Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Одиннадцатая глава
Этим вечером состоялся праздничный обед. Занна и Сьюзен два часа просидели на полу студии, разговаривая, смеясь и плача, разделив на двоих радость и боль. К счастью, мать Занны не слишком интересовалась причинами разрыва своей дочери с сэром Джеральдом. По версии Занны выходило, что она наконец раскусила истинную сущность своего отца и не смогла примириться с таким открытием. Впрочем, это было не так уж далеко от действительности. Кроме того, она рассказала матери, в очень сокращенном и урезанном виде, о своей встрече с Джейком. В ответ Занна узнала о том, что по прибытии в дом Грэйс Мосс со Сьюзен случился нервный припадок, и она несколько месяцев пролежала в больнице. После выздоровления она уехала за границу, в гости к своей школьной подруге, живущей в Португалии. — Вероника и ее муж — замечательные люди, — говорила Сьюзен. — Они убедили меня, что я должна жить дальше. Благодаря им я снова начала рисовать. Я думала, что после всего случившегося я утратила свой дар. Но напротив, оказалось, что я даже способна заработать этим на жизнь. Я продавала туристам свои пейзажи и начала давать частные уроки. Она вздохнула. — И еще я оформила развод с Джеральдом так быстро, как только можно было по закону. — А как ты встретилась с мистером Лантреллом? — осторожно спросила Занна. Сьюзен рассмеялась. — Прямо на уроке. Я работала во Франции и мне предложили взять группу учеников в Арле. Мы делали наброски на одном из местных рынков, а Гордон проходил мимо. Он подошел посмотреть и… и все. — Он был ужасно настойчив, — с нежностью добавила она, — ведь я решила больше не иметь дела с мужчинами. По‑ моему, я влюбилась в него с первого взгляда, но продолжала бороться со своими чувствами. В конце концов он победил. Он всегда побеждает. — Сьюзен улыбнулась. — Джейк унаследовал это от него. — Да. — Занна взяла одно из полотен и начала внимательно его рассматривать. «На этот раз он не выиграет, — пообещала себе она. — Я ему не позволю». К тому времени, когда появилась мадам Корде, чтобы объявить о возвращении месье из Парижа и о том, что обед подан, в студии уже стемнело. Гордон Лантрелл ждал их у двери, лучики морщинок в уголках его глаз стали чуть заметнее, когда он с нежностью взглянул на свою улыбающуюся жену. Занна с внезапной болью поняла, что именно таким станет Джейк лет через тридцать: высоким, стройным, с копной темных волос, поседевших на висках. Подвижным, веселым, и все таким же невероятно привлекательным. Жаль, что Занны не окажется рядом, чтоб это увидеть. Никто кроме нее и не догадывается, какой ужасно кратковременной будет эта семейная встреча. «Сейчас не время для таких мыслей, — сказала себе Занна, взяв бокал с шампанским. — Сегодня нужно развлекаться. А завтра я найду способ выкрутиться из этой немыслимой ситуации». — Я хочу поднять тост, — сказала Сьюзен Лантрелл. — За всех людей, которых я люблю больше всего на свете, собравшихся сейчас за этим столом. Она повернулась к Занне. — После того, как Гордон купил «Дом священника», мне понадобилось целых два года, чтобы найти в себе силы вернуться туда. И когда я вернулась, постоянно думала о том, что однажды выгляну в окошко и увижу, как ты идешь по тропинке мне навстречу. — Но когда это произошло, тебя там не было, — усмехнулась Занна. — Вместо тебя там оказался Джейк и принял меня за грабителя, если не хуже. — Я просто не знал, что и подумать, — Джейк встретился с ней взглядом. — Кое в чем я до сих пор сомневаюсь, — мягко добавил он. Занна откинулась на спинку стула и отхлебнула шампанского, чтобы промочить внезапно пересохший рот. Обед был очень вкусным. За изысканным крабовым супом последовало мясо ягненка, приправленное чесноком и розмарином, с горошком и картофелем на гарнир. А на десерт был подан абрикосовый пирог и тающие во рту пирожные. — Я больше не могу, — со смехом возразила Занна мадам Корде, настойчиво предлагающей ей еще один кусочек пирога. — Я и так наелась за двоих… Занна резко умолкла, когда до нее дошел смысл ее слов. Покраснев, она откинулась на спинку стула, радуясь мерцающему свету свечей, скрывающему лицо, и молясь, чтобы ее оговорка осталась незамеченной. Сьюзен продолжала говорить, не обратив внимания на смущение своей дочери. — О, у нас столько планов, Сюзи. Жду не дождусь, когда смогу познакомить тебя с нашими друзьями. — Она улыбнулась мужу. — Дорогой, давай организуем вечеринку. — Прекрасная идея, милая. Но, может, лучше дать пока Сюзанне возможность осмотреться… обустроиться, прежде чем переходить к развлечениям. У нас ведь еще куча времени впереди. Занна облизала сухие губы кончиком языка. — В действительности времени не так уж много, — тихо сказала она. — Конечно, мне хорошо у вас, но я ведь не смогу остаться тут навсегда. Мне нужно работать. — Ой, сколько угодно, — с жаром воскликнула Сьюзен. — Ведь повод для твоего приезда не был вымышленным. Я на самом деле взялась писать книгу о художниках, которых вдохновил юг Франции. — Она скорчила смешную гримасу. — Я конечно не надеюсь на шумный успех, но это должно быть забавно. А так как Соланж уехала, чтобы ухаживать за матерью, мне потребуется секретарша. — Сьюзен с улыбкой развела руками. — Ну а когда она вернется, ты вполне сможешь применить свой богатый опыт в сети Галерей Лантрелла. Итак, все проблемы решены. Занна краем глаза взглянула на Джейка, но он тоже сидел, откинувшись на спинку стула, и выражение его лица было трудно рассмотреть. — Видите ли, — осторожно начала она, — я рассчитывала, что это будет временная работа, и уже устроилась кое‑ куда. — Вернешься к мышиной возне, Сюзанна? — подал голос Джейк. — Это не то, что ты думаешь, — ответила Занна, импровизируя на ходу. — Одна девушка, с которой я училась, основала фирму по трудоустройству и хочет, чтобы я к ней присоединилась. Я могу стать ее партнером. Это слишком хорошее предложение, чтоб отказаться. Наступила тишина. — Ладно, тебе ведь нужно заботиться о своей карьере, — с грустью подытожила Сьюзен. — Однако меня это очень расстроило. — Она помолчала. — Но ты ведь не далеко уедешь от нас из‑ за этой работы. Занна отодвинула пустую тарелку. — Боюсь, что далеко. — Ей показалось, что ее сердце сдавила чья‑ то холодная рука. — Это в Австралии. Она почувствовала, как дрожь изумления охватила всех, сидящих за столом. А потом: — В какой части? — спросил Джейк. Занна замерла. «Неужели галереи Лантрелла есть и в Австралии? Если так, то скорее всего в Сиднее или Мельбурне», — подумала она, отчаянно пытаясь вспомнить, что говорила ей Мэган по этому поводу. — в Брисбене, — ответила Занна. — Да, дальше уж некуда, — заметил Джейк. — За исключением Дарвина. — Тогда нам придется как можно лучше распорядиться тем временем, что у нас осталось, — сказала Сьюзен, явно пытаясь скрыть разочарование. — Как зовут твою приятельницу, дорогая? Занна лихорадочно начала вспоминать имена своих школьных подружек. — Каролина. Каролина Филипс. Она была рада наконец‑ то удалиться в свою комнату, сославшись на усталость. Все прошло не так уж гладко. Мама обрушила на нее поток вопросов, и новый отчим от нее не отставал. Только Джейк ничего не спрашивал, уделяя все свое внимание бокалу с коньяком, который вертел в руках. Но Занна готова была поклясться, что он не выпил ни капли, и это пугало ее больше всего. Возможно он понял, что получил «шах» в этой странной игре, в которую они играли. И если он тайно намеревался продолжить свою слежку в Австралии, ничего у него не выйдет. Когда он поймет, что Занны нет в Брисбене, она уже благополучно устроится на севере Англии, и, если повезет, заметет все следы. Занна хотела уснуть. Ей хотелось закрыть глаза и вычеркнуть из памяти выражение боли и разочарования на лице Сьюзен Лантрелл. Ей хотелось забыть потрясения и суматоху прошедших суток, но сон не шел к ней. Она лежала, глядя в душную темноту, и в ее мозгу бесконечной чередой сменяли друг друга самые разные мысли. Но больше всего было мыслей о Джейке, как бы ни старалась она прогнать их. «Он так близко, — думала она с болью. — И все же он недосягаем». Случайный любовник превратился в друга и даже в сводного брата. Этого Занна совсем не ожидала. Под легким одеялом было душно, оно словно придавливало Занну к кровати. Лунный свет, проникающий сквозь ставни, падал на пол серебристыми полосами, усиливая впечатление, что она в клетке. Внезапно почувствовав недостаток воздуха, Занна отбросила одеяло, опустила ноги на пол и взяла халат. Во рту у нее пересохло. Наверное поэтому она не смогла уснуть. Просто ее мучает жажда. Нужно выпить чего‑ нибудь холодненького — фруктового сока или минералки. Стараясь производить как можно меньше шума, она выскользнула из комнаты, и на цыпочках спустилась на первый этаж. Дверь в салон была приоткрыта, но Занна без колебаний прошла мимо нее по направлению к просторной кухне в задней части дома. «Какой здесь порядок», — задумчиво отметила она, глядя на огромный посудный шкаф, занимающий целую стену, чистый стол в центре кухни, множество кастрюль и прочей утвари, блестящей в лунном свете. Занна достала из сушки стакан, открыла холодильник и извлекла из него бутылку воды. Она как раз пыталась справиться с крышкой, когда внезапно зажегся свет. Она вскрикнула от неожиданности, попыталась повернуться, запутавшись в полах своего халата, и тут стакан выскользнул у нее из рук и разбился вдребезги об кафельный пол. Джейк резко сказал: — А, так это ты бродишь в темноте. А я уж думал, привидение. — Нет… я очень даже живая. Просто пить захотелось. — Занна стояла, прикрывшись бутылкой как щитом. — Я… я не хотела никого будить. — Я не спал. — Джейк подошел к ней, обхватил за талию, приподнял и одним быстрым движением усадил на край стола. — Сиди тут, пока я уберу осколки. — Я сама могу… — начала она и умолкла, нарвавшись на его насмешливый взгляд. — И проткнешь себе ногу стеклом? Я не собираюсь брать на себя еще и эту вину. Занна сидела молча, наблюдая, как Джейк быстро и ловко управляется с веником. Он был полностью одет, на нем были те же элегантные темные брюки, что и за обедом, и бежевая шелковая рубашка с открытым воротом. Занна внезапно почувствовала себя очень уязвимой в легком халатике и с босыми ногами. — Спасибо, — выдавила она, когда он закончил. — Лучше я возьму воду с собой в свою комнату. Не хочу причинять тебе дополнительные неудобства. Джейк насмешливо поднял брови. — Ты меня удивляешь. Так тебе жажда мешает спать, или угрызения совести? Занна оцепенела. — О чем ты говоришь? В чужом доме всегда плохо спится. — Ага, — мягко сказал он, — и в чужой постели. Занна почувствовала, что краснеет, но все же заставила себя взглянуть в его насмешливые глаза. — И это тоже, — спокойно согласилась она и слезла со стола. — Наверное мне стоит поискать бумажный стаканчик. — Вряд ли ты здесь его найдешь. Но, — вкрадчиво добавил он, — есть ведь и другое средство от бессонницы. Джейк улыбнулся, заметив, как у Занны перехватило дыхание. — Что ты имеешь в виду? — резко спросила она. Он пожал плечами. — Я хотел предложить тебе тизан. Мадам Корде использует его в качестве лекарства от всех болезней. — Тизан? — неуверенно переспросила Занна. Джейк кивнул. — Травяной напиток. Прекрасно успокаивает нервы. Но, кажется, от этого ты не страдаешь, — добавил он с усмешкой. — Тебя нисколько не волнуют последствия твоего ошеломляющего сообщения? Занна закусила губу. — Конечно, волнуют. Мне очень жаль, но сейчас у меня нет другого выбора. Я не могу позволить своей матери строить планы на будущее и думать о нас, как о большой счастливой семье, когда я знаю, что это невозможно. — Так когда ты приняла свое эпохальное решение? — Джейк, наполнил чайник и поставил его на плиту. Занну не мог обмануть его якобы небрежный тон, сейчас все ее чувства были обострены до предела. Она беспечно ответила: — Каролина давно уже звала меня к себе, но я тогда работала в «Уэсткотт Холдингз». — А теперь у тебя появился еще один шанс, — задумчиво взглянул на нее Джейк. — Не всякому так везет. — А я вообще везучая, — усмехнулась Занна. — Но твое везение обернулось несчастьем для Сьюзен. — Джейк на секунду отвернулся, достав с полки шкафа два стакана в красивых металлических подстаканниках. Когда он заговорил снова, его голос был ровным и спокойным. — Может, передумаешь? — Я не понимаю… — Прекрасно понимаешь. — Он порылся в нескольких маленьких ящиках и выбрал два пакетика, похожих на чайные. — По‑ моему, твое внезапное решение уехать в… Дарвин? — В Брисбен, — поправила его Занна. — …вызвано моим присутствием здесь. — Джейк поднял голову, в этот миг он выглядел до странности уязвимым. — Я вот что хочу сказать, это не должно тебя беспокоить. Занна нервно теребила полу халата. — То есть… ты сам… уедешь? Он кивнул. — Тебе незачем мчаться сломя голову на край света, или куда бы то ни было, чтобы сбежать от меня. — В его голосе звучала горечь. — Мы и так без труда сможем держаться вдали друг от друга. Занна медленно сказала: — Джейк, я здесь чужая. Я не хочу выгонять тебя из собственного дома. — А я не хочу, чтобы женщина, которую я люблю и уважаю, страдала из‑ за наших личных разборок, — резко ответил он. — Подумай, может это и не идеальное решение, но оно позволит облегчить ситуацию. — Нет, — сказала Занна, — а твой отец? О нем тоже надо подумать. — Папа не дурак. И он уже понял, что между нами не все гладко. Ты ведь не хочешь, чтобы он заинтересовался причинами нашей размолвки? — Нет, — торопливо ответила Занна. — К счастью, Галереи Лантрелла действуют во многих странах мира. У меня найдется куча причин для того, чтобы быть в отъезде. — Он налил в стаканы кипяток и заварил тизан. — Договорились? Занна почувствовала смертельный холод. — Я не знаю. Я только сейчас обрела независимость. И мне не хочется терять ее так скоро… попасть в очередное теплое местечко, специально для меня приготовленное. — Но разве не для этого ты едешь в Брисбен? Секунду Занна недоуменно смотрела на Джейка, совершенно забыв о своей наскоро сочиненной истории. Но вовремя опомнилась. — Не совсем. Каро хочет расширить свой бизнес. Так что я займу собственную нишу. И для меня не будет никаких привилегий. — Тебе не нужны привилегии? Как ты изменилась. Когда я впервые встретил тебя, ты была самой высокомерной дамочкой со времен Екатерины Великой. Занна отвела взгляд. — Наверное, я по‑ другому стала относиться к жизни. — Или жизнь к тебе. — Вот именно, — Занна подняла голову. — Спасибо за тизан. Горю желанием поскорее его попробовать. — Я отнесу его к тебе в комнату, — Джейк осторожно поднял стакан. — А то еще уронишь и обваришься. — Не уроню, — ответила она, — я не так уж часто что‑ то разбиваю. — Нет? — Джейк грустно улыбнулся. — Ты меня обманываешь. Их взгляды встретились, столкнулись, затем Занна повернулась и с достоинством вышла из кухни. Джейк вслед за ней поднялся по лестнице. Открыл перед ней дверь спальни и галантным жестом предложил ей войти. С бьющимся сердцем, но гордо поднятой головой, Занна повиновалась. Она отошла к окну, чтобы поправить шторы, не выпуская Джейка из виду. Но он не сделал ничего угрожающего: просто включил свет, поставил стакан на тумбочку. И собрался уходить. В последний момент Занна его окликнула: — Джейк, то что ты сказал мне внизу… — Она умолкла, облизав сухие губы. — Я… я не знаю. Может лучше нам постараться на оставшееся время… поладить друг с другом? Он покачал головой. — Боюсь, что это невозможно. — Почему? — Тебе действительно нужны объяснения? — Ее напугала внезапная ярость в его голосе. Занна не заметила, когда Джейк успел подойти к ней, но неожиданно он оказался совсем рядом. Она почувствовала, как его пальцы скользят по ее шелковистым волосам, как другой рукой Джейк наклоняет ее голову, заставляя ее повернуться к нему. Когда их губы встретились, Занна почувствовала, как стучит кровь у нее в висках. Больше не было прошлого, не было будущего. Сейчас для нее существовал только этот миг, мед и огонь его поцелуя. Джейк не был нежным, но Занна слишком сильно соскучилась, чтобы требовать от него нежности. Ее желание было пронзительно острым — неодолимым. Ее слабый стон был выражением страсти — мольбой об ее утолении. Джейк сбросил халат с плеч Занны, обнажив ее до талии. Она изогнулась в его крепких объятиях, подставляя ему свои груди с затвердевшими сосками. На секунду Джейк замешкался, его лицо было в каком‑ то дюйме от ее набухших грудей, и Занна поняла, что он вдыхает ее запах. Когда, наконец, каждая частичка ее тела готова была молить о прекращении этой пытки, Джейк склонился к ней, и она почувствовала прикосновение его шершавой щеки к своей коже, его язык прикасался к ее соскам, словно нежные лепестки пламени. Занна опустила голову к его шее и плечам, слизывая соленые капельки пота, покусывая его гладкую кожу. Она чувствовала себя одурманенной — отравленной его близостью. Когда Джейк поднял Занну на руки, чтобы отнести в постель, она вздохнула, предвкушая удовольствие. Ее руки обвились вокруг его шеи, а губы блуждали по его коже, нежно, но с чувственной настойчивостью. Джейк уложил ее на кровать и лег рядом, окончательно стянув с нее халат с таким видом, словно разворачивал долгожданный подарок. Его глаза сияли. Он дрожал, с видимыми усилиями сохраняя контроль над собой. — Красавица, — прошептал он. — Ты такая красивая, прелесть моя. Еще восхитительней, чем раньше. Джейк провел руками по ее телу, от груди к бедрам, на секунду задержавшись на едва заметной выпуклости живота. И этот простой жест вернул Занну к действительности. «Ребенок, — подумала она с внезапным испугом. — Врач говорил, что на раннем сроке беременности занятия любовью могут быть опасными. Что нужно быть осторожной». В свое время Занна пропустила это предупреждение мимо ушей, решив, что к ней оно не относится. Но вот она снова обольщена, очарована и готова отдаться. Только она не осмелится на это, если есть хоть малейшая возможность причинить вред хрупкой жизни, зародившейся в ее чреве. «Я должна сказать ему… объяснить… и будь что будет, — подумала Занна. — Это самый подходящий момент». Джейк уже сам начал раздеваться, но Занна жестом остановила его. Прерывающимся голосом она сказала: — Джейк… нет. Мы… мы не должны… — Она умолкла, пытаясь подобрать правильные слова. Наступила тишина, потом Джейк вздохнул, отвернувшись, словно не в силах взглянуть в ее сторону. — Нет, — сказал он. — Действительно, мы не должны оскорблять этим твою мать и моего отца. Спасибо за напоминание, в котором я не нуждался. — Усевшись на край кровати, он начал застегивать рубашку. — Послушай, пожалуйста. — Занна схватила его за руку. — Ты не понимаешь… — Нет. — Джейк рывком высвободил руку, его голос был безжизненным, печальное лицо казалось неузнаваемым. — Я прекрасно все понимаю. Именно это я и пытался сказать тебе несколько секунд назад. — Нет, — Занна почти кричала. — Дай мне объяснить… Джейк покачал головой, приложив палец к ее губам. — Не надо ничего объяснять и, тем более, извиняться. То, что произошло между нами в Англии, было серьезной ошибкой. Я не имел права так поступать. И повторение этого стало бы катастрофой. Он глубоко вздохнул. — Итак, мне придется уехать, Сюзанна, потому что я не могу доверять себе, живя с тобой под одной крышей. — Он резко рассмеялся. — Кажется, я слишком сильно пристрастился к тебе, а этого я не могу себе позволить. Говорят, лучшее средство от наркомании пойти всухую. Этим я и займусь. С завтрашнего дня. Подойдя к двери, Джейк обернулся и взглянул на Занну невидящими глазами. — Не забудь про тизан. От него ты будешь хорошо спать и видеть сладкие сны. — Он усмехнулся. — Я и правда надеюсь, что это поможет… нам обоим. Спокойной ночи, Сюзи… и прощай. И дверь тихо закрылась за его спиной.
|