Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Картина четырнадцатая
Кабинет генерал-губернатора. Губернатор за столом что-то пишет. Полицеймейстер стоит перед ним. Губернатор (не поднимая головы). Кто это организовал? Полицеймейстер. Интернациональная революционная организация, ваше превосходительство. Губернатор (не поднимая головы). Революционная организация? А что она организовала? Полицеймейстер. Интернациональную мирную комиссию, ваше превосходительство. Губернатор. Ну и что же? Полицеймейстер. Ходили с белыми флагами и пытались приостановить резню. Губернатор. Они этого не сумеют. Чем же кончилось? Полицеймейстер. С обеих сторон взяли их под обстрел. Убиты один грузин и два мусульманина. Ранен в руку и сам Володин. Губернатор. А-а, значит и Володин ходил? Полицеймейстер. Так точно, ваше превосходительство... Но они дерутся с таким азартом, что кажется даже мы сами не сумеем остановить их, если захотим. Губернатор. Кровь в них кавказская, поручик, южная. Началась резня, и уж никакая сила ее не остановит. Полицеймейстер. Но это же ужас, ваше превосходительство. Губернатор. Эх, поручик! Милосердие в политике не более, как трусость. Да, это ужас. Да, это ужас. Но ужас, который спасет от гибели вашу и мою жизнь и трон императора. Понимаете? Полицеймейстер. Так точно, ваше превосходительство, понимаю. Губернатор. Идите, поручик. Мое приказание должно быть исполнено немедленно. И поручите там, чтобы ко мне сегодня никого не впускали. Я занят. Но люди, отправляемые в Карабах и в другие места, предварительно должны побывать у меня. Полицеймейстер. Резня должна продолжаться и сегодня, ваше превосходительство? Губернатор. Будет продолжаться. Торопиться незачем. В случае надобности казаки должны будут поддержать... Полицеймейстер. Кого, ваше превосходительство? Губернатор. Кого? Никого, обе стороны... Как только немного стихнет, надо, чтобы казаки подогрели. У кого не хватит патронов, не жалеть, выдавать. Стоимость их будет оплачена ими самими. Полицеймейстер. Но относительно революционной организации в приказе ничего не сказано, ваше превосходительство. Губернатор. Это я вам потом скажу, поручик, через два часа. Ну, поручик, идите. Полицеймейстер. Слушаюсь, ваше превосходительство. (Выходит). Губернатор один. Что-то пишет. (Возвращаясь). Простите, ваше превосходительство, пришли иностранцы. Губернатор. Иностранцы? Полицеймейстер. Так точно, ваше превосходительство. Англичане, французы, немцы... Они протестуют. Губернатор. Протестуют? Вы им передайте, поручик, что мы — в своей стране. Российская империя в чьей-либо опеке не нуждается. Пусть они протестуют в Индии, в Африке, в Китае, в Египте и в других своих колониях. Мы идем по их же стопам, пользуемся их же методом: разделяй и властвуй! Это лозунг всех современных правительств, желающих господствовать. Если в этом есть преступление, то научили нас они, мы только ученики. Полицеймейстер. Простите, ваше превосходительство, они не против резни протестуют. Они просят указать место, где им можно было бы укрыться. Протестуют же они против того, что мы не даем им свидания с вашим превосходительством. Губернатор. Пусть каждый идет в свое консульство и выжидает там окончания событий. У меня нет времени для разговоров с ними. Идите, поручик. Полицеймейстер. Слушаюсь, ваше превосходительство. (Уходит). Звонит телефон. Губернатор (берет трубку). Слушаю. Саламов? Да, здравствуйте. Такие вещи по телефону не говорят, Амир-Аслан-бек. Промысла сжигают? Это уж не мое дело, господин Саламов. У вас есть руки, у них промыслы. Патроны? А... это можно, устроим. Полицеймейстер (входя). Простите, ваше превосходительство. Губернатор (недовольно). Вы все выходите и возвращаетесь, поручик. Полицеймейстер. Простите, ваше превосходительство, пришли рабочие представители, хотят видеть ваше превосходительство. Губернатор. Я же сказал вам, что сегодня никого принимать не буду. Полицеймейстер. Так точно, ваше превосходительство. Но он сам тоже пришел. Губернатор (встает). Володин? Сам? Полицеймейстер. Так точно, ваше превосходительство. Володин сам. Губернатор. А кто еще с ним? Полицеймейстер. Грузины, мусульмане, армяне, русские. Из всех наций. Губернатор (лукаво улыбаясь). Это — растерянность, поручик. Он рискует своей жизнью. Но он смелее, чем я представлял. Пусть товарищи его подождут, а его впустите. Оставайтесь и вы там и ждите моего приказа. Да, чтобы не забыть. Надо выдать мусульманам немного патронов. Полицеймейстер. Слушаюсь, ваше превосходительство. (Выходит). Входит Володин. Губернатор. А-а, господин Володин. Наконец-то нам посчастливилось видеть вас. Видно, судьба еще не совсем от нас отвернулась. Пожалуйста, садитесь. Ведь вы словно сказочный герой. Везде о вас говорят, а самих нигде не видно. Имя есть, а самого нет! Кажется... и бог такой же? Хе-хе-хе... В о л о д и н. У нас, генерал, ни для шуток, ни для комплиментов нет времени. Мы пришли по делу. Прошу распорядиться впустить и моих товарищей. Губернатор. Нет, господин Володин, я давно хотел вас видеть. Не дипломатия ли так вас захватила, что никак мне не удавалось заполучить вас? Наконец-то исполнилось мое желание, и я хочу говорить с вами наедине и откровенно. Дипломатия вещь не всегда хорошая. Она отнимает все время, вот и теперь вы торопитесь... В о л о д и н. Я — не дипломат, я — рабочий... Губернатор. Оно, на словах, конечно. Но мы слышали, что обычно рабочие бьют молотом, тащат столбы, а вы, слава богу, не из тех и не из других. В о л о д и н. Столбов я натаскал много. Губернатор. Только в Сибири, на каторге? В о л о д и н. И еще под плетью генерал-губернатора. Губернатор. Оказывается, Володин, вы дипломат не блестящий. Политика, это — шахматная игра. Вы подряд наступаете на короля, объявляя шах, но получаете мат. В о л о д и н. Игра еще не кончена. Губернатор. Для нас она уже кончена. Вы получили мат. Человек политики должен быть хладнокровен. Ваш приход сюда показывает, что вы побеждены. Вы ставите на карту свою жизнь, потому что вы проиграли и вам больше ничего не остается. В о л о д и н. Снявши голову, по волосам не плачут. Губернатор. Ого, но вы ведь не просто волосы. Вы — голова. И ваш конец есть конец игры. В о л о д и н. Игру веду не я, а масса, жизнь, история. Губернатор. Но во главе-то стоите вы! В о л о д и н. Генерал, вы путаете вопрос, я бы просил... Губернатор. Мне ваша просьба известна. В о л о д и н. У нас не просьба. У нас требование. Мы требуем остановить эту братоубийственную резню. Губернатор. Не потому ли, что она расстраивает ваши мятежные планы? В о л о д и н. Почему вы разъединяете эти братские нации и натравливаете их друг на друга. Вы хотите, чтобы они уничтожили друг друга? Губернатор. А как бы вам хотелось? Не прикажете ли вы объединить два диких народа, чтобы они под вашим руководством уничтожили нас, родных сынов России. В о л о д и н. Это—преступление! Губернатор. Во всяком случае не большее преступление, чем поднимать мятеж против трона его императорского величества и расшатывать основы Российской империи. В о л о д и н. За трон и основы России они не ответственны. Они в своем доме и вас сюда не звали. Вы насильственно навязались им и теперь затягиваете петлю на их шее. Почему вы им не даете жить так, как они хотят? Что вам от них надо? Зачем вы пришли сюда? Губернатор. Они, я думаю, и вас не звали, зачем же вы пришли? В о л о д и н. Я пришел трудиться, я пришел за куском хлеба. Губернатор. А я пришел защищать вас. В о л о д и н. В вашей защите мы не нуждаемся. Мы принесли сюда свой труд, а вы свои штыки, свои виселицы. Губернатор. Володин, без штыка они вам хлеба не дадут. В о л о д и н. Мне не нужно хлеба, замешанного на крови. Губернатор. Да я не о вас забочусь. Я солдат моей империи, которая хочет водрузить свое знамя на Бендер-Бушире и на берегах Босфора. А этот путь не одеколоном поливать надо, конечно. Его надо пробить штыком, а продукция штыка — это кровь и кости. В о л о д и н. Так могут думать только палачи. Кто ответственен за эти горящие дома, за эту потоком льющуюся братскую кровь? Губернатор. Ну, снявши голову, по волосам ведь не плачут, не так ли? В о л о д и н. Они, генерал, не волосы. Это — люди, кровь их — человеческая, братская кровь! Губернатор. Они братья только вам и изменникам родины. А мне они — враги. Политика не знает жалости. Не уничтожь я их, уничтожат меня. В о л о д и н. Генерал, мы решительно требуем прекращения этой кровавой бойни. Губернатор. Ее не мы создала, и не нам ее прекращать. В о л о д и н. Нет, ее создали вы. Губернатор. Пожалуйста, попробуйте прекратить; мы создали, а вы прекратите. В о л о д и н. Мы прекратим, генерал, но это обойдется вам дороже. Губернатор. Прекращайте!.. Гм, а что с вашей рукой? В о л о д и н. Это не имеет отношения к нашему разговору. Губернатор. Я все знаю, Володин. Выходить к этим дикарям с белыми флагами могут только потерявшие голову дураки. Ведь у них лишь один бог — пулемет. Если бы им удалось объединиться, я вынужден был бы подставить под их пули головы родных сынов империи. А теперь пусть сами расхлебывают. Наша хата с краю. Нам не жалко, лошади чужие, и хомут не свой... В о л о д и н. Так могут думать только палачи. Губернатор (вскочив). Володин, вы повторяетесь. Вы — предатель отечества и нации. Вы хотите использовать затруднительное положение империи и свалить ее венец под ноги врагов. В такое-то время вы хотите обострить борьбу классов. Это смерть для нации. Вот где действительно братоубийственная борьба. Но вы этого не добьетесь. В о л о д и н. Превращая классовую борьбу в национальную, вы можете лишь оттянуть время, но заставить массы замолчать навсегда вы не сможете. Губернатор. Ага, значит, не будь национальной войны, была бы классовая? Так ли я вас понял? Шах и мат, господин Володин. Вы — очень плохой игрок, вы проиграли. Бросьте же все это, пока не поздно. Уйти с половиной убытков уже есть прибыль. А конец игры будет для вас страшен. Империя — это борющийся орел. Он дерется с орлами, а вы не более, как воробьи с разбитыми крыльями, только в ногах путаетесь. В о л о д и н. Но этот орел о двух головах высасывает кровь трудящихся России. Уж близок его конец, и ни одну из своих голов спасти ему не удастся. Губернатор. Володин!.. Я вас не задерживаю, господин Володин. Можете идти. Я хотел только последний раз предупредить вас, что политика, это кровавые шахматы. Если будем живы, конец увидим. Значит, игра продолжается?.. В о л о д и н. Конечно, генерал, продолжается. Будем живы и результат увидим. (Резко повернувшись, выходит). Входит полицеймейстер. Губернатор. Поручик, его освободить, а других прямо в тюрьму. Полицеймейстер. Володина освободить? Губернатор. Да, освободить. Полицеймейстер. Слушаюсь, ваше превосходительство. Вы правы, у него слишком большое влияние. Губернатор. Вы еще молоды, поручик. Я прекрасно учитываю положение. Они теперь безопасны. Интернациональное единство взорвано навсегда. Колесо истории повернулось вспять. Мятежный корабль ударился об скалу и разлетелся вдребезги. Теперь они ничего из себя не представляют... Освободить и... не позднее, чем завтра, вручить мне обоих. Его и Эйваза Асрияна. Полицеймейстер. Простите, ваше превосходительство, живых или мертвых? Губернатор. Поручик, вы должны понимать политические термины. Мертвых.
|