Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Редактирование текстов, различных по способу изложения
Традиционная классификация, принятая в теории и практике редактирования, выделяет 3 вида текста по способу изложения: повествование, описание и рассуждение. Повествование – это рассказ о событиях во временной последовательности. Описание – это перечисление признаков (свойств, сторон) предмета, характерных для него в определённый момент (это то, что мы можем увидеть сразу как некий фотографический снимок). Рассуждение – это вид теста, в котором исследуются предметы или явления, раскрываются их внутренние признаки, доказываются определённые положения. Старинные риторики учили, что повествование занимается действием, описание – предметом, рассуждение – отношением предметов и действий. Можно сказать, повествование обязано своим существованием памяти, описание – внешним чувствам, рассуждение – уму и чувствам. В «чистом» виде каждый из этих способов изложения встречается очень редко, обычно мы имеем дело с так называемыми смешанными текстами, где все три вида реализуются в тесном взаимодействии. И в работе над фрагментом редактор обязан выяснить эти, скажем так, связи и отношения изображаемого. Для этого нам необходимо детальней разобрать особенности каждого из вышеназванных способов.
Повествование. Это самый распространенный способ изложения. Он представляет собой рассказ о том, в какой последовательности происходили события. Вроде бы просто. Но простота обманчива. Чем точнее и продуманнее оно построено, тем проще и естественней будет выглядеть. Нагляднее всего это можно проследить на пушкинском примере. Установлено, что делая выписки из документов, записывая свидетельства очевидцев, работая над немецкими и французскими источниками, Пушкин сразу обрабатывал эти материалы как литератор. Проследим, как преобразились под пером Александра Сергеевича мемуары академика Рычкова, отца симбирского коменданта.
Источник (мемуары академика Рычкова, отца симбирского коменданта)
Сей искусный и попечительный генерал с придачею ему в Оренбурге двух легких команд и еще нескольких регулярных и нерегулярных войск, по слитии вод отправлен был сперва к Илецкому городку, где он, остановясь на несколько времени, всё распорядил так, как бы ему лучше и безопаснее к Яицкому городку подступить и оным овладеть, ежели б злодеи отважились ему воспрепятствоваться; но они, не допустя его туда верст за семьдесят, сами и с пушками выехали ему навстречу тысячах в трех людства, а тем и открыли они уже намерение свое к бунту.
Текст Пушкина (из «Истории Пугачёва»)
Фрейман весною прибыл в Оренбург, где дождался слития рек, и, взяв с собою две легкие полковые команды и несколько казаков, пошел к Яицкому городку. Мятежники в числе трех тысяч выехали против него; оба войска сошлись в семидесяти верстах от города. Рассмотрим синтаксическую структуру повествования. Динамику пушкинскому тексту придаёт цепочка глаголов прошедшего времени совершенного вида: прибыл – дождался – пошёл – выехали – сошлись. Согласитесь, в первоисточнике изложение выглядит расплывчато и туманно. Просто, кратко, прозрачно, строго по композиции – вот достоинства прозы Пушкина, да и вообще всякой хорошей прозы. Для этого необходимо следить за пропорциональностью частей повествования. Важность событий определяется не их продолжительностью. Больше внимания надо уделять событиям, важным по значению и своим последствиям. В редакторском деле различают эпический и сценический способы повествования. В первом случае ведётся обобщённый рассказ о событиях свершившихся, о результате каких-либо действий. Примером такого повествования являются, например, былины, летописный материал. Во втором – события излагаются не описательно, не обобщённо, а наглядно; смысл происходящего раскрывается через жест, движение действующих лиц; внимание читателя обращается на подробности, на частности. Крупные писатели – первые и самые строгие редакторы собственных произведений. У них есть чему поучиться. Рассмотрим две редакции комедии «Ревизор», вышедшие из-под руки автора – Николая Васильевича Гоголя.
Первая редакция
Я пригласил вас, господа, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. Меня уведомляют, что отправился инкогнито из Петербурга с секретным поручением обревизовать в нашей губернии всё относящееся к части гражданского управления.
Окончательная редакция
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор…
Как видим, в окончательной редакции Гоголь оставил только самое важное, существенное, освободившись от излишних, случайных для текста деталей. Не менее скрупулёзной выглядит работа над собственным текстом Максима Горького.
До правки
…А вот выстрела не помнит мальчик. Только почему-то упал и не встал отец. Ваня остался в живых. Оттиснули его за Неву, на лед, под Троицким очутился мостом. Пробовал спрятаться, озяб, заскучал, заплакал. Конки нет и нет денег, темно.
После правки
…В топоте ног и криках мальчик не слышал выстрелов. Но отец упал, убитый пулей. Ваня остался в живых. Оттиснули его за Неву, на лед, очутился под Троицким мостом. Спрятался там, озяб, заскучал, заплакал. Согласитесь, «мальчик не слышал выстрелов» звучит проще и точнее, нежели «выстрела не помнит». Далее, «почему-то упал и не встал» в первоначальном варианте выглядит неуместно: читателю ясно, что он убит. И конечно же Ваня, испытав такое потрясение, не будет думать о конке и о деньгах. Важно заметить, что позиция автора и авторская речь в повествовании не могут быть нейтральными, и редактор обязан позаботиться о том, чтобы в общем композиционном рисунке произведения голос автора, рассказ от автора в полную меру выполнял свои функции. Особенным, схематизированным видом повествования является сообщение. Оно несёт информационный характер и редактируется так же, как и повествование. Сообщение обычно состоит из ответов на вопросы что?, где?, когда?, почему? и как? произошло или произойдёт, кто участники событий или жертвы обстоятельств.
Описание. В описании перечисляются признаки предметов или явлений в какой-то определённый момент. С точки зрения композиции каждый из этих признаков является её отдельным элементом. В отличие от повествования, задача которого – передача смены событий, цель описания – создать в представлении читателя картину, зафиксировать характерные признаки предмета. Описательный текст может начинаться с общего представления описываемого предмета или явления, а затем следуют элементы описания, в каждом из которых представлена отдельная деталь рассматриваемого целого. Возможен и обратный порядок построения. Главное в описании – соединять элементы в строгой последовательности, которая определяется степенью значимости выбранных элементов и таким расположением их, при котором читатель постепенно, шаг за шагом открывает для себя описываемый предмет или явление в его цельности, единстве. При работе с описательным текстом редактору важно понимать синтаксическую структуру описания, при соблюдении которой достигается ясность и чёткость описания. Для этого опять обратимся к Пушкину и рассмотрим фрагмент из его очерка «Путешествие в Арзрум»:
В семи верстах от Ларса находится Дариальский пост. Ущелье носит то же имя. Скалы с обеих сторон стоят параллельными стенами. Здесь так узко, так узко, пишет один путешественник, что не только видишь, но, кажется, чувствуешь тесноту. Клочок неба, как лента, синеет над вашей головою. Ручьи, падающие с горной высоты мелкими и разбрызганными струями, напоминали мне похищение Ганимеда, странную картину Рембрандта. К тому же и ущелье освещено совершенно в его вкусе. В иных местах Терек подмывает самую подошву скал, и на дороге, в виде плотины, навалены каменья. Недалеко от поста мостик смело переброшен через речку. На нем стоишь, как на мельнице. Мостик весь так и трясется, а Терек шумит, как колеса, движущие жернов. Против Дариала на крутой скале видны развалины крепости. Предание гласит, что в ней скрывалась какая-то царица Дария, давшая имя свое ущелью, – сказка. Дариал на древнем персидском языке значит ворота. По свидетельству Плиния, Кавказские врата, ошибочно называемые Каспийскими, находились здесь. Ущелие замкнуто было настоящими воротами, деревянными, окованными железом… На что надо в первую очередь обратить внимание? Вспомним, повествовательный текст Пушкина (из «Истории Пугачёва») строился на глаголах совершенного вида в прошедшем времени. В описательном тексте за небольшим исключением сказуемые выражены глаголами настоящего времени: стоят, синеет, подмывает, шумит, гласит. Не случайно одна из функций настоящего времени глагола в грамматике имеет название настоящее изобразительное. Таким образом, подчёркнутость единого временного плана – характерная черта структуры описательного текста. Описанию свойствен параллелизм синтаксической структуры. У Пушкина он выражен чётко. Убедитесь сами, почти все предложения начаты с подлежащего, за которым следует сказуемое:
Скалы с обеих сторон стоят параллельными стенами. Клочок неба … --------- ===== ---------- синеет над вашей головою. Мостик весь так и трясется, а Терек шумит, ==== ---------- ======= ------- ===== как колеса, движущие жернов. Как раз благодаря чёткости структуры описание приобрело ритмический рисунок и завершённость формы. У Пушкина «Дарьяльское ущелье» – описание статическое (объект находится в покое). Динамическое мы можем встретить у К.Г. Паустовского в отрывке о латинисте Субоче:
Субоч был человек стремительный. Он влетал в класс как метеор. Фалды его сюртука разлетались. Пенсне сверкало. Журнал, со свистом рассекая воздух, летел по траектории и падал на стол. Пыль завивалась вихрями за спиной латиниста. Класс вскакивал, гремя крышками парт, и с таким же грохотом садился. Застекленные двери звенели. Воробьи за окнами срывались с тополей и с треском уносились в глубину сада. Таков был обычный приход Субоча. Прежде всего следует отметить активность объекта описания, а также чётко выдержанный параллелизм структуры – строгая однотипность предложений, начатых подлежащим и имеющих прямой порядок слов. Заметьте, прошедшее время несовершенного вида не двигает действие. Оно статично. Динамическими могут быть описания не только предмета действующего, но и предмета неподвижного. Тогда активный действующий – наблюдатель, сообщающий описанию активный характер своим отношением к нему. Ещё раз посмотрим, как Пушкин в «Истории Пугачёва» работает с текстом источника, придавая ему ясность, чёткость и законченность:
Источник Пушка была одна, и та в воротах брошенная. Анбар был отворен, и несколько четвертей муки и сухарей валялось на дворе. Текст Пушкина Анбар был отворен. Несколько четвертей муки и сухарей валялось на дворе. Одна пушка брошена была в воротах. Наблюдатель в тексте источника – военный. Поэтому в первую очередь его глаз ловит пушку, брошенную в воротах, а потом уже замечает прочие детали поспешного отступления. Пушкин поступил иначе. Он посмотрел на картину глазами отступающих, располагая детали в той последовательности, которая в точности соответствует их действиям. Таким образом он смог придать активный характер статической сцене, изображающей последствия бегства противника из городка. Схематизированная разновидность описания – информационное описание. Оно отличается тем, что в его основе лежит не чувственное восприятие, а заданная, заранее известная логическая схема. Она строго соответствует предмету описания и его назначению. В этом плане наиболее наглядны различные технические описания, инструкции, описания в справочных изданиях, рекламе и информационных текстах паблик рилейшнз. Рассуждение. Полагаю, вы заметили, что повествование и описание по своей синтаксической структуре близки между собой. Между их частями связь сочинительная. Тогда как между частями рассуждения связь подчинительная. Учебник логики предлагает следующее определение рассуждения как способа изложения: «Рассуждением называется ряд суждений, которые все относятся к определённому предмету или вопросу и которые идут одно за другим таким образом, что из предшествующих суждений необходимо вытекают или следуют другие, а в результате получается ответ на поставленный вопрос». Естественно, без соблюдения 4-го закона логики любое рассуждение невозможно. Иными словами, в рассуждении раскрываются внутренние признаки предметов или явлений, доказываются определённые положения или раскрываются их причины. Рассуждение встречается как в описательных, так и в повествовательных текстах. Между тем и в самом рассуждении можно найти повествование или описание, или то и другое одновременно. С помощью рассуждений мы получаем новые знания. Этот способ изложения является обязательной частью статьи, рецензии, корреспонденции, обзора, очерка. К нему прибегают авторы самых различных литературных материалов. Основная цель рассуждения – углубление наших знаний об окружающем мире. Поэтому предметом заботы редактора должна быть не только логическая правильность рассуждения, но и его доступность для читателя. Теперь рассмотрим синтаксическую структуру рассуждения. Как уже говорилось, для описания и повествования характерен синтаксический параллелизм (выражающийся в строении предложений, в подборе форм сказуемых). Основная единица «рассуждающей речи» – прозаическая строфа с цепной связью. Синтаксическая структура рассуждений отражает движение, развитие, сцепление мыслей. Временной план, соотнесённость сказуемых в описании и повествовании, в рассуждении играют второстепенную роль. В этом способе изложения количественно преобладают существительные. Задача рассуждения – раскрыть содержание понятий, а не рассказать о событиях или описать предметы и явления. В правильно построенном рассуждении связь между мыслями всегда прочна, и дело редактора – проследить, чтобы разрывов в этой связи не было. Первое, о чём следует задуматься, анализируя текст: действительно ли рассуждение, предложенное автором, необходимо? Еще Аристотель говорил: «Ведь это невежество не знать, для чего следует искать доказательства, а для чего не следует». Когда газета пишет: «По нашим расчётам, за счёт более высоких урожаев озимой пшеницы валовой сбор зерна не уменьшится, а увеличится», кого и в чём она собирается убедить? Есть ли смысл доказывать очевидное и преподносить его тоном открытия? Такие «рассуждения» только подрывают доверие к пишущему. Таким образом, контроль за тем, чтобы связь между суждениями была правильной – важное условие построения суждений. Наиболее типичными выразителями связи логического следования служат предлоги, союзы, наречия и наречные сочетания (ибо, вследствие, потому, поэтому и др.), а также устойчивые сочетания (теперь остановимся…, далее отметим…). Рассмотрим для примера два фрагмента, где связи между суждениями явно нарушены. 1. Из года в год сельские труженики с честью выполняют государственные задания по продаже хлеба, картофеля, молока, яиц и мяса… Взять, к примеру, совхоз «Пионер». В нем только автомашин 80 да более ста тракторов различной мощности. К тому же за последнее время в хозяйствах выросли опытные кадры руководителей, специалистов, механизаторов. Связки «к тому же», «кстати» должны вводить попутные, дополнительные замечания, они не пригодны для того, чтобы подвести читателя к главной мысли.
2. Синицына не случайно связала свою судьбу с народной песней, потому что она чувствует эту песню, а чувства, как известно, не ошибаются, ибо, в отличие от мысли, от мечты, от фантазии, им не дано абстрагироваться, оторваться от действительности, от жизни. Основное значение слова «чувства» – это ступень познания, которую дает нам зрение, слух, осязание. По отношению к данному рассуждению с некоторыми оговорками, как противопоставление мечте, фантазии, это значение можно было принять. Но оно может означать также «эмоции», «переживания», «отношение к окружающей действительности». И скорее, именно в этом смысле оно применено в первой части рассуждения. Значения слова «чувства» в первой и второй частях рассуждения не совпадают, связь между суждениями нарушена, движение мысли прервано, и союз «ибо» восстановить связь не может. Наиболее широкая и часто встречающаяся разновидность рассуждений – рассуждение-доказательство. В его процессе истинность одного суждения обосновывается при помощи других суждений, истинность которых уже установлена. Основные части логического доказательства – тезис, аргументы, демонстрация. Тезис – суждение, истинность которого обосновывается в ходе данного доказательства. Аргументы – суждения, при помощи которых мы обосновываем истинность тезиса. Демонстрация – выведение истинности тезиса из аргументов. Авторам не всегда удаётся построить своё рассуждение так, чтобы читатель воспринял его легко, без затруднений. Приступая к редактированию рассуждения, нужно добиваться, чтобы тезис был чётко отделён от аргументов. Аргументы, не относящиеся к тезису, необходимо исключать. Истинность аргументации надо проверять самым тщательным образом. Редактор всегда должен помнить, что рассуждение – эффективное средство убеждения читателя, и его задача – добиться чёткости и лаконичности доказательства. Уяснив основные положения, рассмотрим рецензию на новый спектакль и проверим правильность приведённых суждений.
Казалось, что все уже давно поняли, что духовность никогда не корректируется материальными ценностями. Материальное поощрение духовности фельетонно: за хорошее поведение – гопак в исполнении бабушки, а за пятерку по физике – соответствующее поощрение рублем. Такое уже казалось «временами Очакова…» Ан нет! Живуча еще «прикладная» педагогика. Не гопак, так джинсы, не рубль, так лодка с мотором. Часы снимай! Не достоин. И куртку снимай. Не достоин! – кричит отец Алеши. Словно бы, отобрав материальные ценности, он их автоматически восполнит нравственными. Не восполнит. Нечем. Правомерен вопрос его жены: «Когда ты в последний раз в кино был?» Давно. Все субботы и воскресенья он проводит под машинами частников. Для него, для Алексея. Чтобы обеспечить его материально. А духовно? Нельзя требовать высокой духовности от сына, коль сам нищ, коль «духовность» твоя находится в прямой зависимости от часов и куртки. Отец и сын – сообщающиеся сосуды, и уровни их нравственности и духовности равны. Это закон.
Тезис: «духовность никогда не корректируется материальными ценностями» – сформулирован неточно. «Корректировать» – значит «выправлять», «вносить поправки». Корректировать духовность материальными ценностями невозможно. Не все аргументы, приведенные в доказательство тезиса удачны. Например, утверждение, что человек, который давно не был в кино, нравственно беден. Важнейшее правило логического доказательства: тезис и аргументы должны быть суждениями ясными и точно определенными – оказалось нарушенным. Вывод из рассуждения: «Отец и сын – сообщающиеся сосуды, и уровни их нравственности и духовности равны. Это закон» – ошибочен, хотя и звучит весьма категорично. Вид рассуждений, в которых от общих положений идут к частным, от обобщений – к фактам, то есть сначала дают вывод, а затем приводят доказательства и факты, называется дедуктивным, или аналитическим. Если от частных положений обращаются к общим, то есть сначала приводят наблюдения, общепризнанные положения, а затем делают вывод, заключающий доказываемую мысль, то такой вид называют индуктивным, или синтетическим. Стоит добавить, авторам не всегда удаётся построить рассуждение так, чтобы оно легко воспринималось читателем. При редактировании надо добиваться, чтобы тезис подтверждали только необходимые аргументы, другими словами, надо отказываться от всего лишнего и проверять истинность аргументации. В текстах массовой информации часто встречается аналогия как вид рассуждения. В качестве доказательства в аналогии приводятся схожие ситуации, факты. Приведём наглядный пример аналогии:
Самая подлая лошадь – троянский конь, ныне известный главным образом благодаря одноимённой компьютерной программе. Ничего не подозревающий пользователь запускает ёе на своём компьютере (например, через Интернет) в надежде получить якобы содержащиеся в «троянском коне» интересующие сведения. А дальше происходит какая-нибудь гадость: стирается ранее записанная информация, падает скорость работы компьютера или случается ещё что-либо малоприятное. Но, обратите внимание, сам принцип – засунуть нечто плохое в нечто хорошее – был описан ещё Гомером в «Илиаде». В текстах СМИ часто распространена как форма рассуждения гипотеза – недостаточно обоснованное предположение. Строится она так же, как и доказательство. Рассмотрим пример:
На каком языке разговаривали венец Моцарт и итальянец Сальери? Моцарт знал итальянский, а Сальери с шестнадцати лет жил в Вене и был женат на венке (аргумент). Так что (демонстрация), скорее всего, они плавно переходили с одного языка на другой (тезис).
Рассуждение в форме рационального объяснения тоже широко распространено в текстах массовой информации. В качестве посыла приводится хорошо известный факт или положение, затем один или несколько неизвестных аудитории фактов даётся как комментарий к нему. В отличие от доказательства здесь известное аргументируется неизвестным: В Красноярском крае новую водку прозвали «Ленинская-Шушенская» (посыл объяснения, известный факт). Потому что после первой рюмки человек начинает картавить (неизвестный факт, комментирующий известный), после второй – лысеть (неизвестный факт, комментирующий известный).
Определение. Отдельно надо сказать об определении. Оно может встретиться в любом словесном построении. Общая модель определения: что есть что, кто есть кто. В этом случае необходимо восходить от общепринятых определений, которые имеются, например, в словарях, к оригинальным, метафорическим, содержащим новый взгляд на предмет. Допустим, ставится вопрос: что есть музыка? Общепринятое определение: Музыка – искусство, в котором переживания, чувства и идеи выражаются ритмически и интонационно организованными звуками (Ожегов 1987: 313). Метафорические определения: Музыка – источник радости мудрых людей… (Сюнь-цзы) Музыка – единственное искусство, проникающее в сердце человека так глубоко, что может изображать переживания этих душ (Стендаль) Есть минуты, когда вполне чувствуешь недостаток земного языка, хотел бы высказаться какою-то гармониею, музыкой. Музыка – невещественная дочь вещественных звуков, она одна может перенести трепет одной души в другую, перелить сладостное, безотчетное томление… (А.И. Герцен) Стоит добавить, второй (метафорический) тип суждения претендует на творческое переосмысление предмета речи, имеет задачу высказывания нового оригинального взгляда на предмет. С чисто научной точки зрения определение состоит из четырёх элементов: 1) определяемое понятие, то есть то, что надо определить; 2) предикат – то, что говорится об определяемом; 3) родовой признак, или качество, которое присуще ряду родственных явлений или предметов; 4) видовое отличие – качество, характерное только для данного определяемого понятия. Например: «Литература – произведение письменности, имеющее общественное значение». Здесь определяемое понятие – «литература», предикат – «есть» (опущен в настоящем времени), родовой признак – «произведение письменности», и, наконец, видовое отличие, присущее только рассматриваемому виду письменных текстов – «имеющие общественное значение». Определение как вид изложения особенно распространено в научной, научно-популярной, научно-справочной и учебной литературе, иными словами, везде, где возникает потребность точно раскрыть содержание понятия, назвать его родовые и видовые признаки. В текст журналистского произведения определения чаще всего включаются в форме объяснений (см. ниже). Конечно же, определение должно быть точным, ясным, лаконичным, устанавливающим существенные черты предмета и отличия от сходных с ним. Оно не может содержать повторения в определяемом и определяющем понятиях (например, «православный христианин – человек, исповедывающий взгляды православного христианства»). Определение, иными словами, точное раскрытие содержания понятий, встречается в тексте любого вида (особенно часто в описательном). Метафорическое определение всегда должно отталкиваться от общепринятого, расширяя понятие об определяемом предмете или явлении. В этом случае, редактору важно понять ход мысли автора и его позицию, и оценить правильность связей при раскрытии понятий. Следует заметить, далеко не всегда автор и редактор могу обойтись строгой формой определения. Зачастую текст, перегруженный дефинициями (то же, что определение), сложно воспринимать. Задачей автора может служить не раскрытие содержания понятия, а его образное толкование. Тогда автор пользуется объяснением – олитературенной разновидностью определения, призывая на помощь образные средства речи. Объяснение может оказаться добавлением к реальному или предполагаемому определению с внесением интересных деталей, с приданием тексту более свободной литературной формы, с внесением в текст авторской интонации. Рассмотрим пример.
Есть такое слово «бабушка». Как и слово «спутник», оно на всех языках звучит по-русски. Бабушка – это пожилая русская женщина. Она выдюжила войну, чуть было не построила коммунизм, её мучили перестройками и реформами. Бабушки непременно ходят в платке, в вязаной кофте и туфлях на низком каблуке. Как не похожи они на своих зарубежных ровесниц, модных, ухоженных, потягивающих вино в каком-нибудь кафе на набережной.
Полужирным курсивом здесь отмечены фрагменты, входящие в реальное определение по словарю. Как видим, в отличие от точного научного определения, объяснение явно тяготеет к определению метафорическому и часто может быть им заменено. Форма определения или объяснения должна соответствовать стилю, жанру и назначению текста. Это выясняется редактором в каждом конкретном случае.
|