Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Ауд. 4-05Б
Председатель – к.филол.н., доц. А.Н. Усачева Секретарь – студент 3 курса В.В. Круглякова 1. Современные технологии перевода художественных фильмов Алимов И.В., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н.Усачева 2. Интраязыковая и интерязыковая адаптация: драма – либретто – перевод Антонова Д.А., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н.Усачева 3. Когнитивный аспект оценки качества устного перевода Куликова О.Ю., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н.Усачева 4. Функционирование табуированной лексики в англоязычном Интернет-дискурсе Прокопчук А.С., 2 курс. Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н. Усачева 5. Проблемы оценки качества перевода фильмов Костров К.Е., 3 курс. Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н. Усачева 6. Специфика передачи тема-рематической организации текста информационного сообщения в переводе (на материале английского и русского языков) Тагиева А.Ф., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.С. Сидорович 7. Концепт «полиция/police» в переводческом аспекте (на материале текстов СМИ) Нездемина А.С., 4 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.С. Сидорович 8. Коммуникативно-прагматические характеристики вторичного рекламного текста: перевод и локализация Ромадина И.Д., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.Б. Новикова 9. Сетевые технологии в переводе: Collaborative Translation Худякова Ж.И., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н. Усачева 10. Лингвокультурологическая специфика средств вербализации социальной ответственности компании Попкова А.С., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.С. Сидорович 11. Приемы перевода элементов описания невербального поведения героев художественных произведений Царев А.Р., магистрант Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.С. Сидорович 12. Дискурсивные характеристики публицистических статей (на материале английского языка) Ирзаева Р.А., 3 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.С. Сидорович 13. Лексико-грамматическая реализация временной организации текста (на примере англоязычных кулинарных рецептов) Круглякова В.В., 3 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. Е.А. Шовгенина 14. Лингвокультурные характеристики спортивных интернет-сайтов (на материале английского и русского языков) Курин В.В., 3 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.Б. Новикова 15. Лингвокультурные характеристики интернет-сайтов СМИ (на материале английского и русского языков) Шейкина И.А., 3 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. Т.Б. Новикова 16. Когнитивный диссонанс: концептуальный конфликт в условиях устного перевода Харламова М.О., 4 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н Усачева 17. Стратегии лингвопрагматической адаптации в локализации рекламы Авдеева А.С., 4 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н.Усачева 18. Кросскультурная корреляция концептов «fame»/«success» и «слава»/»успех» Смирнов И.М, 4 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. А.Н.Усачева 19. Лексико-грамматическая реализация временной организации текста (на примере англоязычных инструкций по эксплуатации) Мельникова С.А., 2 курс Научный руководитель – к.филол.н., доц. Е.А. Шовгенина Секция
|