Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава XXII 6 страница






знаете ли, ничего не поделаешь.

- Конечно, молодой человек не может отвечать за грехи своего хозяина,

заметила миссис Клаппинс, на которую наружность мистера Уэллера и его умение

вести разговор произвели большое впечатление.

- Несомненно! - подхватила миссис Сендерс, которая, если судить по

задумчивым взглядам, устремленным на маленькую жестяную кастрюлю, казалось

мысленно подсчитывала предполагаемое количество поросячьих ножек на случай,

если Сэму предложат остаться к ужину.

- А пришел я сюда вот для чего, - продолжал Сэм, игнорируя эти

замечания: - во-первых, передать отказ моего хозяина от квартиры - вот он;

во-вторых, внести квартирную плату - вот она; в-третьих, сказать, чтобы все

его вещи были собраны и переданы тому, кого мы за ними пришлем; в-четвертых,

сообщить, что вы можете сдать это помещение, когда вам угодно, - вот и все.

- Что бы ни произошло, - сказала миссис Бардл, а я всегда говорила и

теперь скажу: во всех отношениях, кроме одного, мистер Пиквик держал себя

как настоящий джентльмен. Деньги всегда были за ним все равно что в банке,

всегда!

Говоря это, миссис Бардл приложила платок к глазам и вышла из комнаты

написать расписку.

Сэм прекрасно знал, что ему нужно только помолчать, и женщины

непременно начнут говорить, поэтому он в глубоком молчании рассматривал по

очереди: жестяную кастрюлю, поджаренный сыр, стену и потолок.

- Бедняжка! - сказала миссис Клаппинс.

- Ах, бедное создание! - подхватила миссис Сендерс.

Сэм ничего не сказал. Было ясно, что они заговорят на тему, его

интересовавшую.

- Право же, я не могу совладать с собой, - сказала миссис Клаппинс,

когда подумаю о таком вероломстве. Я не хочу задеть вас, молодой человек, но

ваш хозяин - старый изверг, и если бы он был здесь, я бы ему это сказала в

лицо!

- Скажите! - посоветовал Сэм.

- Видеть, как ужасно она это принимает к сердцу, бредит и тоскует, ни в

чем не находит удовольствия, разве что зайдут из жалости подруги посидеть с

нею и утешить ее, - продолжала миссис Клаппинс, поглядывая на жестяную

кастрюлю и голландскую печку, - это возмутительно!

- Бесчеловечно, - сказала миссис Сендерс.

- А ваш хозяин, молодой человек! Джентльмен со средствами, он бы и не

почувствовал расходов на жену, так бы и не почувствовал! - продолжала миссис

Клаппинс с большим увлечением. - Нет никакого оправдания его поведению!

Почему он на ней не женится?

- А ведь правда! - сказал Сэм. - Вот в чем вопрос!

- Вот именно, вопрос! - подхватила миссис Клаппинс. - Она бы ему задала

вопрос, будь у нее мой характер. Однако есть закон, защищающий нас, женщин,

которых они сделали бы несчастными созданиями, если бы могли, а в этом,

молодой человек, ваш хозяин убедится, поплатившись раньше, чем успеет

постареть на полгода.

При этом утешительном замечании миссис Клаппинс улыбнулась миссис

Сендерс, которая также ответила ей улыбкой.

" Делу дан ход, это ясно", - подумал Сэм, когда миссис Бардл вернулась с

распиской.

- Вот расписка, мистер Уэллер, - сказала миссис Бардл, - а вот сдача,

и, надеюсь, вы выпьете стаканчик, чтобы согреться. Выпейте хотя бы ради

старого знакомства.

Сэм понял, какую можно извлечь из этого выгоду, и немедленно

согласился. Миссис Бардл достала из шкафчика черную бутылку и рюмку; ее

рассеянность, вызванная глубокой душевной скорбью, была так велика, что,

наполнив рюмку мистера Уэллера, она извлекла еще три винных рюмки, которые

тоже наполнила.

- Ах, миссис Бардл! - воскликнула миссис Клаппинс. - Посмотрите-ка, что

вы сделали!

Сэм, конечно, все это смекнул и потому тотчас же сказал, что никогда не

пьет до ужина, если вместе с ним не выпьет леди. Над этим весело посмеялись,

и миссис Сендерс решила его потешить и пригубила из своей рюмки. Тогда Сэм

заметил, что вино следует пустить вкруговую, и все пригубили. Вслед за сим

маленькая миссис Клаппинс предложила тост за успех в процессе " Бардл против

Пиквика", и леди, осушив рюмки под этот тост, тотчас же сделались очень

разговорчивы.

- Должно быть, вы слышали о том, что происходит, мистер Уэллер? -

спросила миссис Бардл.

- Слыхал кое-что, - ответил Сэм.

- Это ужасно, мистер Уэллер, если вас выставляют таким образом перед

публикой! - сказала миссис Бардл. - Но теперь я понимаю: ничего другого мне

не оставалось сделать, и мои адвокаты, мистер Додсон и Фогг, говорят, что с

теми свидетелями, которых мы вызовем, мы должны выиграть дело. Но я не знаю,

что я буду делать, мистер Уэллер, если мне не удастся его выиграть!

Одна мысль о возможности для миссис Бардл проиграть процесс так глубоко

задела миссис Сендерс, что она была вынуждена сейчас же вновь наполнить и

осушить свою рюмку; если бы у нее не хватило на это присутствия духа, ей

сделалось бы дурно, как объяснила она вслед за этим.

- Когда будет слушаться дело? - осведомился Сэм.

- В феврале или в марте, - ответила миссис Бардл.

- А свидетелей-то сколько! - сказала миссис Клаппинс.

- О да! - подхватила миссис Сендерс.

- В какое бешенство пришли бы мистер Додсон и Фогг, если бы истец

проиграл! - добавила миссис Клаппинс. - Они ведут все это дело на свой страх

и риск.

- Еще бы не пришли в бешенство! - сказала миссис Сендерс.

- Но истица должна выиграть, - заключила миссис Клаппинс.

- Надеюсь, - сказала миссис Бардл.

- О, тут не может быть никаких сомнений! - подхватила миссис Сендерс.

- Прекрасно! - сказал Сэм, поднимаясь и ставя свою рюмку на стол. - Я

могу только одно сказать: желаю вам не остаться в проигрыше.

- Благодарю вас, мистер Уэллер, - с жаром отозвалась миссис Бардл.

- А что до этих Додсонов и Фоггов, которые ведут такого рода дела на

свой страх и риск, - продолжал мистер Уэллер, - и всех других добрых и

благородных людей той же профессии, тех, что даром, без гонорара,

натравливают ближних друг на друга и засаживают своих клерков за работу,

чтобы выискивать у соседей и знакомых мелкие ссоры, которые потом нужно

решать с помощью судебных процессов, - о них я одно могу сказать: желаю,

чтобы они получили ту награду, какую я бы им дал.

- Ах, если бы получили они награду, которую готово присудить им каждое

доброе и благородное сердце! - удовлетворенно воскликнула миссис Бардл.

- Аминь! - отозвался Сэм. - И после такой награды зажили бы они сытно и

привольно! Желаю вам доброй ночи, леди!

К великому облегчению миссис Сендерс, Сэм удалился, не услышав от

хозяйки ни единого упоминания о поросячьих ножках и поджаренном сыре. Дамы с

той посильной для младенца помощью, какую мог оказать юный Бардл, щедро

воздали всему этому должное - благодаря их напряженным усилиям ужин исчез.

Мистер Уэллер вернулся в " Джордж и Ястреб" и в точности изложил своему

хозяину те указания на ловкие маневры Додсона и Фогга, какие ему удалось

выудить во время своего визита к миссис Бардл. На следующий день свидание с

мистером Перкером более чем подтвердило доклад мистера Уэллера. И мистер

Пиквик вынужден был готовиться к рождественскому визиту в Дингли Делл,

предвкушая, что спустя два-три месяца дело, начатое против него по

возмещению убытков за нарушение брачного обещания, будет разбираться в Суде

Общих Тяжб, причем на стороне истицы окажутся все преимущества, вытекающие

не только из совокупности обстоятельств, но и из хитрых маневров Додсона и

Фогга.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал