Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Формы возможности, невозможности и умения
(yeterlik, yetersizlik eylemi) Сочетаниям русских глаголов«(с)мочь», «(с)уметь» с инфинитивом других глаголов (ср. «я сумел прочесть») в ту- редком языке соответствуют особые грамматические конструкции. Форма (статус) возможности соответствует русскому сочетанию инфинитива основного глагола с той или иной утвердительной формой глаголов «(с)мочь», «(с)уметь» (ср. «Я могу завтра же сделать это»; «Можете не ходить туда»; «Сейчас может прийти мой брат» и т. п.). Форма возможности является сложной. Структура ее такова: 1) основа глагола (первообразная или второобразная); 2) деепричастный аффикс -(у)а, -(у)е; 3) глагол bilmek в необходимой по смыслу положительно-утвердительной или положительно-вопросительной форме. Все компоненты этой конструкции пишутся слитно. Главное ударение падает на деепричастный аффикс: alabilirsiniz — (вы) можете взять. Образцы спряжения глаголов в аспекте возможности; Прошедшее время на-di: okuyabildim—я смог прочитать, okuyabildin и т. д.; okuyabildim mi — сумел я прочитать? (от второобразной основы) yazı labildim (yaz + ı l + + -а + bildim) —я сумел записаться; yazdı rabildim mi? —сумел я заставить написать? Настоящее-будущее время: okuyabilirim—я (с)могу читать; okuyabilir miyim? —(с)могу я читать?; отрицательная форма: okumayabilirim (oku + ma + ya + bilirim) —я могу не читать, okumayabilirsin и т. д.; okumayabilir miyim? — могу я не читать?, okumayabilir misin? v. s. Другие функциональные формы: okuyabiliyorum —я могу читать (настоящее время); yazı labiliyor muydum? — мог я (тогда) записаться? (опред. имперфект); okutabileceğ im — я сумею заставить читать (будущее время); okutabilmiş miyim? — сумел я заставить читать? (прошед - шее на-miş); okuyabil — сумей читать, okuyabilsin — пусть он сможет читать, okuyabileyim mi? — смочь мне читать? (пове- лит. -желат. наклонение); okuyabilsem—(ах,) (с)уметь бы мне читать (условно-желат. наклонение); okuyabilen — (тот,) который смог (может) (про)читать, okunabilen — (тот,) который может (смог) быть прочитан (причастие на -an); okuyabildiğ im — (то, что) я (с)мог (могу) (про)читать (имя действия на -dı k); okuyabileceğ im—(то, что) я смогу прочитать (имя действия на -acak) и т. п. ПРИМЕРЫ: Anlatabildim mi? — Это понятно? Вы поняли? (букв.: Я сумел разъяснить?) Ş imdi kardeş im gelebilir. — Сейчас может прийти мой брат. Her ş ey olabilir. —Все может быть. Toplantı ya gelmeyebilirsiniz. — Вы можете не приходить на собрание. Форма (статус) невозможности по содержанию противоположна форме возможности. Она образуется с помощью ударного аффикса -(у)а, -(у)е, который предшествует отрицательному аффиксу. ПРИМЕРЫ: al'amadı m (al + а + ma + dı m) — я не сумел взять, я не смог взять, alamazsı nı z (al + а + maz + siniz) — вы не можете брать (не сможете взять), вы не имеете права брать. Образцы спряжения глаголов в аспекте невозможности: okuyamadı m—я не (с)мог прочитать, okuyâ madı n v. s.; okuyamadı m mı? —разве я не (с)мог прочитать?, уazı lâ madı m mı? — разве я не смог записаться? (прошедшее время на -dı); okuyamam—я не (с)могу читать, okuyamazsı n v. s.; okuyamaz mı yı m? — я не (с)могу читать?, okutamâ z mı yı m? — я не могу заставить читать? (настоящее-будущее время); okuyamı yorum—я не в состоянии читать (настоящее время); okuyamı yor muydum? —я не мог (тогда) читать? (опред. имперфект); okuyamayacağ ı m —я не (с)могу (про)читать (буд. время); okuyamamı ş mı yı m? —я не смог прочитать? (прошедшее на -mı ş); okuyamayan -- тот, который не может (не мог) читать, okunamayan—тот, что не мог (не может) быть прочитан (прич. на -an); okuyamadı ğ ı m — тот, что я не могу (не(с)мог) прочитать, okuyamayacağ ı m — тот, что я не смогу прочитать (имена действия).
|