Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Дата релиза: 31/03/2011






Трек-лист: 1. Aus dunkler Tiefe 2. Kurs aufs Leben 3. Willkommen an Bord 4. Rum fü r die Welt 5. Sä beltanz 6. Meute toter Narren 7. Der Vogt 8. Der alte Sack 9. Hexenjammer 10. Wir fahren zur See 11. Kü ss Mich 12. Meerjungfrau 13. Sand der Zeit


Состав группы на 2016 г.:

Вокал, гитара: Ratz von der Planke

Волынка, раушпфайф, вокал: Freibeuter Petz

Волынка, раушпфайф: Dax vom Berg

Ударные: Der Kraken

Бас-гитара, вокал: Zora

Альтовая флейта, сопрано-флейта, поперечная флейта, перкуссия: Phyra

Аккордеон, перкуссия, вокал: Seewolf

Бывшие участники:

Ударные: Kä ptn Rapit der Gemeuterte

Ударные: Gomorrha das Tier

Шлагверк: Lump der Propagandapirat

Аккордеон, джембе: Brabantus das Trommelfeuer

Перкуссия, аккордеон: Flosse der neunte Arm

Бас-гитара, вокал: 4-Finger-Jane

 

Aus dunkler Tiefe  
Инструментальная Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Kurs aufs Leben  
Gefesselt in Gedanken, im Geiste voller Schranken Ein Schrei nach Freiheit, meereswä rts, zu bä ndigen den Seelenschmerz Kniehoch in den Fluten, die Handgelenke bluten In meiner Hand ein Schieß gewehr, heut puste ich mein Hirn ins Meer   Doch kurz bevor ich abgezogen taucht ein Schiff auf aus den Wogen Eine Hand reiß t mich hinfort und schon war ich an Bord Ein Vollschiff voll Verachteter, gesellschaftlich Geschlachteter Menschen, die den Mut verloren, wurden darauf neu geboren   Raus aus dem Trott, hinein in die Freiheit Kurs aufs Leben Weg mit dem Schrott, mit der Angst, mit der Einsamkeit Kurs aufs Leben   Meine Welt war winzig klein und zwä ngte mich in Zwä nge rein Die Flucht daraus war aussichtslos, die Abscheu riesengroß Auf diesem Schiff, im Gegenteil, wird Kö rper rein und Seele heil Mit freier Fahrt aufs weite Meer geht Leichtigkeit einher   Furcht und Selbsthass in mir vereint, war ich mir stets mein ä rgster Feind Der Wunsch nach Glü ck, auch durch den Tod, der war mein tä glich Brot Wie dumm war ich zu denken, der Tod wü rd es mir schenken Am Tag, an dem ich angeworben, ist in mir der Narr gestorben Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Willkommen an Bord  
Die Segel weiß, die Flagge rot, ein regelrechtes Prachtschiff Die Mannschaft klein und eingeschworen, da sitzt jeder Handgriff Segeln mit und gegen Wind: Einigkeit, Einigkeit Ist was ihnen Beute bringt, jeden Tag von vorn   Jetzt bin ich ein Teil von ihr, einer dieser Mannen Mit mir an Bord und frischem Wind segeln wir von dannen Wohin uns unsere Nase fü hrt: Meilenweit, meilenweit In die weite Welt hinaus, jeden Tag von vorn   Willkommen an Bord, unser Boot trä gt dich in die Heimat Willkommen an Bord, Kamerad, dein Heim ist die See Den Anker gelichtet, die Segel gesetzt: Leinen los Willkommen an Bord, Kamerad, dein Heim ist die See   Auf diesem Schiff, da tummeln sich schon seltsame Gestalten Der Kä ptn, groß und fingerlos, lä sst selten Gnade walten Sein erster Maat, nicht minder mies, ist knü ppelhart, knü ppelhart Mö wenkot und Gischt im Bart, neun Finger abermals   Die Bordhure am Achtermast gefesselt und geschunden Das Opfer eines Freibeuters in einsamen Sekunden Dem Maat, dem Koch, der Hure fehlt der Ringfinger, Ringfinger Die Folge eines einenden, doch blutigen Rituals   Blut! Blut! Ho! Ha! Finger ab!   Jetzt ist es soweit, der erste Maat steht bereit Er hat ein Messer in der Hand Er tut was er am besten kann Die Mannschaft steht Spalier, Reih und Glied Ich weiß nicht, wie mir geschieht Sie stimmen an das wilde Lied Von Einigkeit und Blut Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Rum fü r die Welt  
Jeden Tag verdient der reiche Mann an unserem Spaß Besteuert jede Flasche, jeden Krug und jedes Fass Der kleinen Leute flü ssig Glü ck will er fü r sich allein Doch auch in Massen soll der Rum fü r jedermann erschwinglich sein   Wir wollen wieder feiern bis der Hauptmast achtern hä ngt Und der Alkohol uns endlich jedes scheiß Problem verdrä ngt Wir finden keinen Ausweg mehr, der Hass ist riesengroß Die Flaschen leer, das Fass ist voll, die Kaperfahrt geht los   Rum fü r die Welt, wir fahren auf Kaperfahrt mit euch An dem Gesö ff sollt ihr auch laben Rum fü r die Welt, doch der grö ß te Teil fü r uns In der Not wollen wir ihn lieber selber haben   Ein Totenschä del auf der Flagge, fahren wir aufs Meer Ein vollbepacktes Schiff zu finden, fä llt uns nicht sehr schwer Die Crew gemeuchelt und das Schiff mit einem Schuss versenkt 45 Fä sser Rum, die ham sie uns geschenkt   Die Obrigkeit schickt Schiffe aus, die Rumdiebe zu jagen Finden sie den Stoff bei uns, dann geht's uns an den Kragen Doch auf der hohen See, da gibt es nirgends ein Versteck Auß er unsere Bä uche und der Rum, der musste weg Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Sä beltanz  
Инструментальная Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Meute toter Narren  
Wir waren die Taugenichtse in den Augen unserer Stadt Standen nicht in gutem Licht, die Gesellschaft mocht uns nicht Und eines schö nen Tages als das Haus des Vogts in Flammen stand Da dauerte es nicht lang, bis er seine Sü nder fand   Gefoltert und geschlagen bis zum Tage des Gerichts Doch wir gestanden ehrlich: Pyromanen sind wir nicht Dem Hammer des Gerechten, dem war das scheiß egal Er donnerte hernieder: Jetzt kommt ihr an den Pfahl   Wir sind die Meute toter Narren, geboren aus des Adels Zorn Dafü r werdet ihr bezahlen, Rachen haben wir geschworen   Sie kerkerten uns ein fü r unsere letzte Nacht auf Erden Der Pfahl im Arsch schien sicher, die Hoffnung lag im Sterben Da explodiert ein Pulverfass, der Knast ist halb verbrannt Und die Meute verschwand durch ein Loch in der Mauer   Jetzt sind wir wieder frei, doch unser Leben ist zerstö rt Es dü rstet uns nach Rache, haben das Spielchen umgekehrt Jetzt werden wir euch suchen, finden, massakrieren Die Meute toter Narren, die hat nichts mehr zu verlieren Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Der Vogt  
Da sitzt nun der Vogt nach so vielen Jahren Im Schein einer Kerze bei Schinken und Wein Hat Reichtum und Gold, doch Gicht im Gebein Und traurig schreibt er seine Memoiren   Es naht nun der Zeitpunkt des jü ngsten Gerichts Der Pfaff hat gesagt, er solle noch beichten Doch kaum sah der Gold, ihm den Ablassbrief reichte Und trotz dieses Schriftstü cks steht er vorm Nichts   So ging er zum Meer, um dort dann zu sterben Da sah er den Spielmann, der nahm seine Frau Von hinten am Strand, jetzt weiß er genau Das Geld muss wohl doch den Charakter verderben   Das Leben hat ihm, seit er ward getauft Keinen Menschen beschert, der bei ihm verweilt Nun hat er erkannt, da der Tod ihn ereilt Dass Treue kein Gut ist, das man sich erkauft Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Der alte Sack  
Es nagt der Zahn der Zeit schon ziemlich arg an seinen Gliedern Jeden Tag singt er sich Mut an mit den selben alten Liedern Denn hundsgemein und fies ist seine Welt Die ihn Tag fü r Tag im Kerker seines Geists gefangen hä lt   Und sein Gesichtsausdruck hat einen faden Beigeschmack Er macht sich ü ber irgendetwas Sorgen Dabei geht's ihm gar nicht schlecht, dem alten Sack Er tanzt, als gä be es kein Morgen   Man weiß nicht genau, aber irgendwas ist faul An seinem Finger, schau, ich seh es ganz genau Ein winziger Tropfen Blut, ein kleiner Klumpen Dreck Was hat er nur getan, was wohl dahintersteckt   So tanzt er Jahr und Tag, was wohl auch kommen mag Er hat ja keinen Namen Keine Sorgen und kein Heim, kein Bettelein Und tanzt mit ahnungslosen Damen Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Hexenjammer  
Am Waldesrand in einem alten Holzhaus lebte einst ein altes Weib Sie hatt ne lange Nase, kurze Beine und oh Graus, Warzen am ganzen Leib Eines Tages war es dann soweit: Hexe! rief der Klerus und zum Schluss Band man ihr zwei Steine an die Beine und warf sie in den Fluss   Hexe, schwimm doch, geh nicht einfach unter Gö nn uns doch ein Feuer in der Nacht Doch dem Weib war's Wurscht Sie war nun endlich fern von dem, der ihr den Tod gebracht   Dort drü ben an der Ecke, im Zwielicht der Laterne, steht ein bö ser schwarzer Mann Seine Seele wohl so finster wie der Leib, in dem sie wohnt, ob man dem wohl trauen kann Das wollen wir mal lieber nicht riskieren, reden wir nicht lange drumherum Zwei, drei Schuss aus der Muskete hauen den stä rksten Affen um   Neger, lauf doch, glaubst du, du wä rst schneller? Nach ein paar Schritten holen wir dich ein Dann wirst du gehä ngt, gevierteilt und gerä dert Frei wirst du nie wieder sein   Hexen, Neger, Sä ufer, Vagabunden, wir heiß en euch willkommen hier an Bord Weil euch keiner kennt, seid ihr der Feind der ganzen Welt, kommt und segelt mit uns fort Bei uns an Bord, da tummelt sich der Abschaum, den jeder nur von auß en sieht und weiß Dass das Blut in seinen Adern grü n ist und nicht rot, ich werd krank von so nem Scheiß Kommt mit uns und flieht vor der Gesellschaft, die euch doch nur den Lebenssaft entzieht Dann seid ihr frei und unerreichbar und singt mit uns ein Lied Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Wir fahren zur See  
Ja, wir fahren zur See mit dem Schiff um ein Riff Zu entdecken, unter dem ein goldener Schatz vergraben ist   Ja, wir fahren zur See mit dem Schiff auf ein Riff Unser Deck hat ein Leck, ja, jetzt fahren wir nicht mehr weg   Ja, jetzt stehen wir im Dreck, unser Schiff kommt nicht weg Und der Siff auf dem Boot wird unerträ glich   Ja, wir fuhren zur See mit dem Schiff auf ein Riff Unser Deck hat ein… Leck mich am Arsch, ich schwimm jetzt selber weg Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Kü ss mich  
Der Freibeuter an sich, ein seltsames Tier Der lebt nur von Freiheit, von Weibern und Bier Tagtä glich sorgsam die Sä bel er wetzt Und hat sich die Krone der Welt aufgesetzt   Kü ss mich, ich bin doch ein Pirat Bin der Kö nig der Geä chteten Na was glaubst du denn Kü ss mich heut Nacht, hab ich gesagt Denn ich schmecke nach der einzig groß en Freiheit Die dir so sehr fehlt   Ja, es mag sein, dass er widerlich stinkt Er sehnt sich nach allem was glitzert und blinkt Nein, sein Charakter, der ist nicht perfekt Doch hä ttest du nicht auch gern mal an Freiheit geleckt Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Meerjungfrau  
Ein zierliches Geschö pf, zu Haus in einer Meeresbucht Das hat sein Leben lang nach nichts und niemanden gesucht Doch erstens kommt es anders und zweitens als man denkt Ein lausiger Pirat hat ihr allein sein Herz geschenkt Der Freibeuter, gewitzt und klug, der schrieb ihr ein Gedicht Er trug es vor, zwö lf Strophen lang, mit Trä nen im Gesicht Die Schö ne, die frohlockte wohl, doch Liebe frisst Verstand Sie wollt den Seebä ren voll und ganz und sprang fü r ihn an Land   Komm, mein Kindchen, sei nicht dumm Seine Augen sind zwar blau Doch drinnen schwimmen kannst du nimmermehr Verstehst du, kleine Meerjungfrau   Ein Paar zusammen, zwei vereinte Seelen waren sie nun Doch was sollen eine Meerjungfrau und ein Pirat denn tun? Die Welt erkunden? Wie denn das? Dazu fehlen ihr die Beine Den Ozean auch nur oberflä chlich, denn Kiemen hat er keine Es dauerte noch ein paar Tage, dann wurd dem Mä dchen klar Dass die Zeit fü r eine Rü ckkehr doch schon lä ngst verstrichen war Die Haut wurd faltig, Schuppen fielen von ihrer Flosse ab Da half auch nicht, dass er zum Ende seine Hand ihr gab   So welkte sie in seinen Armen elendig dahin Auch das Flehen, Kü ssen, Bangen hatte keinen Sinn Nach kurzer Zeit in seinem Reich, da ließ sie ihn im Stich Ihr habt es lä ngst erraten, der Freibeuter war ich Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод
Sand der Zeit  
Trü bsal blasend auf der Reling starre ich ins Meer Von Vergangenem umklammert, es belastet mich so sehr Stä ndig hab ich das Gefü hl, als hä tt ich alles falsch gemacht Hier und jetzt ist wie ein Traum, so als wä r ich niemals aufgewacht Mein Hoffnungsschimmer ist die Legende einer Uhr Gefü llt mit Sand der Zeit, erlö st sie mich von der Tortur Mit ihrer Macht wird das unmö glich Mö gliche bald wahr Ich dreh die Zeit zurü ck, kann alles ä ndern, ganz und gar   Sand der Zeit   Meine Reise fä hrt nach Osten, in den fernen Orient Eine wundervolle Welt, wie man sie nur aus Mä rchen kennt Doch wie ein Tunnel ist mein Blick, genieß en kann ich nichts Ich bin wie eine Motte und der Sand der Zeit mein Licht So treibt mich meine Reise immer weiter in das Land Ich durchkä mm die halbe Wü ste auf der Suche nach dem Sand Sand gibt's hier in Massen, doch die Uhr, ich find sie nicht Jetzt beschleicht mich das Gefü hl: Legende ist Gerü cht   Genieß e den Moment, denn die Zeit ist viel zu knapp Unaufhaltsam fließ t der Sand deine Lebensuhr hinab Ein Fehler kann passieren, hä ng dich nicht daran auf Denn ä ndern kannst du nichts mehr, das ist der Dinge Lauf   Ziehe deine Lehren, wende deinen Blick nach vorn Lass die alten Lasten los und nutze jedes neue Korn Das hoffnungsvolle Chancen auf ein neues Glü ck dir bringt Keinen Ausblick mehr zu verlieren, der Sand der Zeit, er rinnt Здесь мог бы быть Ваш (литературный) перевод

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал