Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Утворення шляхом словоскладання






Словоскладання є одним з найбільш древніх, універсальних та поширених способів словотвору в англійській мові. Процес словоскладання представляє собою соположення двох основ, як правило, омонімічних словоформами.

Існує два способи утворення складних слів:

1) Утворення складних слів з словосполучень;

Авторські неологізми, утворені таким способом, можна представити у вигляді словосполучень. В англійській мові часто представляють собою причастя і герундій, а на російську мову переводяться визначеннями дієприкметниками, причетними оборотами і складними визначеннями. Авторські неологізми - складні слова також можуть бути утворені афіксальних способом словотворення.

2) Утворення складних слів за моделями:

a)утвореннянового складного слова як найменування для певного явища реальної дійсності

б) утворення неологізмів за аналогією шляхом підміни компонентів.

Префіксальних спосіб утворення

Афіксальних одиниці, як правило, складаються цілком в руслі англійських словотворчих традицій, їх морфологічна структура і характер мотивації значення укладаються в склалося у носіїв англійської мови уявлення про звичайний, стандартному слові. Цей спосіб переважає при створенні індивідуально-авторських неологізмів.

Конверсія. Конверсією називається функціональний перехід слова з однієї частини мови іншу, тобто вживання одного й того ж слова в якості різних частин мови

Утворення неологізмів-телескопних слів

Під телескопією розуміється спосіб словотворення, при якому кожне слово виникає з злиття повною основи вихідного слова з усіченою основою іншого або з злиття двох усічених основ вихідних слів.

Утворення неологізмів-складноскорочені (абревіація)

Серед нерегулярних способів утворення неологізмів найбільш продуктивними в останні десятиліття є скорочення, які відбивають тенденцію до раціоналізації мови, до економії мовних зусиль.

Запозичення з інших мов

Серед засобів, що використовуються для номінації явищ, важливе місце займають слова запозичені з іноземного для автора мови.

 

 

11. Переклад авторських неологізмів. Транскрипція, транслітерація

Квазібезперекладні методи передачі неологізмів. Названі так тому, що при використанні цих прийомів акт перекладу як би обходиться і замінюється актом запозичення звуковий (при транскрипції) або графічної (при транслітерації) форми слова разом зі значенням з вихідного мови в мову перекладу. Однак безперекладність цього прийому насправді тільки здається: фактично тут запозичення здійснюється саме заради перекладу як необхідна передумова для його здійснення. Запозичене слово стає фактом мови перекладу і вже в якості такого виступає як еквівалент зовні ідентичного з ним іншомовного слова. Застосування цього прийому в наш час пов'язано з цілою низкою обмежень (мовна політика, стилістичні норми, традиції різних соціолінгвістичних колективів тощо).

Метод транслітерації полягає в тому, щоб за допомогою російських букв передати букви, складові англійське слово. Транслітерація широко використовувалася перекладачами аж до кінця XIX століття. Для цього перекладачеві необов'язково було знати вимову англійського слова, і він міг обмежиться його зоровим сприйняттям.

Значно більшого поширення в перекладацькій практиці теперішнього часу має прийом транскрибування, який полягає у передачі не орфографічної форми слова, а фонетичної. У силу значної відмінності фонетичних систем російської та англійської мови, така передача завжди трохи умовна і відтворює лише деяку подібність англійського звучання.

Елементи транслітерації при транскрибуванні виявляються в наступному:

- Транслітерація невимовних звуків;

- Транслітерація зредукованих голосних;

- Передача подвійних приголосних.

За наявності декількох варіантів вимови вибір варіанта більш близького до графіку.

 

 

12. п


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал