Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Джульетта. Так приняли твой грех мои уста?
Так приняли твой грех мои уста?
Ромео Мой грех… О, твой упрек меня смущает! Верни ж мой грех.
Джульетта Вина с тебя снята.
Кормилица Синьора, ваша матушка вас просит.
Джульетта уходит.
Ромео Кто мать ее?
Кормилица Как, молодой синьор? Хозяйка дома этого ей мать — Достойная и мудрая синьора. А я вскормила дочь, с которой здесь Вы говорили. Кто ее получит, Тому достанется и вся казна. (Уходит.)
Ромео Дочь Капулетти! Так в долг врагу вся жизнь моя дана.
Бенволио Идем. Забава славно удалась.
Ромео Боюсь, моя беда лишь началась.
Капулетти Нет, уходить не думайте, синьоры. Хоть ужин кончен, мы кое-чем закусим. Идете все же? Ну, благодарю, Благодарю вас всех. Спокойной ночи. — Подайте факелы! — Ну спать, так спать. О, черт возьми, и в самом деле поздно! Пора в постель.
Все, кроме Джульетты и кормилицы, уходят.
Джульетта Кормилица, скажи, кто тот синьор?
Кормилица Сын и наследник старого Тиберно.
Джульетта А этот, что сейчас выходит в дверь?
Кормилица Как будто это молодой Петруччо.
Джульетта А тот, за ним, тот, кто не танцевал?
Кормилица Не знаю я.
Джульетта Поди узнай. — И если он женат, То мне могила будет брачным ложем.
Кормилица
(возвращаясь) Зовут его Ромео, он Монтекки, Сын вашего врага, — один наследник.
Джульетта Одна лишь в сердце ненависть была — И жизнь любви единственной дала. Не зная, слишком рано увидала И слишком поздно я, увы, узнала. Но победить я чувство не могу: Горю любовью к злейшему врагу.
Кормилица Что? Что это?
Джульетта Стихи. Мой кавалер Им научил меня.
Голос за сценой: «Джульетта!»
Кормилица Идем, идем! — Ступай, — последний гость покинул дом.
Уходят.
АКТ II
ПРОЛОГ Входит Хор.
Хор Былая страсть поглощена могилой — Страсть новая ее наследства ждет, И та померкла пред Джульеттой милой, Кто ранее была венцом красот. Ромео любит и любим прекрасной. В обоих красота рождает страсть. Врага он молит; с удочки опасной Она должна любви приманку красть. Как враг семьи заклятый, он не смеет Ей нежных слов и клятв любви шепнуть. Настолько же надежды не имеет Она его увидеть где-нибудь. Но страсть даст силы, время даст свиданье И сладостью смягчит все их страданья. (Уходит.)
СЦЕНА 1 Переулок, стена перед садом Капулетти. Входит Ромео.
Ромео Могу ль уйти, когда все сердце здесь? За ним ты, прах земной! Найди свой центр! (Перелезает через стену и исчезает за ней.) Входят Бенволио и Меркуцио.
Бенволио Ромео! Брат Ромео!
Меркуцио Он разумен И, верно, уж давно лежит в постели.
Бенволио Нет, нет, сюда он прыгнул, через стену. Позвать его?
|