Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ГЛАВА 14 Отдел нравов
Поттер уже несколько часов лежал на скамейке в парке, не замечая ничего вокруг, погрузившись в свои мрачные мысли. В волшебном мире он столкнулся с предательством друзей и коварством врагов, но мир магглов, в котором он стремился обрести свободу и независимость, оказался не менее жестоким и поганым. Когда–то он считал себя очень несчастным и одиноким, сидя в кладовке под лестницей, запертый дядей Верноном. Сейчас же чулан казался ему самым тихим и безопасным местом на земле, и он готов был отдать все, чтобы вернуться сейчас в это маленькое замкнутое пространство, но это были всего лишь детские мечты. Он оказался во взрослой жестокой реальности — никому не нужный, голодный, бездомный и очень уязвимый без волшебной палочки, и нужно было срочно как–то приспосабливаться к новым условиям, чтобы выжить. Конечно, он сам виноват, что начал выёбываться и нарываться на местных упоротых отморозков, которые были старше его, да и численное превосходство также надо было учитывать, и тот факт, что он уже не великий «Избранный», способный забороть вселенское зло, а шестнадцатилетний придурок без волшебной палочки, который огребает все свои проблемы именно из–за своего же собственного идиотизма и чрезмерной борзости. Мимо снова проехала патрульная машина — полицейские часто объезжали этот район, но Поттер не обращал на них никакого внимания — единственное, что его отвлекало от тягостных размышлений, это постоянное чувство голода, к которому еще добавились болезненные ощущения после недавнего изнасилования — очко сильно саднило и пульсировало тупой болью. То ли ему порвали дырку членами, то ли упоротый нарик поранил ножом, потому что Гарри время от времени чувствовал, как из ануса что–то вытекает — или остатки спермы, или кровь, а может дерьмо. Бывший гриффиндорец начал подумывать о том, чтобы обратиться за помощью в ближайшую больницу — ему казалось, что оттрахавшие его в подворотне наркоманы повредили ему внутренние органы. Хотя Гарри сомневался, что в клинике ему станут оказывать помощь бесплатно, но терпеть эту постоянную, сводящую с ума боль, было уже невыносимо. Поттер снова поморщился, почувствовав что–то липкое у себя между ног, и решил, что если ему откажут в помощи и выставят за порог, тогда он просто ляжет перед дверями этой чертовой клиники и сдохнет, и пусть потом во всех выпусках новостей покажут репортаж о том, как подросток умер возле больницы, не получив медицинской помощи. Патрульная машина, проезжая в очередной раз, затормозила напротив, из нее вышли два высоких крепких полицейских и не спеша, поигрывая дубинками, направились к лавке, на которой лежал Гарри, поджав ноги. Неудивительно, что парень в грязных джинсах, футболке с пятнами крови, со ссадинами на лице и в разбитых очках, лежащий на скамейке уже несколько часов, привлек внимание блюстителей порядка. – Эй, ты, — обращаясь к Поттеру, сказал один из патрульных. — А ну–ка, вставай. — А в чем дело? — спросил бывший гриффиндорец. — Встать, тебе сказали, — рявкнул полицейский. — И держи руки так, чтобы я их видел. — Я ничего не сделал. Это что, противозаконно находиться в парке? — медленно приподнимаясь, произнес Гарри как можно спокойнее, но у него уже возникла гадкая мыслишка о том, что эти двое не просто так цепляются к нему, наверняка хозяин автомобиля заявил в полицию, или он все–таки засветился на видеокамеры, когда разбивал боковое стекло. — Мы за тобой уже давно наблюдаем, — сказал один из блюстителей порядка. — А нафига за мной наблюдать? Я бесплатный стриптиз не устраиваю, — мрачно произнес Поттер. — Остряк–самоучка, да? — усмехнулся патрульный, хлопнув Гарри по затылку. — Ты тут уже несколько часов торчишь. — И что? Погулять нельзя? Это, вообще–то, общественное место, а не частная собственность, — с вызовом произнес Поттер, стараясь не показывать свою нервозность. — Сейчас ты у меня в управление пойдешь гулять, умник. А ну, быстро к машине, — патрульный сильно двинул Гарри в спину и парень чуть не упал, теряя равновесие от грубого толчка. В этот миг в автомобиле заработала рация, и второй полицейский направился отвечать на вызов. — Джордж, скажи ребятам, чтобы готовили камеру, у нас тут, похоже, задержание наркодилера. Гарри попытался сопротивляться, хотелось крикнуть в лицо этому ублюдку в форме, что все это чудовищная ошибка, никакой он не наркодилер и все это недоразумение, он никогда не хранил и не продавал наркотики, и вообще не имел проблем с полицией, а они не к тому цепляются и лучше пусть поищут психопатов с ножами, но слова комком застряли в горле, когда его грубо подтолкнули к автомобилю, заломили руки и наклонили, заставив лечь животом на капот машины. — Ноги расставь… Шире, твою мать! Мордой вниз! — в следующий момент бывший гриффиндорец оказался лежащим лицом вниз, руки ему завели за спину и тут же щелкнули наручники, сковав запястья. Кто–то из полицейских врезал дубинкой ему по ягодицам. — Не имеете права! — крикнул Гарри, стараясь скрыть страх, но сейчас, лежа лицом вниз на капоте патрульного автомобиля, с закованными руками, он чувствовал, как ледяные пальцы ужаса сдавливают горло и его начинает охватывать паника. — Что за фигня? Я ничего не сделал! — Это мы сейчас проверим, — усмехнулись блюстители порядка, и парень почувствовал, как его начали обыскивать–облапывать. — Вроде ничего нет, — ответил полицейский, который производил обыск. — Может, успел выкинуть? Схожу, посмотрю возле скамейки, — и он вернулся к тому месту, где пять минут назад лежал задержанный. — У меня ничего нет, — стараясь сохранять спокойствие, повторил Поттер. — Я не наркоман. — Личный досмотр будем проводить? — с гнусной ухмылкой поинтересовался один из патрульных, поигрывая дубинкой. — Отвезем его в управление, пусть с ним там разбираются, это их работа, — сказал полицейский, который исследовал мусорную урну, находившуюся рядом со скамейкой. — Может этот ублюдок уже успел спрятать крэк в задницу. Девятому отделу за это деньги платят, пусть и ковыряются у него в жопе, они это любят, — полицейские засмеялись, подталкивая Гарри к задней двери автомобиля, при этом не снимая с него наручников. — Как тебя зовут? — поинтересовался один из патрульных. — Гарри Блэк, — на автомате ответил бывший гриффиндорец. Он не мог поверить в реальность происходящего. Все случилось слишком быстро и казалось каким–то идиотским, фантасмагорическим сном и нелепостью, но, тем не менее, все происходило на самом деле и ему уже зачитывали его права: — Гарри Блэк, вы арестованы за нарушение общественного порядка. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажите, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, вам будет предоставлен общественный защитник. «Арест», «адвокат», «наркодилер», — эти слова вонзались в сознание Гарри, хотя истинный смысл полностью еще не доходил до него. Нелепость и абсурдность происходящего парализовали здравый смысл. Поттер почувствовал себя загнанным в угол, инстинкт самосохранения уже подсказывал бывшему гриффиндорцу, что он оказался в глубокой жопе — даже если эти двое ничего не знают про разбитую машину, то стоит ему попасть в полицейское управление, в нем сразу же опознают ночного грабителя, и за это его непременно отправят за решетку. К тому же эти патрульные настойчиво продолжали называть его наркодилером, хотя при нем ничего такого не было и быть не могло. Но Поттер почему-то уже не сомневался, что если они захотят обвинить его в хранении наркотиков, то так оно и будет. И бывший гриффиндорец совершенно необдуманно, чисто инстинктивно, оттолкнув патрульного, который пытался усадить его в автомобиль, шарахнулся в сторону. Сердце тяжелыми ударами билось в висках — бежать, бежать, бежать. Полицейские бросились за ним. Схватили его тут же — убежать далеко с закованными в браслеты руками он просто не мог. Последовал резкий удар по почкам, от которого у парня на миг потемнело в глазах. — Ах ты, сука, выёбываться надумал! Теперь тебе пиздец, — произнес один из блюстителей порядка и Гарри снова швырнули на капот автомобиля, а затем резко рванули джинсы вниз, стягивая их до колен. — Джордж, принеси перчатки, будем производить личный досмотр арестованного наркодилера согласно инструкции. Видимо, у этого засранца был повод скрыться с места задержания, — произнес офицер полиции, обращаясь к своему напарнику. — Вы не имеете права! — выпалил Поттер, — Это произвол! Я несовершеннолетний! — О своих правах с адвокатом будешь разговаривать, пидор, — ухмыльнулся патрульный. — Расставь ноги шире, — приказал он, при этом вдарил резиновой дубинкой поочередно по щиколоткам Гарри, принуждая парня расставить ноги на максимальную ширину, которую позволяли ему сделать приспущенные брюки. Что означает «личный досмотр» Поттер пока не знал, но по тому, каким тоном это было сказано, это не предвещало ничего хорошего. И вдруг бывший гриффиндорец непроизвольно вскрикнул и дернулся всем телом, когда один из патрульных широко растянул ему ягодицы, а другой принялся ощупывать анус. — Пустите, сволочи! — закричал парень и начал отчаянно вырываться, но в следующий миг его ягодицы обжег сильный удар резиновой дубинки. От внезапной острой боли бывший гриффиндорец громко заорал. — Побег при задержании, сопротивление представителям власти при исполнении служебных обязанностей, оскорбление должностных лиц потянет еще лет на пять, понял, блядь? Лежи тихо и не дергайся, не создавай препятствий двум офицерам полиции действовать согласно должностной инструкции, а то вот этой дубинкой можно не только по жопе получить, но и в очко, — и в качестве подтверждения своей угрозы блюститель порядка приставил резиновую палку к анусу задержанного парня и слегка надавил, будто бы действительно собирался засунуть ее в задний проход. Гарри почувствовал, как от страха его обдало жаром. Несколько часов назад обдолбанный психопат чуть не засадил ему в очко нож, а теперь страж порядка, который в принципе должен защищать его от всяких отморозков, сам грозится затолкнуть ему в жопу резиновую дубинку. До этого момента Поттер не имел дел с представителями власти, хотя дядя Вернон всегда мечтал отправить его в школу для малолетних преступников, но парень никогда в жизни не совершал ничего противозаконного, патрульные машины видел только из зарешеченного окна в своей комнате, а о работе полиции слышал в новостях, да в криминальной хронике. Сейчас же, в один миг, он превратился в бесправное существо, которое подвергают унизительному обыску, и он не может защитить себя и остановить этот беспредел. Он до хруста сжал зубы, снова почувствовав затянутую в резину руку в своей промежности. Парень инстинктивно сжал мышцы, но в тот же миг, не смотря на его сопротивление, полицейский с силой ввел указательный и средний пальцы в его прямую кишку. От резкой боли в насильно растянутом анусе Поттер громко вскрикнул, потому что полицейский преднамеренно делал это так, чтобы причинить своей жертве не только душевные страдания, но и физические. Блюститель порядка долго и болезненно тыкал пальцами ему в жопу, будто бы пытался вытянуть наружу все кишки, другой же патрульный, поигрывая дубинкой, отпускал скабрезные шуточки и комментарии. Арестованному парню казалось, что этот унизительный досмотр никогда не закончится, когда же, наконец, подонок в форме извлек пальцы из заднего прохода, Гарри так и остался лежать в той же позе, чувствуя, как холодный ночной воздух задувает в раскрытый анус. Он попытался приподняться, но снова получил дубинкой по заднице. — Лежи тихо, сучка, — рявкнул полицейский, торопливо натягивая гандон. — Сволочи, отпустите меня, — с отчаянием крикнул бывший гриффиндорец, поняв, что сейчас произойдет, но один из блюстителей порядка прижал арестованного парня к капоту машины и растянул ему ягодицы так, будто хотел порвать ему всю промежность, а другой обхватил за бедра и надавил членом на анус, одним мощным движением погружаясь в задний проход. Поттер заорал благим матом, но тут же получил шлепок по ягодице, а полицейский пригрозил, что вобьет ему в жопу еще и дубинку, если он не заткнется. Гарри прикусил губу до крови, чтобы сдержать рвущийся наружу крик, а патрульный принялся ебать его так сильно и грубо, что с каждым толчком Поттеру хотелось не только скулить от боли, а орать благим матом, но он должен был молча терпеть очередную за эту ночь пытку. Патрульный вбивался в него резкими, ритмичными толчками, а насилуемый парень со скованными за спиной руками только ерзал животом по капоту машины, захлебываясь своими сдавленными стонами и мечтая, чтобы все это поскорее закончилось. Полицейский, насилующий Поттера, в преддверии оргазма задвигался еще быстрее, оттягивая его голову за волосы назад, и вдруг Гарри затошнило, он попытался отстраниться или хотя бы перегнуться через капот, но все, что он мог сделать в этот момент, только хрипеть. Его вырвало на лобовое стекло патрульной машины. Полицейский в этот момент с хриплым стоном начал кончать, изливаясь в презерватив. Сделав несколько резких толчков, он замер, навалившись на Гарри, который тяжело дышал, а из полуоткрытого рта вытекала слюна и остатки рвотной массы. Через несколько мгновений мужчина приподнялся, извлекая свой обмякший член, и начал аккуратно снимать гандон, чтобы не испачкаться наполнявшей его жидкостью. После того, как Гарри вырвало, стало полегче, будто бы он выблевал из себя всю грязь, которой его накачали за эту ночь. Он обернулся назад и увидел, как офицер полиции осторожно опустил использованный презерватив в пластиковый пакетик, и спрятал его в карман. Стражи порядка не оставляли после себя вещественных доказательств своих преступлений, чтобы никто впоследствии не смог обвинить их в превышении должностных полномочий. «Наверняка спустит в сортире, когда вернется в участок» — подумал Поттер. А в следующий миг к нему сзади подошел второй блюститель порядка с дубинкой в руках и вдруг приставил ее конец к раскрытому анусу и резко надавил, вгоняя резиновую палку в очко задержанного. Гарри снова закричал от боли и прогнулся в спине. — Нравится моя волшебная палочка, сучка? — поинтересовался офицер полиции. «Если бы у меня была моя волшебная палочка, гад, сейчас бы кверху жопой лежал ты», — подумал Поттер, а тем временем патрульный принялся ебать арестованного парня полицейской дубинкой, то загоняя ее глубоко в задний проход своей жертвы, то вытаскивая полностью и наблюдая, как очко медленно сжимается. Когда из задницы с громким звуком выходил накаченный туда воздух, полицейские ржали, отпуская мерзкие шуточки, а затем дубинка снова оказывалась в жопе у арестованного и полицейский начинал делать ей вращательные движения, чтобы сильнее растянуть очко. Продолжалось это долго, видимо стражам порядка подобные игры доставляли большое удовольствие, скрашивая серые рабочие будни. Гарри тихо лежал на капоте машины, тяжело дыша, уже не оказывая никакого сопротивления, чтобы случайно не вызвать у этих садистов в форме новую вспышку агрессии, что может привести к еще худшим последствиям. — Ну что, педик, покайфовал и хватит, — наконец-то произнес полицейский, извлекая дубинку из задницы арестованного. — Вставай, твою мать, — помогая ему подняться, добавил офицер, — и вытирай свою блевоту, ублюдок. – Как? У меня руки скованы, — глухо произнес Гарри. — Да хоть языком вылизывай, — отозвался патрульный, не спеша вынимая из пачки сигарету и закуривая, но, видя как мальчишка, которого уже заметно трясло то ли от холода, то ли от нервного стресса, вздрогнул всем телом, мужчина ухмыльнулся, достал ключи от наручников, снял браслеты с запястий арестованного и произнес: — Снимай трусы и вытирай ими стекло, живо. После всего, что ему пришлось пережить этой ночью, это было не самое ужасное. Наконец–то с него сняли наручники и он смог надеть джинсы. Размазывая по лобовому стеклу липкую жидкость собственными трусами, Гарри старался не смотреть на своих мучителей, которые с ухмылками наблюдали за ним, покуривая, и пытался не думать о том, что может произойти дальше. Когда стекло уже было относительно чистым, а трусы полетели на асфальт, так как использовать их по назначению уже было невозможно, на Гарри снова надели наручники, сковав руки за спиной, и, распахнув заднюю дверцу, бесцеремонно затолкали на сиденье автомобиля. — Джордж, составь рапорт об аресте наркодилера и укажи попытку к бегству в момент задержания и оказание сопротивления, — поворачивая ключ в замке зажигания, произнес один из патрульных. — Какой на хрен наркодилер! Вы офигели совсем! У меня же ничего нет! — закричал Поттер, не в силах уже сдержать злость и на этих ублюдков, и на самого себя за абсолютно идиотскую выходку с побегом, за что его и трахнули. — Заткнись, а то засуну волшебную палочку в пасть, по самые гланды, — рявкнул второй патрульный, раскрывая ноутбук, и принялся быстро печатать рапорт. Машина с включенной сиреной плавно тронулась, отъезжая в направлении полицейского участка.
*** Уже при подъезде к офису полицейского департамента Поттер в полной мере осознал, что произошло в последний час, и что он наделал, решив скрыться от патрульных. Теперь ему потребуется очень хороший адвокат, чтобы не загреметь в тюрьму. Он ничего не сделал, чтобы оказаться за решеткой, это несправедливо, это чудовищная жестокость, так не должно быть, он не хочет! Это даже не укладывалось в сознании, но то, что жизнь рухнула, разбилась на осколки, он отлично понимал, и от этого хотелось выть. Эти мысли метались в его сознании и парень отчаянно пытался найти какой–то выход, но не находил его. Сейчас он оказался в безвыходной ситуации. Тяжелое чувство обреченности и безнадежности все больше овладевало им, и когда патрульная машина припарковалась на служебной стоянке возле здания полицейского управления, Гарри погрузился в глубокую депрессию и отчаяние. Несмотря на поздний час в офисе департамента было полно народа. Две проститутки, на которых сейчас оформляли документы на задержание, создавали невероятный шум. Судя по всему, девицы были под кайфом и вели себя более чем развязно. Пока дежурный офицер разбирался с этими шлюхами, Поттера закрыли в клетке для временного содержания. Там находилось больше десятка человек, в основном отловленные на улице хастлеры и бездомные. Бродяги были рады провести остаток ночи в теплом помещении, а подростки хастлеры не переставали ругаться между собой, время от времени даже устраивали потасовки, и тогда в дело вмешивался дежурный офицер, чтобы навести порядок. Мальчишки имели все основания для повышенной нервозности — задержанные за проституцию, они теряли ночной заработок, что сулило им неприятностями с сутенерами. Поттер провел за решеткой больше двух часов, пока подошла его очередь. Дежурный офицер, оформляющий его задержание, задавал массу вопросов, проверил его данные в полицейской базе, его сфотографировали и взяли отпечатки пальцев, поинтересовались, может ли он оплатить услуги адвоката. Все это проходило как в тумане, он что–то отвечал, но точно не помнил что, тупо смотрел на испачканные руки после того, как каждый его палец приложили к бланку, где остался его отпечаток. Когда его спросили про адвоката, он только медленно покачал головой, и ему пообещали предоставить государственного защитника. Потом ему предложили воспользоваться своим законным правом и сделать единственный звонок, но звонить ему было не кому, не у кого было просить помощи. Тогда ему снова надели наручники на запястья и повели по коридору на допрос. – Эй, отпустите меня! По какому праву меня вообще арестовали? — произнес Гарри, когда после процедуры оформления задержания, его наконец–то грубо втолкнули в небольшой прокуренный кабинет, по стенам которого были расклеены различные газетные вырезки, какие–то схемы и планы, фотографии магглов, которые числились среди пропавших и были в розыске. В помещении находились два полицейских, но одеты они были не в форму, как патрульные, задержавшие его, а в обычную маггловскую одежду. — М-да, видимо нехило ты сегодня пиздюлей огреб, детка, — рассматривая Гарри, его окровавленную футболку, порезы на коже и лицо с царапинами и синяками, произнес один из полицейских. — Интересный шрам, — добавил он. — Тебя что, в детстве «Опель» сбил? Поттер молчал. — Ладно, проехали. Я капитан Мэттью Беннет, — представился офицер. — А это сержант Энтони Хилл. Четвертый отдел. — Вы не имеете права, — процедил Гарри. — Снимите наручники, я несовершеннолетний! Мне адвокат положен, то есть государственный защитник! — Откуда ты такой умный взялся? — заржали полицейские. — Фильмов американских насмотрелся? Тот, что держал его, сержант Хилл, достал из кармана ключ и щелкнул им в замке, освобождая запястья от наручников, и пододвинул стул. — Присаживайся, детка. — А можно я постою? — поинтересовался Гарри, не торопясь садиться на предложенный стул. — Садись, в ногах правды нет, — беззлобно ответил сержант и подтолкнул его в спину. — Можно подумать, вся правда в жопе, — мрачно ответил Поттер и осторожно опустился на край сиденья, потирая затекшие запястья. Полицейские снова заржали. – Имя? — поинтересовался капитан Беннет, не вынимая сигареты изо рта и быстро просматривая какие–то бумаги. — Гарри, — сквозь зубы процедил бывший гриффиндорец. — Полное имя, придурок, — не поднимая глаз от документов, произнес капитан. — Гарри Блэк. — Блэк, значит, — хмыкнул полицейский, глянув на парня, и снова углубился в чтение. Сержант Хилл с гнусной и издевательской ухмылочкой наблюдал за Поттером, поигрывая наручниками. — Возраст? — задал новый вопрос Мэттью Беннет. — Шестнадцать, — ответил Поттер. Капитан пристально посмотрел на него. — Давно работаешь? Кто сутенёр? — Я не… — начал Гарри и замолчал на полуслове, опустив глаза. — Ладно, проехали. Место жительства? — Лондон, — соврал Поттер. — Как долго? — Мне уже задавал все эти вопросы мужик, который оформлял задержание. Нафига по сто раз спрашивать одно и то же? У вас же там все написано, — произнес Поттер, но тут же снова получил подзатыльник. — Как долго живешь в Лондоне? — повторил свой вопрос капитан Беннет. — С рождения. – Ага. Документы есть какие–нибудь при себе? Идентификационная карта? — Послушайте, вы… — парень приподнялся со стула, потому что сидеть было довольно-таки больно. — На место! — стоявший рядом сержант толкнул его обратно. — Детка, не выебывайся. — Тони, пробей его по нашей базе, хотя сомневаюсь, что Гарри Блэк — это его настоящее имя, — обращаясь к своему подчиненному, сказал капитан. Энтони Хилл уселся за соседний стол и принялся искать информацию по задержанному в полицейской базе данных. — Полное имя родителей и точный адрес проживания, — продолжая допрос, спросил начальник четвертого отдела. — У меня нет родителей, я сирота, — ответил парень, глядя в пол. — Сирота, значит, — выпуская струю дыма Гарри в лицо, произнес офицер. — Где живешь, сирота? Приют? Интернат? Адрес опекунов? — Я бездомный, — сощурив глаза, ответил Поттер. — Так кто тебе так в лоб заехал? — снова поинтересовался капитан, рассматривая шрам в виде молнии, а затем, увидев у парня на руке зажившие шрамы в виде надписи «Я не должен лгать», присвистнул: — Живописный ты тип, Гарри Блэк, – и, повернувшись к своему помощнику, полицейский поинтересовался: — Ну что, Тони, нарыл на него что–нибудь? – Нет, шеф, пока ничего. — Понятно, — равнодушно протянул Беннет. — Проверь всех малолетних блядей, появившихся недавно в нашей базе. Уверен, он из новеньких, я бы запомнил эти зеленые сиротские глазки и такие интересные шрамы, попади он к нам хоть раз, — и снова обращаясь к задержанному, спросил: — Ранее привлекался за какие–нибудь правонарушения? – Нет, — глухо ответил Поттер, не скрывая своей неприязни к допрашивавшему его магглу. – Шеф, в базе его нет. Это первое задержание, только что оформили. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился мужик средних лет, уставший, помятый, с трехдневной щетиной на подбородке, пластиковым стаканчиком кофе в руке и сигаретой в зубах. — Привет, док, — поприветствовал его капитан, а сержант Хилл снова паскудно ухмыльнулся, глянув на Гарри. — Что у вас тут, парни? — поинтересовался мужик, входя в кабинет и закрывая за собой дверь. — Да вот, интересный экземпляр, Гарри–сирота, — ответил капитан полиции, снова просматривая бумаги. — В рапорте патрульные пишут, что задержали наркодилера, сбывал дурь в парке, пытался оказать сопротивление при аресте, предпринял попытку к бегству. При задержании личный досмотр не проводился, при обыске при нем ничего не оказалось, поэтому его скинули к нам, а не в девятый, но, соблюдая все формальности, надо провести личный досмотр, поэтому мы тебя, Фрэнк, и позвали. — Ясно, — присаживаясь на соседний стул, произнес мужик и отхлебнул кофе. — Значит так, детка, — обращаясь к Гарри, сказал капитан Беннет. — При таком раскладе, — капитан потряс рапортом о задержании, — тебе прямая дорога в девятый. Там они тебя немножечко попрессуют, выяснят твою личность, и если дури при тебе не обнаружат, отправят обратно к нам, с конвоем — это при хорошем раскладе. А при хреновом, если дурь при тебе все–таки обнаружат, в чем я не сомневаюсь, ближайшие лет пять–семь ты проведешь в тюряге на карачках кверху жопой, обслуживая своих сокамерников и местных охранников. Если не дурак, то должен понимать, в девятый тебе лучше не попадать. А мы можем войти в твое хреновое положение, взяв в расчет, что ты сирота и ранее не привлекался, и даже можем тебя отпустить после того, как ты заплатишь штраф за административное правонарушение. Сколько ты сегодня заработал? — Ничего, — ответил Поттер, понимая, какой паршивый оборот принимают его дела. Он понятия не имел, чем занимается девятый отдел, но ему уже хватило знакомства с четвертым, а ранее с патрульными, и он уже точно знал, что здесь работают такие же ублюдки, которые просто так его не отпустят. — Тони, обыщи–ка его, а то может ребята при задержании упустили чего… Сержант Энтони Хилл медленно встал из–за стола, лениво подошел к Гарри, поднял его со стула, засунул одну руку ему под футболку, поглаживая грудь, а второй похлопал по заднице, не столько обыскивая, сколько просто лапая. — Пустой, шеф. – Да? Значит придется провести более тщательный обыск, — вздохнул полицейский, закуривая новую сигарету. — Повернись–ка задом. Сержант развернул Гарри. — Пустите! Меня уже досматривали при задержании! — начиная заметно нервничать, хрипло произнес Поттер. — В рапорте написано, что личный досмотр не производился, — ухмыльнувшись, ответил сержант Хилл. — Так что не строй из себя целку. — Тебе повезло, что ты попал к нам, — добавил капитан. — В девятом тебя бы сразу оприходовали всем отделом, а мы здесь не садисты и не извращенцы, обижать не будем, если, конечно, сам не станешь выебываться. Понял? Гарри молча кивнул головой. — Вот и отлично. Это наш добрый доктор Фрэнк Оуэнн. Он здесь для того, чтобы провести личный досмотр и дать официальное медицинское заключение. Так что, давай, снимай шмотки, — капитан цинично рассматривал Гарри, уже раздевая его глазами. — Полностью? — хрипло спросил Поттер, понимая, что просить этих подонков отпустить его не имеет смысла, и сейчас ему придется снова пережить унизительную процедуру личного досмотра. — Достаточно приспустить штанишки, — ухмыляясь, ответил полицейский. Гарри, шмыгнув носом, принялся расстегивать джинсы. Сержант Хилл, вытащив смартфон, сделал снимок. — Трусики, значит, не носим, — прокомментировал Мэттью Беннет, рассматривая арестованного парня. — А что с попкой случилось? Случайно нарвался на садиста? — поинтересовался капитан, увидев неглубокие порезы на ягодицах и следы запекшейся крови. — М-да, издержки профессии… Видимо, хреновая у тебя сегодня ночь выдалась, детка, клиенты извращенцы, да еще и к нам загремел. — Какими венерическими заболеваниями переболел? — поинтересовался врач, рассматривая арестованного парня. — Я не… — пролепетал Гарри, густо краснея. — Ничего такого не было… — Наркотики употребляешь? — спросил доктор. - Нет, — глухо ответил Поттер. — Ладно, наклоняйся вперед, ноги пошире расставь, разведи ягодицы, — произнес Фрэнк Оуэнн. Гарри, стиснув зубы, исполнил указание, и, чуть согнувшись, слегка растянул ягодицы руками, подставляя зад на осмотр доктору. Тот отставил в сторону пластиковый стаканчик с кофе, вынул из внутреннего кармана мятого пиджака медицинские резиновые перчатки и тюбик с вазелином. — Шире растяни ягодицы, еще прогнись, — произнес он и, смазав средний палец вазелином, ввел его в задний проход арестованного парня. Новое вторжение в поврежденный анус было неприятным. Гарри инстинктивно сжался, противясь принудительному проникновению внутрь тела, но тут же получил хлесткий удар по ягодице. — А ну, не сжимайся, расслабь попку, — произнес врач, и следом за первым пальцем в анус проник второй и третий, болезненно растягивая поврежденный сфинктер. Полицейские наблюдали за тем, как медик всовывает парню в анальное отверстие пальцы, исследуя его кишечник, и это зрелище сильно возбудило мужчин. Поттер, закусив губу и зажмурив глаза, стоял, низко наклонившись, широко расставив ноги и растягивая ягодицы, чувствуя, как мужик не просто исследует его задний проход, а с удовольствием трахает его пальцами, стараясь ввести их как можно глубже, как перед этим делал патрульный. Другой рукой врач принялся ощупывать его яички, то сильно сжимая, то перекатывая в ладони, и даже немного подрочил ему висящий член, но реакции от арестованного парня на это не последовало, и медик вскоре отпустил мягкий член и снова сосредоточился на ебле мальчишеского ануса пальцами. Долбаный извращенец сержант Хилл время от времени отпускал похабные комментарии и делал снимки, и каждый раз, когда Гарри слышал щелчок камеры, он готов был провалиться сквозь землю от стыда и унижения, которому его подвергали в данный момент. Личный досмотр продолжался долго, Гарри уже устал стоять в такой позе, а мужик все тыкал и тыкал пальцами ему в жопу. Видимо, все полицейские ублюдки получали от этой мерзкой процедуры какое-то особое, извращенное удовольствие, или же этим методом им удавалось сразу сломить у арестованного волю к сопротивлению, но, наконец, Поттер услышал голос капитана: — Ну что, док? — Ни хрена у него там нет, кроме дерьма и спермы — последовал ответ, и бывший гриффиндорец почувствовал, как рука, наконец–то, покинула его прямую кишку. — Мальчишку недавно оттрахали так, что порвали очко. Видите, несколько крупных разрывов ануса. Клиенты особенно не заботились об его жопе, отодрали по полной программе, а потом еще ножичком поиграли, хорошо, что внутренние органы не повредили, — док снял грязную перчатку и бросил ее в мусорную корзину. — Я могу наложить ему несколько швов. — Попку зашивать будем чуть позже, — ответил капитан, и, оборачиваясь к арестованному парню, добавил: — Поднимайся, детка, — и смачно похлопал Гарри по ягодицам, отчего тот глухо застонал. Поттер выпрямился, руками пытаясь прикрыть низ живота, щеки пылали от стыда. — Почему лобок не бреешь? — поинтересовался начальник четвертого отдела, а у Гарри от этого вопроса от стыда запылали даже уши. — Я не педик, — глядя в пол, тихо произнес бывший гриффиндорец. — Ладно, проехали. Значит так, Гарри Блэк, слушай внимательно. Сейчас я расскажу тебе о твоем печальном положении. Ты влип и очень крупно. Ты — наркодилер, занимался продажей кокса в парке, при задержании оказал сопротивление представителям закона и пытался скрыться с места преступления, выкинув товар в мусорную урну. Рапорт о задержании имеется, — капитан снова взял со стола бумажку и потряс ей в воздухе. — Далее, при личном досмотре, который провел доктор Фрэнк Оуэнн, у тебя из заднего прохода был извлечен пакет с кокаином. — Да пошли вы… — сквозь зубы процедил Поттер. — А это что? — спросил капитан, вытаскивая из внутреннего кармана своего пиджака пакетик с белым порошком. Гарри стиснул зубы, чтобы не сорвалось с языка то, о чем он потом крупно пожалеет, он и так в последнее время наделал много глупостей. — Так вот, детка, влип ты очень по–взрослому, — тем временем продолжил полицейский. – Но, учитывая твой юный возраст, смазливую мордашку, сочную попку и мой очень добрый, отзывчивый характер, я тебя пожалею и на первый раз прощу и даже отпущу, если ты все правильно понял и готов сотрудничать с представителями закона. Ну, так как? — снова выпуская струю дыма в сторону Поттера, усмехнулся начальник четвертого отдела и потряс у него перед лицом пакетиком с кокаином. — Одно дело — занятие проституцией, как малолетка отделаешься легким испугом и небольшим штрафом, и через час уже снова будешь сосать в подворотне у клиентов, а другое дело — хранение и продажа кокса, оказание сопротивления, попытка к бегству. Загремишь по полной программе. Все уловил? Готов к сотрудничеству или в девятый пойдем? Жаль мне твою попку, детка… Сначала всем отделом отдерут, потом в камеру определят на несколько суток, а там человек двадцать отморозков. Ты пока в тюряге окажешься, тебя уже так разъебут, что у тебя гланды через жопу будут видны. — Я готов к сотрудничеству… сэр, — выдавил из себя Поттер, догадываясь, что последует за его согласием. — Вот и хорошо, значит, еще не все мозги тебе отшибли, — произнес капитан Беннет, ткнув пальцем Гарри лоб, туда, где был шрам. — Мы тебя отпустим после того, как заплатишь штраф, а про это, — он снова кивнул на пакетик с кокаином, пряча его в карман, — мы забудем, пока. — У меня нет денег на штраф, — сказал Поттер, отлично понимая, что деньги от него и не потребуются. — Думаю, можно обойтись и без этого, — ухмыльнулся капитан, расстегивая ширинку и спуская штаны. — Мы с тебя услугами возьмем. Иди ко мне и опускайся на коленочки, — сказал полисмен, начиная дрочить свой член. Гарри медленно приблизился, полицейский положил руку ему на затылок, принуждая нагнуться, и парень опустился, присев перед капитаном Беннетом на корточки, чувствуя, как волна отвращения и тошноты подкатывает к горлу. Мужик уже возбудился, когда наблюдал за мерзким медосмотром, как док трахал пальцами задержанного парня, а сейчас член — крупный, толстый, с набухшими венами, уже призывно торчал, большая головка блестела и на ней выступила прозрачная капля смазки. Парень приблизил лицо к паху мужчины и его обдало запахом пота и кислой мочи. Судя по тому, какой запах исходил из промежности, можно было сделать вывод, что полицейский за время суточного дежурства не принимал душ. Запах потных яиц и обоссанных курчавых волос, густо покрывающих лобок, чуть не вызвал у Поттера новый приступ рвоты. «Если я блевану на его хуй, это расценят как неуважительное отношение к представителю закона при исполнении, оскорбление мундира офицера полиции и тому подобную хрень» — с отчаянием подумал Гарри, сглатывая слюну, обильно наполнившую рот. Поттер попытался отвернуться, но его, словно нашкодившего котенка, взяли за шею и ткнули лицом в волосатую мошонку, напряженный член коснулся его щеки. — Давай, детка, хватит пялиться, будто живого хуя в глаза не видел. Начинай уже работать ротиком, — полисмен легонько хлопнул его по затылку. Гарри высунул язык, а капитан Беннет, схватив его за голову и прижав к промежности, начал тереть его лицом по своей волосатой мошонке и подрагивающему члену. Взяв напряженный ствол в руку, он ткнул головкой в губы арестованного. — В рот возьми, — услышал парень хриплый от возбуждения голос капитана. Поттер замотал головой, и тут же получил уже болезненный удар по затылку. — Бери за щеку, блядь, хватит выебываться, или я тебя сейчас в камеру отправлю, а там только и ждут таких сладеньких девочек с сочными жопами. Залупой мужчина водил по щекам парня, оставляя вонючий след. Гарри, превозмогая отвращение и подчиняясь приказу, задержав дыхание, чтобы не нюхать тошнотворный запах, исходящий из промежности мужчины, заставил себя разжать губы и стал неумело засовывать в рот крупный член капитана полиции, торчащий у него перед лицом. — Хорошо смотритесь, — произнес сержант Хилл, а затем, приспустив штаны, одной рукой начал дрочить, а второй, держа чертов смартфон, сделал очередной снимок. — Соси его, — довольно произнес капитан Беннет, и принялся нетерпеливо засовывать хуй в приоткрытый рот стоящего перед ним на коленях мальчишки. Гарри поперхнулся, сделал резкое движение назад, но мужчина, взяв обеими руками его за голову, начал настойчиво проталкивать свой ствол все дальше и дальше. Поттер хрипел, давился, но мужик не обращал на это внимания, вводил член в глотку своей жертвы до тех пор, пока нос Гарри не уперся в волосатый лобок, а яйца прижались к его подбородку. — Если какие–то проблемы, детка, дыши через жопу, — усмехнулся капитан Беннет и, схватив парня за уши, принялся с воодушевлением совершать поступательные движения бедрами, насаживая его глотку на свой член. Хуй еще больше увеличивался в размерах и вскоре разбух в глотке Гарри так, что парень начал давиться. Временами он думал, что еще немного, и он или задохнется, или не выдержит и снова исторгнет из себя желчь. У бывшего гриффиндорца перед глазами пошли круги, дыхательные пути все время были перекрыты, нос упирался в вонючий волосатый лобок. На глаза навернулись слезы, он опять замычал, пытаясь отстраниться, но полисмен, удерживая его за уши, продолжал вбивать свой хуй со всей силы и до упора, раз за разом, еще и еще. Его яйца шлепались и шлепались о подбородок Гарри, а парень мечтал только о том, чтобы мужик побыстрее спустил ему в рот, и этим мучениям, наконец–то, пришел конец. И Поттер уже сам принялся сосать все быстрее и интенсивнее, надеясь, что вот–вот сперма брызнет ему в горло и все будет закончено. — Шикарные у тебя рабочие губки, детка, — выдал сальный комплимент блюститель порядка, извлекая хуй изо рта жертвы, и пошлепал им по припухшим губам Гарри. Чтобы продлить удовольствие, мужчина заставил парня облизать его потные, волосатые яйца, а затем, вжимая арестованного лицом в свой пах, протолкнул в его рот одно яйцо полностью, заставляя его сосать и вылизывать языком. Так продолжалось довольно долго, у Поттера уже сводило челюсть, когда он почувствовал, что яйца полицейского стали подтягиваться к основанию пениса. Чувствуя приближение оргазма, мужчина схватил арестованного парня за волосы, впечатывая лицом в пах. Хуй резко вошел в глубины горла Гарри, у парня потемнело в глазах, рвотные спазмы начали сотрясать его тело, что усилило выделение слюны, позволив члену проникнуть в горло до самого основания. Губы Поттера были у самых яиц, нос упирался в лобок, но насильник пытался протолкнуть свой хуй еще дальше. У Гарри на глаза навернулись слезы, он давился членом, а его продолжали трахать в рот, крепко держа за затылок ладонью. Полицейский постанывал от удовольствия, всаживая изо всех сил мальчишке свой член в горло по самые яйца. Поттер уже задыхался, а этот ублюдок все никак не кончал. Но вдруг полицейский сам отстранился и парень смог свободно вздохнуть, когда неожиданно член извлекли из его рта, но тут же мужик, схватив его за волосы, дернул вверх, заставляя подняться с колен. – Ну, хватит играть в детские игры, — усмехнувшись, произнес капитан Беннет. — Теперь ложись на стол, хочешь — на живот, хочешь — на спинку, как тебе больше нравится. Поняв, что отсосом дело не обойдется, Поттер громко шмыгнул носом, подошел к столу и облокотился на него. Мужик собирался оттрахать его, причем ебать, наверняка, будет так, что точно порвет все кишки. — Классная у тебя попка, детка. Обожаю малолеток с такими сочными, упругими булками, — усмехнувшись, произнес капитан Беннет, придерживая штаны рукой, и, подойдя к арестованному парню сзади, похлопал его по ягодицам, не обращая внимания на то, как мальчишка вздрагивает от боли, когда шлепок попадал по порезу на коже. Сержант Хилл снова принялся делать снимки, мерзко усмехаясь. Задница Гарри была призывно подставлена, и полисмен сначала довольно–таки больно шлепал парня по ягодицам, пока они не стали красными, а затем раздвинул их руками. – Да, очко тебе, конечно, не хило разодрали, — рассматривая и оценивая жопу арестованного, добавил полицейский. — Ну ничего, Фрэнк тебе швы наложит, так что не расстраивайся, все заживет. Он вытащил из кармана пиджака презерватив, и, не спеша, принялся натягивать его на свой возбужденно торчащий член. — Мэттью, смажь мальчишке дырку, — произнес полицейский врач, протянув капитану тюбик. Беннет выдавил на палец вазелин и принялся смазывать очко Гарри, просовывая внутрь то один палец, то сразу два, а затем, приставив к анусу парня свой член, с силой надавил. Поттер с шумом выдохнул воздух, сжав зубы и зажмурив глаза. После того, как его сначала оттрахали отморозки-наркоманы, едва не засунув в анус нож, потом патрульный, а в его жопе побывала здоровая резиновая дубинка и рука полицейского врача, сейчас Гарри испытывал адскую боль, словно в открытую, кровоточащую рану засунули стальное острие и провернули в пол оборота. Не в силах больше терпеть и сдерживаться, парень беззвучно зарыдал, крупные слезы закапали на гладкую поверхность стола. — А жопа, вроде, еще не сильно разъебана. Я ожидал худшего, — откомментировал капитан Беннет, а сержант Хилл, продолжая дрочить, обошел стол с другой стороны и свободной рукой погладив Гарри по щеке, мокрой от слез, произнес: — Тихо, детка, не напрягайся. Мы тебя нежненько, любя, мы же не садисты и не извращенцы. Капитан начал мощными толчками вбиваться в задницу Гарри, и с каждым разом его движения становились все резче. Член работал как отбойный молоток, с напором долбя жопу бывшего гриффиндорца, толчками сотрясая все его тело. Поттер животом елозил по ровной поверхности стола, закрыв глаза и стиснув зубы. Порванное очко горело огнем, грубое вторжение в воспаленный задний проход доставляло чудовищную боль, было такое ощущение, что ему там все содрали наждачной бумагой, потом набили туда толченого стекла, обильно посыпали солью и плеснули кипятком. Гарри немного подташнивало, лоб покрыла испарина, а вскоре парень почувствовал, что ему очень сильно захотелось в туалет. Мэттью Беннет время от времени грубо мял ягодицы насилуемого парня или раздвигал половинки его жопы в стороны, растягивая отверстие. Иногда полностью вытаскивая член, полицейский смачно плевал в кишку сквозь не закрывающееся очко, и снова вгонял свой член на всю длину, его волосатый лобок и яйца упирались в ягодицы подростка. После очередного смачного плевка в дырку, Гарри почувствовал, как из его задницы стала стекать жидкость по промежности и яичкам. Эти постоянные плевки в жопу смягчали трение и служили не плохой смазкой, и это даже можно было расценить как акт милосердия со стороны капитана Беннета, но с другой стороны было в этих плевках что–то невыносимо гадкое и унизительное, и Поттер каждый раз вздрагивал от отвращения, когда полицейский смачно харкал ему между ягодиц в раскрытую дырку, а потом слюна медленно и противно стекала на яйца и ноги. Движения капитана Беннета становились все интенсивнее и размашистее, одной рукой он схватил Поттера за волосы и потянул так, что тому пришлось прогнуться в спине что есть сил, сильнее насаживаясь жопой на хуй своего насильника. — Нравится, когда тебя трахают мужики, грязная сучка? — хрипло поинтересовался шеф отдела нравов, одной рукой удерживая Гарри за волосы, а другой принялся жестко хлестать его по ягодице. — Ах ты блядь, развратная маленькая шлюшка с разъебанной дыркой. Кроме того, что здоровый член насильника, казалось, разрывал Гарри все внутренности, добавились еще и эти болезненные удары по ягодицам, которые доставляли дополнительные страдания. Из одного пореза снова начала сочиться кровь. Поттер от каждого хлесткого удара приглушенно вскрикивал или протяжно стонал, а сержант Хилл, стоящий рядом, принялся ладонью вытирать его слезы. Наконец, Гарри почувствовал, как тело капитана напряглось, он с силой, по самые яйца засадил хуй в задницу своей жертвы и стал извергаться, тяжело дыша и приговаривая: — Сука… сука… с–сука… Гарри казалось, что этот кошмар длится целую вечность, но, наконец, мужик отпустил его, отстранился, вытаскивая из него член, и парень почувствовал, как анальное отверстие медленно сжимается, освободившись от громадного хуя, и снова превращается из огромной разъебанной дыры в узенькое колечко. — Охуительная жопа, — откомментировал Мэттью Беннет, отходя от арестованного парня, который все еще находился в той позе, в которой его только что трахали. — Поднимайся, детка, — сказал капитан, снимая с члена грязный презерватив, и выбросил его в мусорную корзину. Гарри с трудом встал, его слегка трясло. Сержант Хилл, похотливо улыбаясь, уселся на стул и, надев гандон, позвал: — Иди сюда, малыш, садись ко мне на колени и обними за шею. — Мне в туалет надо, — тихо произнес Гарри. — По-большому. — Потерпишь. Давай, залезай, поработай попкой немножко, — второй полицейский притянул подростка к себе, усаживая, обхватил за задницу и опустил на свой призывно торчащий член. Поттер, насаживаясь на этот кол воспаленным, травмированным анусом, вскрикнул от боли. Слезы снова непроизвольно брызнули из глаз, потекли по щекам. — Не напрягайся, детка, — усмехнулся сержант, ущипнув подростка за упругое полушарие. Капитан Беннет, устроившись в кресле и широко раскинув ноги, лениво поглаживал свои гениталии, наблюдая за происходящим. Достав одним щелчком из пачки сигарету, закурил. — Осторожней, Тони, мы же не хотим, чтобы у него выпадение кишки произошло, и доку лишняя работа. — Я же не садист, шеф, разве не понимаю, что мальчишка жопой себе на жизнь зарабатывает? — отозвался сержант, продолжая натягивать подростка. Полностью сев на член полицейского, Поттер начал делать поступательные движения, а сержант, держа его за задницу, то пошлепывал, то раздвигал ягодицы в стороны, ритмично вбивая ствол в его задний проход. Так продолжалось минут пять, затем он положил руки Гарри на ляжки и скомандовал: — Раздвинь себе попку, детка. Вот так… умница… — и член сержанта заработал в заднице подростка еще интенсивнее, приближая полицейского к долгожданной разрядке. Гарри, уткнувшись носом сержанту Хиллу в шею, растягивал руками свои ягодицы и тихо всхлипывал, пока тот, целуя его в мокрую щеку, двигался в нем вверх–вниз. Глубоко вогнав хуй на всю длину в задний проход арестованного парня, полицейский крепко прижал его к себе, и, тяжело дыша, вдруг вздрогнул всем телом, не выпуская подростка из своих объятий. Кончив, он лизнул Гарри в мокрую от слез щеку и нежно погладил его по заднице. – Ну, тихо, детка. Ты, прям, как маленький. Вставай, док тоже хочет твою попку попробовать. Поттер увидел, что мужик, полицейский медик, уже успел спустить штаны до колен и сейчас поспешно натягивает на член резинку. Он кивнул на стол, и бывший гриффиндорец опять опустился грудью на гладкую поверхность, подставляя зад. — Парни, спиртное есть? — поинтересовался врач, и сержант Хилл, застегнув брюки, вынул из шкафа бутылку виски и протянул ее медику. — Подержите его, пока я буду проводить дезинфекцию, — произнес доктор Оуэнн и, одной рукой крепко зажав Гарри рот, вдруг начал лить виски ему между ягодиц. Поттер едва не потерял сознание от болевого шока, когда ему плеснули спиртом на открытую, кровоточащую рану. Парень забился на столе, и двум мужикам–полицейским пришлось крепко удерживать его, пока врач таким образом дезинфицировал мальчишке разорванный задний проход, смывая сочившуюся сукровицу. – Ну, ну, детка, лежи тихо. Раньше, в старину, раны раскаленным металлом прижигали, вот это пиздец был, а тебе попку слегка подмыли, а ты уже визжишь, как сучка, — успокаивал его сержант Хилл. — Мы же тебе только добра желаем, док тебе очко залечит так, что снова как целка будешь. Гарри тихо выл и скулил, уткнувшись горячим лбом в гладкую поверхность стола, а полицейские продолжали удерживать его до тех пор, пока врач не перестал лить виски ему на жопу. После этой адской процедуры док хлебнул из бутылки и передал ее капитану Беннету, а тот в свою очередь своему подчиненному, сержанту Хиллу. — Раздвинь ягодицы, пошире, — произнес врач, пристраиваясь сзади Гарри. Он обильно смазал Поттеру очко вазелином и легко ввел свой небольшой член в расширенный, влажный анус, и принялся трахать арестованного подростка быстрыми толчками, то забивая, то выдергивая член из своей жертвы, наблюдая за раскрытым сфинктером. Капитан Мэттью Беннет и сержант Энтони Хилл разместились в креслах, лениво покуривали и отхлебывали из бутылки, с улыбками наблюдая, как медик ебет арестованного подростка, и вскоре сами принялись дрочить свои члены. Фрэнк Оуэнн кончил быстро, сделал несколько глубоких толчков и замер, а затем, погладив мальчишку по ягодицам, отошел, стягивая презерватив и выбрасывая его в пластиковую урну. — Недавно работаешь, малыш? — деловито поинтересовался док, застегивая ширинку. — Я не работаю, — почти простонал Поттер, приподнимаясь, но сержант Хилл приказал: — Лежи, детка, не дергайся, — и Гарри с ужасом понял, что еще ничего не закончилось, полицейские ублюдки не намерены отпускать его, а будут развлекаться дальше, и, вероятнее всего, он просто сдохнет здесь, на этом столе, с разорванной жопой, в которую могут шутки ради засунуть эту самую бутылку, как это делали сучки из Слизерина. Доктор Оуэнн, попрощавшись, покинул кабинет, пообещав в ближайшее время прислать отчет о медицинском освидетельствовании, а капитан Беннет, затушив окурок и подойдя к столу, произнес: – Нет, я все–таки хуею с этой жопы. Сочная, блядь, как персик. Ну–ка, раздвинь попку руками, детка, да пошире. — Наконец–то дырка перестала сразу закрываться, — откомментировал сержант Хилл, с ухмылкой рассматривая многострадальный очко бывшего гриффиндорца. — А то сжималась все время, как у целки, — он снова вытащил смартфон и принялся фотографировать открытый, разъебанный анус. — Это у него от страха очко жим-жим делало, — усмехнулся капитан Беннет. — На панели он недавно, но если дело и дальше так пойдет, скоро дырка совсем закрываться перестанет от малейшего траха, — добавил полицейский, натягивая медицинские перчатки, а потом засунул по два пальца обоих рук в дырку и с силой растянул. От боли Гарри снова вскрикнул, прогибаясь на столе. — Терпи, детка. Будешь орать, снова дезинфекцию проведем, виски еще остался, — усмехнулся полисмен, оценивающе рассматривая растянутое очко, затем, снова смачно плюнув в анус Поттера, стал проталкивать туда свою руку. Четыре пальца вошли относительно легко, но дальше дело не шло, Гарри заорал, начал вырываться и отчаянно завертел задницей. — Ничего, немного разработать, и рука по локоть влезет, — констатировал капитан, а сержант сделал очередной снимок. — Как думаешь, шеф, на два хуя уже налезет? — поинтересовался Энтони Хилл, наблюдая, как пальцы шефа медленно покидают растянутое очко подростка. — Да хрен его знает, давай попробуем, — ответил капитан Беннет. — Жопу ему, все равно, уже разодрали, так что хули теперь… Док сказал, швы по любому нужно будет накладывать. Гарри резко дернулся, поняв, ЧТО его сейчас ожидает. – Эй, спокойно, детка, — обхватив его и прижимая к себе, усмехнулся сержант Хилл. — Не надо, — дрожа всем телом, попросил Гарри. — Не делайте этого, пожалуйста. Я не смогу… не надо… – Ну, ну, детка, мы же не садисты, мы тебя осторожно натянем, попку так навазелиним, что пойдет, как по маслу, тебе самому понравится, — капитан Беннет сел в кресло, а сержант подтолкнул Поттера к нему и начал усаживать подростка на член своего шефа. Когда Гарри полностью уселся на ствол и его ягодицы прижались к яйцам капитана, он почувствовал, как сержант пытается протолкнуть ему в задний проход свой палец. Парень сжался от страха, его мелко затрясло, одна только мысль о том, что ему сейчас в жопу засунут второй хуй, приводила в ужас — даже резиновая дубинка сейчас казалась фигней по сравнению с этим. Капитан Беннет, обнимая подростка и прижимая к себе, будто маленького ребенка, почти ласково произнес ему на ухо: — Расслабься, детка, и все будет хорошо. Не сжимай попку. — Не могу, — прошептал Гарри, давясь слезами. — А ты тужься, как будто по–большому собираешься, и дырочка раскроется, — он прижал парня к себе. – Ну, давай, тужься. Гарри попытался сделать то, что от него требовали, и сразу же почувствовал, как сфинктер раскрывается сильнее, а палец сержанта Хилла легко проник в него. — Умница, хороший мальчик, схватываешь все налету, — похвалил его сержант и тут же принялся вставлять свой член поверх члена своего шефа. Поттер заорал, но ладонь сержанта закрыла его рот, а массивная головка медленно начала проталкиваться в задний проход подростка поверх массивного члена капитана Беннета. Гарри не было так больно даже в первый раз, когда его насиловал Малфой. Он захлебнулся бы криком, но ладонь полицейского крепко зажимала ему рот. Парень попытался дергаться, но от этого было только больнее, и вскоре он затих и обмяк на двух членах, разрывающих его тело. Сержант, наконец, до упора зашел в задний проход арестованного парня, и полицейские начали с разным темпом орудовать хуями в растянутой до предела жопе Поттера, который в какой-то момент потерял сознание от этой чудовищной, нескончаемой пытки. А полицейские из отдела нравов продолжали жестоко ебать бесчувственного мальчишку, разрывая его анус двумя членами.
*** Когда все было закончено, полицейские наклонили бессознательного парня и раздвинули руками его ягодицы, оценивая результат своей работы. Очко было разворочено, разорвано в нескольких местах и напоминало кричаще накрашенный рот дешевой шлюхи… из–за крови. Полюбовавшись этим зрелищем и снова сделав несколько снимков, сержант Хилл произнес: — Не перестаю удивляться, шеф. У этих блядей жопы будто резиновые, что не засунь, все равно, сука, растянутся. В сознание Гарри приводили все тем же виски, сначала снова плеснув на поврежденный задний проход, превращенный в открытую рану, а затем влив солидную порцию в рот бесчувственного парня. — Вот и все, малыш, а ты боялся, — произнес сержант Хилл, когда подросток, наконец-то очнулся. – Ну, детка, не реви, — закуривая, добавил капитан. — С вами, блядями, такое часто случается. Издержки профессии. Скоро заживет. К тому же у тебя вторая дырка есть, ротиком немного поработаешь, так что без заработка не останешься. — Мне в туалет надо, — глухо произнес Гарри. – Да, не помешает, — согласился Мэттью Беннет. — И подмыться хорошенько стоит… Тони, отведи его, пока он тут не обосрался, а то дерьмо уже по ляжкам течет. И смотри, чтобы никто вас не видел. Поттер потянулся за джинсами, но Беннет его остановил, — Так иди, детка, из тебя дерьмо уже полезло. Давай, быстрее. Нагадишь здесь, заставлю языком вылизывать, — добавил он и Гарри не сомневался, что эти ласковые садисты легко исполнят свою угрозу. Энтони Хилл выглянул в коридор и, убедившись, что там никого нет, вывел арестованного парня из кабинета и повел его в туалет, слегка подталкивая в спину, так как Поттер еле шел. Уборная оказалась в конце коридора — грязный кафель с желтыми разводами, зеркало с похабной надписью губной помадой, подоконник в окурках — свежих и старых. Сержант Хилл подтолкнул Гарри к не совсем чистому унитазу, парень осторожно присел и глухо застонал — тужиться было неимоверно больно, из растерзанного, измученного очка с громким звуком вырвался накаченный туда воздух, закапала кровь и полился жидкий кал, словно ядовитая кислота, разъедая открытую рану. Поттер застонал, закусив губу и смаргивая слезы, а сержант Хилл пристально наблюдал за его мучениями. Стиснув зубы, Гарри подумал в этот момент, что если этот чертов извращенец сейчас вытащит свой ебаный смартфон и начнет фоткать как он просирается кровью, то, не в силах больше терпеть эти издевательства и унижения, он перегрызет зубами глотку этому гребаному мудаку, будет бить его башкой об кафельную стену, пока не брызнут мозги из черепа, задушит голыми руками… Но сержант Хилл, видимо, забыв про свою игрушку, просто наблюдал за подростком. Закончив, Гарри осторожно вытер зад заботливо поданной сержантом туалетной бумагой. Рядом с умывальником стояла пустая пластиковая бутылка из–под пепси, и, наполнив ее холодной водой из–под крана, полицейский потянул емкость Гарри: — Подмывайся, детка. Видимо, бутылка стояла здесь специально для этих целей, и Поттер был не первый и не последний, кому пришлось, раскорячившись над грязным унитазом, смывать с себя следы пребывания в полицейском управлении. Только Гарри обтерся скомканной туалетной бумагой, Энтони Хилл тут же заключил его в свои объятия и жарко поцеловал. Жадный рот взрослого мужчины припал к губам подростка, язык торопливо проник внутрь. Небольшая щетина слегка покалывала щеки Гарри, а сильные руки легли на задницу и начали мять ягодицы. После всего, что с ним сделали, почему–то именно этот поцелуй показался Гарри самым гадким и грязным, и он попытался вырваться из объятий полицейского. — Какой ты сладкий, детка, — усмехнувшись, произнес сержант. В этот момент дверь в уборную открылась, и в туалет вошел здоровый, полный, как дядя Вернон, мужик. Полуголый подросток в компании сержанта Хилла его нисколько не удивил. — Привет, Тони, — кивнув сержанту, поздоровался мужик и, расстегнув ширинку, начал мочиться в писсуар. — Привет, Харрисон, — ответил сержант. — Как дела в убойном отделе? — поинтересовался он и тоже расстегнул ширинку, решив составить компанию коллеге. — Дерьмово, — поморщившись, ответил мужик, стряхивая с члена последние капли мочи. — Это у вас в отделе нравов не работа, а сплошное удовольствие, — мужик кивнул в сторону Гарри. — А мои ребята полночи соскребали одного урода с рельсов, а потом опросили кучу свидетелей, думали, что парня преднамеренно столкнули под поезд, а в итоге оказалось, что бездомный сам сиганул. Столько времени угробили и все зря, а потом пришлось еще хренов рапорт писать. Говно, а не работа, — добавил полицейский из криминального отдела и снова покосился на полуголого подростка, у которого по ногам медленно стекала сукровица. Сержант перехватил его взгляд, ухмыльнулся и подозвал Гарри: — Иди сюда, детка. Поработай еще немножко ротиком, капитану Харрисону надо расслабиться, работа у него дерьмовая, нервная, сам понимаешь, — он положил руки на плечи Поттера и надавил, заставляя его присесть на корточки перед другим полицейским. Гарри опустился и перед его лицом оказался висящий хрен капитана Харрисона, воняющий мочой. Закрыв глаза, Поттер осторожно лизнул его. Наученный горьким опытом, он обхватил основание члена пальцами, чтобы мужик не стал заталкивать весь хрен ему в глотку, как это делал капитан Беннет, и начал неумело обсасывать его, чмокая и судорожно сглатывая обильную слюну, с трудом сдерживая рвотный позыв, чтобы не блевануть на штаны капитана Харрисона, начальника убойного отдела, понимая, что ничем хорошим ему это не грозит, а посещение еще и криминального отдела он просто не выдержит.
*** — Что–то вы задержались, — усмехнувшись, произнес Мэттью Беннет, оглядев вошедшего Поттера и сержанта Хилла. — Харрисон встретился, поболтали про футбол и все такое, пока у Гарри рот был занят, — тоже усмехнувшись, ответил сержант. Полицейские довольно засмеялись. — Ну как попочка, не сильно болит? — заботливо поинтересовался шеф отдела нравов, похлопав Поттера по ягодицам, и протянул ему тюбик. Гарри, стараясь не смотреть на своих мучителей, выдавил на пальцы вазелин и принялся осторожно смазывать анус, сдерживаясь, чтобы снова не застонать. — Тони проводит тебя до медкабинета. Фрэнки обещал наложить несколько швов, — произнес Мэттью Беннет. — Мы же не садисты, понимаем, что тебе попкой еще работать надо. — Я хочу уйти отсюда, — глухо произнес Поттер. — Вы обещали отпустить. Капитан полез в верхний ящик стола, порылся там, извлекая небольшую коробочку с женскими гигиеническими тампонами. — Ну-ка, подставляй попку, если не хочешь идти к доктору, — приказал он и Гарри уже без какого-либо сопротивления слегка наклонился вперед, осторожно раздвигая ягодицы, и шеф отдела нравов ввел ему глубоко в задний проход тампон. — Это чтобы штанишки не испачкать, а то из тебя течет, как из сучки при месячных, — откомментировал он и снова похлопав Гарри по ягодицам, добавил: — Ладно, детка, можешь одеваться. Обещали отпустить, значит отпустим. Вот пропуск, я уже предупредил охрану, чтобы тебя выпустили. Поттер, с трудом надевая джинсы, кивнул. - Да, кстати, в случае чего, обращайся, если кто-то снова будет обижать на улице, — заботливо предложил капитан свое покровительство, и, протянув мальчишке пачку «Мальборо», поинтересовался: — Сигарету?
*** Поттер вышел из полицейского управления, шатаясь, широко расставляя ноги и слегка отклячивая зад. Идти было некуда, и парень побрел не разбирая дороги, куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Оказавшись на широкой улице, пестреющей рекламными плакатами, Гарри привалился спиной к витрине магазина, достал сигарету и закурил. Он не знал, что делать дальше и куда идти, хотелось просто лечь и сдохнуть. Снова заморосил небольшой дождь — нудный, тоскливый лондонский дождь. Поттер, сжимая в дрожащих пальцах сигарету, нервно курил. Он посмотрел на зажигалку, которую ему подарил бездомный бродяга, бросившийся под поезд, и вдруг понял, куда он должен направиться. Подземка, лондонская подземка — вот где должен закончится его путь, и пусть потом капитан Харрисон снова жалуется сержанту Хиллу в грязном полицейском сортире на то, что у него дерьмовая работа, и он всю ночь счищал с рельсов еще одного придурка, кинувшегося под поезд. Поттер стиснул зажигалку в руке и направился в сторону подземки, но вдруг рядом с ним притормозил черный автомобиль, плавно опустилось стекло и выглянул мужчина. Бегло, но оценивающе осмотрев парня, спросил: — Ты свободен, малыш? Гарри молча уставился на водителя, не зная, что ответить. Мужчина улыбнулся, видя растерянный вид симпатичного, но сильно потасканного подростка, а затем произнес: — Заработать хочешь? Двадцать фунтов. – Да, хочу, — хрипло ответил Гарри. — Тогда садись, — улыбнувшись, кивнул мужик. Поттер щелчком отбросил сигарету, открыл дверцу автомобиля и залез на заднее сиденье. Машина медленно отъехала от тротуара, и, съезжая с центральной улицы, свернула в темный переулок.
|