and provides parking lots for their cars opposite to their motel rooms.
|
| Студент 2: Это очень легко. Мотель предлагает размеще-ние для путешественников и обеспечивает места для стоянки их машин напротив их комнат в мотеле.
|
Student 1: You know, I’ve come across “all-in” hotels in many hotel ads. Could you make it clear what they are?
|
| Студент 1: Знаешь, я встре-чал отели “all-in” во многих рекламных объявлениях. Не мог бы ты пояснить, что это?
|
Student 2: “All-in” stands for “all-inclusive”. All-inclusive hotels offer all-in rates for full board and half board stays. Full board is bed, breakfast, lunch and dinner.
Half board is bed, breakfast, lunch or dinner.
|
| Студент 2: “All-in” соот-ветствует “все включено”. Инклюзивные отели предла-гают комплексные расценки проживания с полным пан-сионом и полупансионом. Полный пансион - это разме-щение, завтрак, обед и ужин. Полупансион - это размеще-ние, завтрак, обед или ужин.
|
Student 1: If I’m not mistaken, breakfast is always included in the cost of a night’s accommodation.
|
| Студент 1: Если я не оши-баюсь, завтрак всегда вклю-чен в стоимость суточного размещения.
|
Student 2: Normally, yes. Though there are rates “Room only”.
|
| Студент 2: Обычно, да. Хотя есть и расценки “Только размещение”.
|
Student 1: Are there any new types of accommodation?
|
| Студент1: Есть ли какие-ни-будь новые виды разме-щения?
|
Student 2: Yes, there are. Probably, you have heard about some of them. Like motels with parking space for the guests’ cars, there are boatels at the beachfront with moorage for the guests’ boats and yachts.
|
| Студент 2: Да, есть. Веро-ятно, ты слышал о некото-рых из них. Так же, как мотели со стоянкой для машин гостей, существуют боутели на берегу с прича-лом для лодок и яхт гостей.
|
Student 1: Oh, right, I’ve heard of floatels. Are they floating hotels on water or something of the kind?
|
| Студент 1: Ах, да, я слышал о флоутелях. Это плавучие отели на воде или что-то типа того?
|
Student 2: Quite so. Now, have you come across of condos?
|
| Студент 2: Именно так. Теперь, ты встречал “кондо”?
|
Student 1: No, I’m afraid. I haven’t the foggiest notion!
|
| Студент 1: Боюсь, что нет. Не имею ни малейшего понятия!
|
Student 2: Condos are condominiums where apartments are owned by individuals. Condos are situated in resort areas and used as second homes for recreation.
|
| Студент 2: Кондо - это кондоминиумы, где кварти-рами владеют частные лица. Кондо находятся в курорт-ных районах и используются как вторые дома для отдыха.
|
Student 2: Any idea of airwates?
|
| Студент 2: Имеешь пред-ставление об “эйруэйтах”?
|
Student 1: No, I haven’t the slightest idea!
|
| Студент 1: Нет, ни малей-шего представления!
|
Student 2: The airwate is the airport hotel for air passengers. It provides accommodation for people staying for one night only.
|
| Студент 2: “Эйруэйт” - это отель при аэропорте для авиапассажиров. Он предо-ставляет размещение для людей, останавливающихся только на одну ночь.
|
Student 1: Are camping sites considered to be a type of accommodation?
|
| Студент 1: Кемпинги счи-таются видом размещения?
|
Student 2: Why not? Tastes differ. People may prefer travelling by car or van and staying in their tent or van overnight.
|
| Студент 2: Почему нет? Вкусы различны. Люди мо-гут предпочесть путешест-вовать на автомобиле или в автофургоне и останав-ливаться на ночлег в своей палатке или фургоне.
|
Student 1: In this case they will park and stay in a camping or caravanning site with special facilities, won’t they?
|
| Студент 1: В этом случае они остановятся в кемпинге для автолюбителей или для автотуристов в автофурго-нах со специальными удоб-ствами, да?
|
Student 2: Right. And there is a marina for people who travel on boats and use them for accommodation... What?
|
| Студент 2: Да. Существует марина - оборудованная пристань для яхт, для лю-дей, которые путешествуют на людках и используют их для размещения... Что?
|
Student 1: You know, I must apologize this time. I’ve taken up a job in the hotel line. I’m doing a night shift tonight.
|
| Студент 1: Ты знаешь, я должен извиниться на этот раз. Я нашел работу в гости-нице. У меня сегодня ночная смена.
|
Student 2: That’s pretty impressive! A night shift?
|
| Студент 2: Очень впечат-ляет! Ночная смена?
|
Student 1: Right. I don’t mind night time and even overtime. I want to test myself.
|
| Студент 1: Да. Я не против ночного времени и даже сверхурочных. Я хочу про- верить себя.
|
Student 2: He who endures wins the gold!
|
| Студент 2: Тот, кто выдер-живает, тот побеждает!
|
Student 1: Let’s call it a day. I’ve enjoyed talking to you!
|
| Студент 1: Давай на этом закончим. Я получил удо-вольствие от нашего разго-вора!
|
Student 2: Same here!
|
| Студент 2: Я тоже!
|
Student 1: Keep in touch!
|
| Студент 1: Держи со мной связь!
|
Student 2: You, too!
|
| Студент 2: Ты тоже!
|