Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На тревожный крик Нэнси обернулось несколько пассажиров, но ни у кого не хватило присутствия духа, чтобы остановить убегавшего мужчину
На тревожный крик Нэнси обернулось несколько пассажиров, но ни у кого не хватило присутствия духа, чтобы остановить убегавшего мужчину. Вор смешался с толпой и вскоре исчез из виду. Вышедший из здания вокзала полицейский попросил девушку описать, как выглядел похититель. — Я не могу этого сделать, — огорченно призналась она. — По правде говоря, я смотрела в другую сторону, когда он вырвал у меня сумочку. — Тогда, боюсь, у нас немного шансов поймать его, — покачал головой полицейский с сожалением. — Много ли у вас было при себе денег? — В сумочке практически ничего. Но там были кое-какие мелочи, которые мне не хотелось бы потерять. Пока Нэнси беседовала с полицейским, сквозь толпу к ним пробрался Нед Никерсон — красивый, атлетически сложенный юноша. — Привет, Нэнси! — весело приветствовал он девушку. — Что-нибудь случилось? — Сейчас расскажу, — пообещала Нэнси. Поблагодарив полицейского за беспокойство, она отошла с Недом в уголок зала ожидания, где они могли поговорить! — Нэнси, я чуть с ума не сошел, когда ты позвонила! — воскликнул Нед, усаживаясь рядом с ней. — Эти типы от тебя отстали? — Они следили за мной, но мне удалось ускользнуть перед самым прибытием твоего поезда. Ах, я так рада тебя видеть! Я уже начала сильно волноваться… — Я думаю! — воскликнул Нед. — Но расскажи мне обо всем по порядку. О чем ты говорила с полицейским? Что-то с твоей сумочкой? — Ее вырвали у меня из рук как раз в тот момент, когда твой поезд прибыл на станцию. — Те люди, которые тебя преследовали? — Я не видела вора в лицо, но скорее всего, это был один из них или же их сообщник. — Ты не представляешь, за чем они охотятся? — Очень даже представляю, — улыбнулась Нэнси. — Но я их перехитрила! — Охотно верю, — восхищенно посмотрел на нее Нед. — Как же тебе это удалось? — Когда я поняла, что меня преследуют, я переложила все ценное из сумочки в карман платья. Все, что у меня украли — пудра, носовой платок, немного мелочи и несколько безделушек. — Умница! — одобрил Нед, пожимая ей руку. — Так ты думаешь, им были нужны не деньги? — Вот за чем они охотились, — ответила Нэнси, вынув из кармана вторую копию карты Томлина Смита и показывая ее приятелю. — Ничего не понимаю, — насупившись, признался Нед, разглядывая рисунок. — Похоже на урок географии. Нэнси понизила голос: — Это часть карты, указывающей, где зарыт клад. — Ты собралась разыскивать сокровища капитана Флинта? — Не смейся, Нед. Я знаю, это звучит фантастично, но это в самом деле ключ к зарытым сокровищам. Мы даже можем организовать экспедицию и на всех парусах поплыть на поиски клада, — весело добавила девушка. — О, так у тебя и план уже есть, — рассмеялся Нед. — И если ты посвятишь меня в детали, я, возможно, соглашусь быть у тебя первым помощником капитана. Нэнси поведала ему обо всем и с удовольствием отметила, что рассказ произвел на ее приятеля впечатление особенно в той части, которая касалась тайных ходов и прочих изобретений в доме Чэтемов. — Кажется, ты столкнулась с двойной тайной, — заметил он, когда рассказ был окончен. — Бедный я, бедный… — Почему, Нед? — Потому что нынче летом я, кажется, нечасто буду тебя видеть: ты ведь намерена гоняться за этим исчезнувшим близнецом. Стоит тебе узнать о каком-нибудь новом деле вроде этого, и ты забываешь обо всем остальном. — Разве ты не считаешь, что я должна помочь Элен и ее родителям? — Ну, конечно, — поспешно ответил Нед. — Просто я надеялся, что мы с тобой сможем чаще видеться, когда кончатся занятия в колледже. — Сможем, конечно, — рассмеялась Нэнси, — если вместе отправимся за зарытыми сокровищами. — А что? Это мысль! Нед взглянул на часы, и это напомнило Нэнси, что время идет и им пора отправляться, если они захотят добраться в колледж Эмерсона к обеду. — Ты не возражаешь, если мы немного задержимся, пока я куплю новую сумочку и кое-какие мелочи? — спросила она. — Не могу же я пойти на танцы без пудры! — Ну, ты будешь иметь успех даже с блестящим но-СОМ; — ответил Нед с улыбкой. — Все танцы на твоей карточке уже расписаны, и ребята предупредили меня, что намерены отбивать тебя друг у друга. Слегка смущенная, Нэнси перевела разговор на менее щекотливую тему. Купив новую сумочку, ребята отправились в колледж. В общежитии, где Нэнси предстояло остановиться на ночь, девушку ожидал теплый прием: ей очень обрадовались компаньонка, мисс Хейнс, и несколько знакомых девушек, которые тоже были приглашены на танцы. Поднимаясь наверх, чтобы переодеться в бальное платье, Нэнси вдруг услышала, как кто-то позвал: «Нэнси Дру к телефону!» — Меня? — с удивлением спросила Нэнси, возвращаясь назад. — Может, это папа?.. Но это оказалась Элен Смит. Голос ее дрожал от волнения. — Нэнси, прости, что беспокою тебя… — начала она. — Дело касается миссис Чэтем. Сегодня она пришла ко мне в колледж и решительно потребовала, чтобы я приняла решение в течение трех дней! — И ты не могла увильнуть от ответа? — Нет, она заявила, что три дня — это крайний срок. Что мне ей сказать? — Завтра я сама с ней поговорю, — пообещала Нэнси. — А ты ничего пока не предпринимай, по крайней мере пока мы с тобой не увидимся. — Я просто не могу себе позволить отказаться от этой работы! — Я понимаю, — сдержанно ответила Нэнси. — Не беспокойся об этом, Элен. Если тебе все же придется отказаться, я постараюсь подыскать тебе другую работу.» — Какая ты добрая, — благодарно прошептала Элен. — Мама с папой говорят, что ты самая великодушная из моих; подруг.» Поговорив с Элен, Нэнси, немного поколебавшись, позвонила домой. Она надеялась застать дома отца, но его не было, поэтому она поговорила с Ханной Груин. — Как хорошо, что ты позвонила! — обрадовалась экономка. — Что-нибудь случилось? Ты, кажется, чем-то расстроена? Еще бы! — фыркнула Ханна. — Примерно полчаса тому назад позвонил какой-то мужчина. Он не назвал себя, но голос у него был ужасно неприятный. — Что он сказал? — Держись подальше от дела Томлина, а то пожалеешь! Так и сказал, слово в слово! Насколько я понимаю, это предостережение предназначалось для тебя. И подумать только, что я сама подбила тебя принять участие в этой истории с картой острова сокровищ мистера Смита! — Ну, ну не расстраивайся, — попыталась успокоить ее Нэнси. — Только трусы прибегают к анонимным звонкам. — Я прошу тебя, оставь это дело! Элен и ее родителям надо помочь, но не ценой твоей безопасности! Нэнси понадобилось немало времени, чтобы убедить экономку, что в данный момент никакая опасность ей не угрожает. Она ни словом не обмолвилась о случившемся на вокзале в Гамильтоне, зная, что это лишь прибавило бы беспокойства доброй миссис Груин. «Интересно, кто же это звонил… — размышляла она, переодеваясь в вечернее платье. — Ну, да ладно. Сегодня надо забыть об этом и хорошенько повеселиться». Новое белое платье Нэнси очень шло ей, выгодно подчеркивая привлекательность девушки. Когда она спустилась по лестнице, глаза Неда, ждавшего ее, засияли от восхищения. Ужин удался на славу. У Нэнси состоялась оживленная беседа с одним из молодых преподавателей колледжа по вопросу о воссоединении потерявшихся родственников. Затем в спортивном зале заиграл великолепный оркестр из десяти инструментов, и начались танцы. Под звуки торжественного марша гости были представлены президенту колледжа и членам факультетского комитета. С первых же минут Нэнси охватило веселье. Она танцевала с юношами, имена которых значились на ее карточке. За тем, как и предсказывал Нед, молодые люди, оставшиеся без дам, стали отбирать партнерш друг у друга. Во время перерыва Нед сказал, что хотел бы представить ей очередного студента, записанного на карте Нэнси. — Я его не очень хорошо знаю, но танцор он замечательный, — пояснил Нед. — Он поступил в наш колледж только в этом году. Его зовут Билл Томлин. — Ты сказал — Томлин? — спросила Нэнси, вскинув на него изумленный взгляд. — Да. Ты с ним знакома? — Я этого не говорила, Нед, но ведь так же звали того морского капитана, который зарыл на острове сокровища! — В самом деле! В таком случае, как я понимаю, ты непременно хочешь встретиться с этим молодым человеком. — Конечно, хочу, — подчеркнуто ответила Нэнси. — Может, он и не родственник старому моряку, но я считаю, что нельзя упускать никакую возможность. Билл Томлин оказался симпатичным, немного наивным юношей лет двадцати. Танцевал он действительно хорошо, но в толпе соседние пары то и дело наступали на красивые туфли Нэнси. — Боже мой, простите меня, — извинялся Билл, ужасно огорченный этим обстоятельством. — Я, наверно, кажусь вам неуклюжим, но здесь так много народа… Нэнси постаралась успокоить его. Затем она осторожно поинтересовалась, не было ли у него в роду моряков. — Конечно, были, — ответил он. — Брат моего деда был морским капитаном. — Скажите, не было ли у него, случайно, сыновей-близнецов? — продолжала Нэнси, затаив дыхание. — И это верно, — подтвердил юноша, с любопытством глядя на нее. — Один из них, насколько я знаю, также был морским капитаном. Что сталось с другим братом, мне неизвестно. — Этот капитан еще жив? — спросила Нэнси, стараясь скрыть все возрастающее волнение. — Не знаете ли, как его можно было бы найти? Но Билл Томлин не успел ответить, так как в эту минуту музыка внезапно оборвалась. Один из оркестрантов громко Ударил в большой барабан, и слова попросил мистер Гарвин, председатель танцевального комитета. — Дамы и господа, прошу внимания! Я должен сделать очень важное заявление! ПОБЕГ Зал замер, пытаясь угадать, что же это за важное заявление. А председатель между тем продолжал: — Следующий номер нашей программы — пантомима, приготовленная драматическим кружком колледжа Эмерсона. Но, как вы знаете, у нас существует обычай — каждый год выбирать самую красивую девушку, которую мы провозглашаем королевой бала! Она надевает фестивальный наряд и корону. После тщательного обсуждения комитет факультета и студенты сделали свой выбор. — Интересно, кто же эта счастливица? — сказал Билл Томлин. — Этот титул всегда достается самой красивой и популярной девушке. Гарвин хлопнул в ладоши, прося внимания: в зале было шумно, так как все принялись обсуждать кандидатуры на роль королевы. — Мисс Нэнси Дру, не будете ли вы так любезны пройти на сцену? — сказал он, улыбнувшись девушке. Зал одобрительно зааплодировал: выбор, без сомнения, вызвал всеобщий восторг. Немного смущенная, Нэнси грациозно поклонилась, поднялась на импровизированную сцену, надела позолоченную корону и заняла почетное место. Свет немного притушили, и пантомима началась. Лица актеров скрывали черные полумаски, так что различить их было невозможно. Правда, Нэнси показалось, что в Черном демоне она узнала Неда, но прежде чем она в этом удостоверилась, свет в комнате внезапно совсем погас. — Эй, — раздался мужской голос, — в чем дело? Это что, так и надо? После небольшого замешательства свет зажегся снова. — Прошу прощения у уважаемой публики, — извинился председатель. — Очевидно, какой-то шутник решил таким образом усилить впечатление от пантомимы. — Послушайте, а где королева? — спросил вдруг Билл Томлин, удивленно глядя на сцену. И в самом деле, изящно задрапированное кресло, на котором только что сидела Нэнси, опустело. — Действительно, где она? — спросил Нед, в тревоге выступая вперед. — Или это входит в программу? — Уверяю вас, что нет. — Распорядитель танцев был в отчаянии. — Вероятно, Нэнси Дру вышла подышать свежим воздухом. Это объяснение удовлетворило большинство присутствующих, но и Билл, и Нед чувствовали, что Гарвин сам не верит в это. Как только оркестр заиграл снова, они тотчас присоединились к распорядителю и вместе вышли на веранду, чтобы обсудить ситуацию подальше от посторонних ушей. — С Нэнси что-то случилось! — взволнованно воскликнул Нед. — Надо вызвать полицию! — Только не это, — взмолился Гарвин. — Если эта история попадет в газеты, о колледже Эмерсона пойдет дурная слава. К тому же мы еще не уверены, что с Нэнси что-то произошло. Но пока они втроем разыскивали ее по всему студенческому городку, Нэнси оказалась уже в нескольких милях от него. Серый автомобиль, вихрем летевший по проселочной дороге, увозил ее все дальше и дальше… Когда в зале погасли огни, к королеве бала бесшумно подошел человек в полумаске, которого она приняла за одного из актеров. — Пойдемте со мной! — пригласил он. В полной уверенности, что это часть представления, Нэнси повиновалась. Но как только они вышли в холл, из-за ширмы с нарисованными пальмами выступила женщина, вместе с мужчиной заткнула Нэнси рот и втолкнула ее в ожидавший их автомобиль. Слишком поздно девушка поняла, что попала в руки тех самых людей, которые преследовали ее в Гамильтоне. — Сейчас я выну кляп, — услышала она спокойный голос. — Не двигайся и не пытайся убежать. Просто отдай нам карту, и мы не причиним тебе вреда. Нэнси немного подвинулась и взглянула на женщину, которая, как клещами, сжимала ее руки. Лицо женщины закрывала густая вуаль. Машину вел мужчина — он так и не снял свою полумаску. — Так это вы погасили свет? — спросила Нэнси как можно более небрежно. — Вы выследили меня в колледже Эмерсона! — Хватит болтать, — резко оборвала ее женщина. — Давай сюда карту, иначе я сама возьму ее у тебя. — Но у меня нет никакой карты! — Не пытайся меня обмануть! Или ты думаешь, что обхитрила нас, когда вынула ее из сумочки? Давай ее сюда, тебе говорят! — Я же сказала — карты у меня нет, — повторила Нэнси. — Я не имею привычки носить такие вещи на танцы. — Она должна быть у тебя! — настаивала женщина. — И я получу ее, чего бы это ни стоило! И она принялась грубо обыскивать Нэнси — но безрезультатно. — Что ты с ней сделала? — зло спросила похитительница. Нэнси молчала. — Хорошо, можешь не говорить, — проворчала женщина. — Посмотришь, к чему это приведет! Мы будем держать тебя взаперти, пока карта не окажется у нас в руках. Эта угроза повергла Нэнси в отчаяние: она не сомневалась, что преступники исполнят свое обещание. К тому же девушка понимала, что если ее отец узнает о похищении, он немедленно отдаст карту, чтобы спасти дочь. Ах, если бы она только могла найти хоть какой-нибудь выход из этой ситуации! Автомобиль приближался к перекрестку. На светофоре горел зеленый, но Нэнси надеялась, что, если счастье ей улыбнется, он сменится красным прежде, чем автомобиль подъедет к перекрестку. Она решила предпринять отчаянную попытку к бегству. Для этого надо было прежде всего отвлечь внимание женщины. — Ужасно глупо с вашей стороны держать меня заложницей, — громко произнесла она. — Тем более что оригинал карты все равно похищен. — Думаешь, мы этого не знаем? — откликнулся мужчина с переднего сиденья. — Ну, конечно, знаете, ведь наверняка вы и организовали эту кражу, — хитро заметила Нэнси. — Ничего подобного! Я просто слышал, как Томлин Смит рассказывал об этом. Но был сделан дубликат, и он у тебя. — Днем ты незаметно вытащила его из сумочки, — добавила женщина. — А вы уверены, что это я взяла его из сумочки? Вероятно, ваш приятель сможет объяснить, куда делась карта? В это время водитель резко затормозил перед красным сигналом светофора. Он зло глянул через плечо на Нэнси. — Ты что, пытаешься нас поссорить? — рявкнул он. — Откуда мне знать, где карта? — А что вы так волнуетесь? Совесть замучила? — мило улыбнулась Нэнси. — Послушай, Фред, если ты собираешься меня провести… — вскричала женщина тоном полным подозрения. — Если ты только… — Уймись, — оборвал ее мужчина. — Надоела! — Ты сговорился со Спайком Доти, а от меня хочешь избавиться! — визгливо обвиняла его сообщница. — Все деньги хочешь забрать себе, а меня бросить?.. Оба были целиком поглощены ссорой, и Нэнси поняла, что ей предоставляется прекрасная возможность сбежать. Медлить было нельзя: вот-вот снова загорится зеленый свет. Собрав все свои силы, девушка вырвалась из рук державшей ее женщины, в мгновение ока распахнула дверцу автомобиля, выпрыгнула наружу и бросилась бежать. Она слышала за спиной крик женщины: «Лови ее, Фред! Не давай ей уйти!» Нэнси лихорадочно соображала, что делать. По обе стороны дороги шла глубокая канава и забор из колючей проволоки, отделяющий дорогу от полей. Скованная в движениях развевающимся по ветру длинным белым платьем, Нэнси понимала, что ей вряд ли удастся убежать, если мужчина погонится за ней. Она была в полном отчаянии, как вдруг сзади возник длинный луч света. Сердце Нэнси взволнованно забилось: это был свет фар автомобиля. При свидетелях похитители не осмелились бы снова напасть на нее. Если бы только ей удалось сесть в приближающийся автомобиль, она была бы спасена! Нэнси знала, что опасно ночью садиться в машины к незнакомым людям, но выхода у нее не было. Как бы это ни было неблагоразумно, она должна попытаться остановить приближающийся автомобиль!
|