Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Environmental conditions 4 страница | 6.2.4 Shear between web and flanges of T-sections (103) The longitudinal shear stress, at the junction between one side of a flange and the web is determined by the change of the normal (longitudinal) force in the part of the flange considered, according to: | |||
/ (6.20) | |||||
де: товщина полиці в місці контакту. довжина розрахункової ділянки (рисунок 6.7). зміна нормального зусилля в полиці на відрізку завдовжки . | where: is the thickness of flange at the junctions. is the length under consideration, see Figure 6.7. is the change of the normal force in the flange over the length . | ||||
А - стиснуті смуги; B - поздовжній стержень, закріплений за розрахунковою точкою (6.2.4 (7)) Рисунок 6.7 - Позначення для стика між стінкою і полицею A – compressive struts B – longitudinal bar anchored beyond this projected point (see 6.2.4 (7)) Figure 6.7 - Notations for the connection between flange and web | |||||
Максимальне значення для величини становить половину відстані між перерізами, де момент дорівнює нулю і де момент максимальний. Якщо прикладаються точкові навантаження, то відрізок не повинен перевищувати відстані між цими навантаженнями. Як альтернативний варіант, якщо розглядати довжину балки , зсув, передаваний від стінки до полиці, становить і ділиться на три частини: одна залишається в межах ширини стінки, а дві інші доходять до верхньої грані полиці. Звичайно слід припускати, що частка зусилля, що залишається в межах стінки, визначається як від загального зусилля. Цю частку слід припускати більшою, якщо повна ефективна ширина полиці не потрібна для того, щоб чинити опір згинальному моменту. В цьому випадку потрібна перевірка на розкриття тріщини в граничному стані за придатністю до експлуатації. (105) При спільному зсуві між полицею і стінкою і поперечному згині площа перерізу арматури повинна прийматися максимальною з наступних величин: величини, визначуваної за формулою (6.21), і половини величини, визначуваної за формулою (6.21) з додаванням величини, визначуваної від дії поперечного вигину. Для перевірки напружень бетону при стисненні за формулою (6.22) EN 1992-1-1 величину належить зменшити на висоту стиснутої зони, що враховувалася при оцінці згину. ПРИМІТКА Якщо за результатами перевірки задана умова не виконується, то може застосовуватися уточнений метод, приведений в додатку MM. | The maximum value that may be assumed for is half the distance between the section where the moment is 0 and the section where the moment is maximum. Where point loads are applied the length should not exceed the distance between point loads. Alternatively, considering a length of the beam, the shear transmitted from the web to the flange is and is divided into three parts: one remaining within the web breadth and the other two going out to the flange outstands. It should be generally assumed that the proportion of the force remaining within the web is the fraction of the total force. A greater proportion may be assumed if the full effective flange breadth is not required to resist the bending moment. In this case a check for cracks opening at SLS may be necessary. (105) In the case of combined shear between the flange and the web, and transverse bending, the area of steel should be the greater of that given by Expression (6.21) or half that given by Expression (6.21) plus that required for transverse bending. For the verification of concrete compression crushing according to Expression (6.22) of EN 1992-1-1 should be reduced by the depth of compression considered in the bending assessment. NOTE If this verification is not satisfied the refined method given in Annex MM may be used. | ||||
6.2.5 Зсув по контактній поверхні бетонних елементів, виготовлених в різний час (105) Для перевірки на втомленість або динаміку значення з в 6.2.5 (1) EN 1992-1-1 приймаються рівними нулю. | 6.2.5 Shear at the interface between concrete cast at different times (105) For fatigue or dynamic verifications, the values for c in 6.2.5 (1) in EN 1992-1-1 should be taken as zero. | ||||
6.2.106 Зсув по стику бетонних конструкцій, виготовлених в різний час (101) Через наявність напруження стиснення, що виникає внаслідок поперечної сили і згину, при проектуванні необхідно враховувати взаємну дію поздовжнього зсуву і поперечного згину в стінках коробчастої балки. Якщо або , то цим можна нехтувати; тут і є максимально допустимі зусилля в стінці коробчастої балки при поздовжньому зсуві і поперечному згині відповідно. ПРИМІТКА Додаткові відомості про взаємну дію між зсувом і поперечним вигином наводяться в додатку MM. | 6.2.106 Shear and transverse bending (101) Due to the presence of compressive stress fields arising from shear and bending, the interaction between longitudinal shear and transverse bending in the webs of box girder sections should be considered in the design. When or this interaction can be disregarded; where and represent respectively the maximum web capacity for longitudinal shear and transverse bending. NOTE Further information on the interaction between shear and transverse bending may be found in Annex MM. | ||||
6.3 Кручення 6.3.2 Порядок розрахунку (102) Вплив кручення і зсуву як на порожнисті, так і на суцільні елементи можна розглядати як такі, що накладаються, за умови однакового кута нахилу . Граничні значення для величини , наведені в 6.2.3 (2), також повністю застосовні до випадку поєднання зсуву і кручення. Максимальна несуча здатність елемента, що зазнає дії зусиль зсуву і кручення, визначається за 6.3.2 (4). Для коробчастих перерізів кожну стінку необхідно перевіряти окремо на спільну дію внутрішніх зусиль зсуву, отриманих при дії зсуву і кручення (рисунок 6.104). | 6.3 Torsion 6.3.2 Design procedure (102) The effects of torsion and shear for both hollow and solid members may be superimposed, assuming the same value for the strut inclination . The limits for given in 6.2.3 (2) are also fully applicable for the case of combined shear and torsion. The maximum bearing capacity of a member loaded in shear and torsion follows from 6.3.2 (4). For box sections, each wall should be verified separately, for the combination of shear forces derived from shear and torsion (Figure 6.104). | ||||
А - кручення; B- зсув; C - сполучення кручення і зсуву Рисунок 6.104 - Сполучення внутрішніх зусиль в різних стінках коробчастого перерізу A Torsion Кручення B Shear Зсув C Combination Спільна дія кручення зі зсувом Figure 6.104 - Internal actions combination within the different walls of a box section | |||||
(103) Необхідну площу перерізу поздовжньої арматури від впливу кручення можна обчислювати за формулою (6.28): | (103) The required area of the longitudinal reinforcement for torsion may be calculated from Expression (6.28): | ||||
(6.28) | |||||
де: периметр перерізу конструкції і площею . розрахункова границя текучості поздовжньої арматури . кут нахилу стиснутих розкосів (рисунок 6.5). В стиснутих поясах переріз поздовжньої арматури може бути зменшений пропорційно до наявного зусилля стиснення. В розтягнутих поясах поздовжня арматура для сприйняття кручення повинна бути додана до решти арматури. Поздовжня арматура повинна розташовуватися рівномірно по довжині zi, проте для малих перерізів вона може бути зосереджена на кінцях. Попередньо напружувані арматурні елементи, що мають зчеплення з бетоном, можуть враховуватися з обмеженням створюваного ними напруження МПа. В цьому випадку вираз у формулі (6.28) необхідно замінити на . (104) Максимальний опір елемента, що зазнає дії кручення і зсуву, обмежується несучою здатністю бетонних розкосів. Щоб не допустити перевищення цього опору, необхідне дотримання наступних умов: - для суцільних поперечних перерізів | where: is the perimeter of the area . is the design yield stress of the longitudinal reinforcement . is the angle of compression struts (see Figure 6.5). In compressive chords, the longitudinal reinforcement may be reduced in proportion to the available compressive force. In tensile chords the longitudinal reinforcement for torsion should be added to the other reinforcement. The longitudinal reinforcement should generally be distributed over the length of side, z i, but for smaller sections it may be concentrated at the ends of this length. Bonded prestressing tendons can be taken into account limiting their stress increase to MPa. In that case, in Expression (6.28) is replaced by . (104) The maximum resistance of a member subjected to torsion and shear is limited by the capacity of the concrete struts. In order not to exceed this resistance the following condition should be satisfied: - for solid cross-sections: | ||||
(6.29) | |||||
де: розрахунковий крутний момент. розрахункове поперечне зусилля. розрахунковий опір крученню, визначуваний за формулою: | where: is the design torsional moment. is the design transverse force. is the design torsional resistance moment according to | ||||
(6.30) | |||||
де: визначається згідно EN 1992-1-1, 6.2.2 (формула (6.6)), а - за формулою (6.9). максимальний розрахунковий опір зсуву, визначуваний за формулою (6.9) або (6.14). В суцільних перерізах для визначення може використовуватися повна ширина стінки балки: - для коробчастих перерізів. Розрахунок кожної стінки виконується окремо на поєднання зусиль від зсуву і кручення. Граничний стан за несучою здатністю для бетону слід перевіряти з урахуванням розрахункового опору зсуву . (106) Для складених конструкцій із збірними блоковими елементами і із попередньо напруженою арматурою, що не має зчеплення з бетоном, розкриття стику на всю висоту відповідної полиці тягне за собою істотну зміну механізму опору крученню, якщо відповідні шпонки, що працюють на зріз, виявляються не здатними сприймати локальний зріз через кручення. Замість кругового кручення Бредта (Bredt) спостерігається поєднання деформувального кручення і кручення Сен-Венана (De Saint Venant), причому перший механізм переважає над другим (малюнок 6.105). В результаті зсув стінки, викликаний крученням, практично подвоюється, і спостерігається значне викривлення перерізу. В цьому випадку перевіряється несуча здатність в граничному стані найнапруженішої стінки; перевірка виконується згідно методу, наведеному в додатку MM, з урахуванням комбінації згину, зсуву і кручення. | where: follows from 6.2.2 (6.6) of EN 1992-1-1 and from Expression (6.9) is the maximum design shear resistance according to Expressions (6.9) or (6.14). In solid crosssections the full width of the web may be used to determine : - for box sections. Each wall should be designed separately for combined effects of shear and torsion. The ultimate limit state for concrete should be checked with reference to the design shear resistance . (106) In the case of segmental construction with precast box elements and no internal bonded prestressing in the tension region, the opening of a joint to an extension greater than the thickness of the corresponding flange entails a substantial modification of the torsional resisting mechanism if the relevant shear keys are not able to transfer the local shear due to torsion. It changes from Bredt circulatory torsion to a combination of warping torsion and De Saint Venant torsion, with the first mechanism prevailing over the second (Figure 6.105). As a consequence, the web shear due to torsion is practically doubled and significant distortion of the section takes place. In these circumstances, the capacity at the ultimate limit state should be verified in the most heavily stressed web according to the procedure in Annex MM taking into account the combination of bending, shear and torsion. | ||||
А - кручення Бредта; B - самоврівноважене кручення; С - кручення Сен-Венана; D - деформувальне кручення Рисунок 6.105 - Зміна характеристик кручення у відкритому з'єднанні в порівнянні із закритим A Bredt Бредт B Self balanced Самоврівноважене C De Saint Venant Сен-Венан D Warping Викривлення Figure 6.105 - Variation in torsional behaviour from closed to opened joint | |||||
6.7 Місцева дія навантаження (105) Проектування і розрахунок опорних ділянок мостів повинні здійснюватися з використанням визнаних методів. ПРИМІТКА Додаткові відомості наводяться в додатку J. | 6.7 Partially loaded areas (105) The design of bearing zones for bridges should be carried out using recognised methods. NOTE Further information may be found in Annex J. | ||||
6.8 Втомленість 6.8.1 Умови перевірки (102) Перевірка на втомленість повинна виконуватися для конструкцій і їх елементів що зазнають багаторазово повторюваних впливів. ПРИМІТКАПеревірка на втомленість звичайно не потрібна для таких конструкцій і елементів: a) пішохідні мости, окрім елементів конструкцій, особливо чутливих до дії вітрового навантаження; b) для автомобільних і залізничних мостів - аркові і рамні конструкції з товщиною засипки не менше 1, 00 і 1, 50 м відповідно; c) фундаменти; d) пілони і колони, не з'єднані жорстко з вищерозміщеними конструкціями; e) підпірні стіни дорожніх і залізничних насипів; f) опори дорожніх і залізничних мостів, не з'єднані жорстко з вищерозміщеними конструкціями окрім стінок порожнистих опор; g) ненапружувана і попередньо напружена арматура - в областях, де при дії поєднання розрахункових навантажень і попереднього напруження в крайніх бетонних волокнах виникають тільки стискальні напруження. В національному додатку можуть бути наведені додаткові правила. | 6.8 Fatigue 6.8.1 Verification conditions (102) A fatigue verification should be carried out for structures and structural components which aresubjected to regular load cycles. NOTE A fatigue verification is generally not necessary for the following structures and structural elements: a) footbridges, with the exception of structural components very sensitive to wind action; b) buried arch and frame structures with a minimum earth cover of 1.00 m and 1.50 m respectively for road and railway bridges; c) foundations; d) piers and columns which are not rigidly connected to superstructures; e) retaining walls of embankments for roads and railways; f) abutments of road and railway bridges which are not rigidly connected to superstructures, except the slabs of hollow abutments; g) prestressing and reinforcing steel, in regions where, under the frequent combination of actions and , only compressive stresses occur at the extreme concrete fibres. The National Annex may define additional rules. | ||||
6.8.4 Порядок перевірки для ненапружуваної і попередньо напруженої арматури (107) Для зовнішніх і розташованих усередині бетонного перерізу попередньо напружених арматурних елементів, що не мають зчеплення з бетоном, перевірка на втомленість не потрібна. | 6.8.4 Verification procedure for reinforcing and prestressing steel (107) Fatigue verification for external and unbonded tendons, lying within the depth of the concrete section, is not necessary. | ||||
6.8.7 Перевірка бетону на стиск або поперечну силу (101) Перевірка повинна виконуватися з використанням даних про дорожній рух, діаграм втомленості (S-N) і типів навантажень, встановлених національними органами управління. Перевірочний розрахунок для залізничних мостів може виконуватися на основі спрощеного підходу з використанням - величин (додаток NN). Для перевірки бетону застосовується правило Майнера (Miner’s rule); відповідно де: кількість інтервалів з постійною амплітудою. фактична кількість циклів постійної амплітуди в інтервалі. гранична кількість циклів постійної амплітуди в i-му інтервалі, яка може бути витримана до руйнування. Величина Ni може задаватися національними органами управління (діаграми S-N) або обчислюватися спрощеним методом за формулою (6.72) EN 1992-1-1 із заміною коефіцієнта 0, 43 на величину ()/14 і перетворенням нерівності в рівність. Втомну міцність стиснутого бетону можна вважати прийнятною, якщо виконується наступна умова: | 6.8.7 Verification of concrete under compression or shear (101) The verification should be carried out using traffic data, S-N curves and load models specified by the National Authorities. A simplified approach based on values may be used for the verification for railway bridges; see Annex NN. Miner’s rule should be applied for the verification of concrete; accordingly where: number of intervals with constant amplitude. actual number of constant amplitude cycles in interval “ ”. ultimate number of constant amplitude cycles in interval “ i ” that can be carried before failure. Ni maybe given by National Authorities (S-N curves) or calculated on a simplified basis using Expression 6.72 of EN 1992-1-1 substituting the coefficient 0, 43 with ()/14 and transforming the inequality in the expression. Then a satisfactory fatigue resistance may be assumed for concrete under compression, if the following condition is fulfilled: | ||||
(6.105) | |||||
де: | where: . | ||||
(6.106) | |||||
(6.107) | |||||
(6.108) | |||||
(6.109) | |||||
коефіцієнт напруження. мінімальні стискальні напруження. максимальні стискальні напруження. максимальні напруження в циклі. мінімальні напруження в циклі. розрахунковий опір бетону стисненню при розрахунку на втомленість за формулою (6.76): | is the stress ratio. is the minimum compressive stress level. is the maximum compressive stress level. is the upper stress in a cycle. is the lower stress in a cycle. is the design fatigue strength of concrete according to (6.76): | ||||
(6.76) | |||||
де: коефіцієнт міцності бетону при першому прикладанні навантаження (див. EN 1992-1-13.1.2 (6)). час початку дії циклічного навантаження на бетон, дні. ПРИМІТКА 1 Значення для використання в конкретній країні вказується в національному додатку. Рекомендоване значення k1 = 0, 85. ПРИМІТКА 2 Додаткові відомості наведено в додатку NN. | where:
is a coefficient for concrete strength at first load application (see 3.1.2 (6) of EN 1992-1-1).
is the time of the start of the cyclic loading on concrete in days.
Данная страница нарушает авторские права? |