Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тринадцатая глава






 

На следующее утро Занна проснулась с головной болью.

Одеваясь, она заметила, что небо утратило свою прежнюю пронзительную голубизну. Солнце было застлано туманной дымкой, и в воздухе чувствовалась тяжесть, предвещающая грозу.

Когда Занна вошла в столовую, она обнаружила там только Джейка, Сьюзен и Гордона. Синди не было.

«Ну и слава Богу хоть за это», — подумала Занна, наливая себе сок.

Как оказалось, перемена погоды беспокоила всех.

— Постараюсь сегодня не уходить далеко от дома, — решительно сказала Сьюзен. — Все равно мне нужно сделать несколько телефонных звонков перед вечеринкой.

Джейк посмотрел на Занну.

— А у тебя какие планы?

— О, у меня куча дел, — солгала Занна. Сейчас самым важным делом для нее было принять пару таблеток от головной боли.

— Лошади застоялись, — сказал Джейк. — Думаю, ты не откажешься прокатиться верхом на Селестине. Если мы выедем прямо сейчас, успеем вернуться до грозы.

У Занны замерло сердце, но все же она отрицательно покачала головой.

— Я не ездила верхом несколько лет.

— Этому нельзя разучиться.

— Не уверена, — улыбнулась Занна, стараясь свести все в шутку. — Мне не хотелось бы явиться в гипсе на собственный праздник. — Она не была уверена, что ее гинеколог упоминал верховую езду в числе прочих запрещенных занятий, но рисковать не решалась.

Занна повернулась к матери.

— Может мне сбросить вчерашние наработки на диск и распечатать, чтобы ты смогла их прочитать?

Сьюзен просияла.

— О, дорогая, это прекрасная идея. Наконец‑ то я почувствовала, что дело продвигается, и все благодаря тебе.

— Какая умница наша Сюзанна. — Голос Джейка был вкрадчивым, но взгляд темных глаз мрачным и холодным.

«Ой, ради Бога, — хотела воскликнуть Занна. — И это из‑ за того, что я не еду кататься с тобой? Так сколько женщин должны прыгать перед тобой на задних лапках?»

Вместо этого она молча отломила кусочек круассана и обмакнула в шоколад.

Когда через несколько минут появилась Синди, позевывая и извиняясь за опоздание, Занна рада была, что у нее есть причина уйти.

В рабочем кабинете она с восторгом обнаружила, что ее мама была права. Все отдельные фрагменты книги наконец‑ то складывались в единое целое.

Занна проработала до полудня, затем, внезапно почувствовав себя утомленной, вышла в сад с чашкой кофе, сваренного мадам Корде. Птицы умолкли и воздух казался неподвижным.

Вдруг над холмами Занна увидела вспышку молнии, за которой почти сразу последовали зловещие раскаты грома. «Вот и гроза», — подумала она и тут же забеспокоилась, вернулся ли Джейк с прогулки.

Но в тот же миг она услышала, как он окликнул ее из высокого окна за ее спиной.

Занна обернулась. Она была раздражена собственной слабостью, но в то же время почувствовала облегчение, убедившись, что ее страх оказался беспочвенным.

— Тебе незачем следить за мной. — В ее голосе слышалась обида. — Я возвращаюсь в дом.

Джейк покачал головой.

— Дело не в этом. Только что папе позвонили из Лондона. С твоим отцом беда. Его положили в больницу с сердечным приступом.

Занна тупо сказала:

— Мой отец? Не может быть. Он никогда не болеет.

— Это правда, Сюзи, и боюсь, что это серьезно. Мы подумали, что ты должна поехать к нему. Папа сейчас звонит в аэропорт.

Внезапно Занна представила себе своего отца, беспомощного, лежащего под капельницей на белой больничной койке. Весь его напор, энергия и жестокая сила превратились в ничто.

Она сказала, задыхаясь:

— Да… о, да.

И тут, с ослепительной вспышкой и грохотом, небеса разверзлись над ее головой, и мир накрыла темная, удушающая пелена дождя.

Все, что было потом, Занна помнила смутно. Кажется, она просто стояла столбом, а все суетились и бегали вокруг нее.

Сьюзен упаковала вещи, сложив в сумку все самое необходимое. Гордон объявил, что машина ждет, и Занна покорно направилась к двери. Мадам Корде ринулась к ней с объятиями: «Смелей, дитя мое». Сьюзен и Гордон попрощались с ней, сказали, чтобы она берегла себя и что они будут ждать новостей.

Занна неуверенно улыбнулась, сделала еще один шаг вперед и вдруг увидела Джейка рядом с Синди. Американка больше не улыбалась. Она смотрела на Джейка серьезными, заботливыми глазами. Ее губы шептали что‑ то тихое, личное, когда она потянулась к нему, чтобы поцеловать в щеку.

Только сейчас Занна заметила, что он тоже держит сумку.

— Нет. — Ее голос сорвался. — Не надо, я сама справлюсь…

— Не глупи. — Джейк взял ее за руку и повел к машине, неся зонт над ее головой. — Неужели ты думала, что мы отпустим тебя одну?

Он усадил ее на заднее сиденье и сел рядом. Сквозь потоки воды Занна видела обеспокоенные лица провожающих, их руки, поднятые в прощальном жесте. Занна тоже махала им, кивая и улыбаясь, пока машина не тронулась с места.

 

Поездку Занна почти не запомнила. Кажется, они с дикой скоростью промчались по аэропорту и поднялись в самолет. Уже на борту Джейк заказал маленькую порцию бренди и заставил Занну выпить. Впоследствии она решила, что видимо из‑ за этого ее моментально сморил сон.

Осознание действительности вернулось к ней, когда они уже подъезжали к больнице на такси.

— Тебе не обязательно идти вместе со мной, — сказала Занна, остановившись у стеклянной двери. — У меня все будет в порядке. Лучше тебе… вернуться. У тебя есть… свои дела. Синди оказалась очень доброй, что отпустила тебя в такую даль.

— Сейчас не время говорить об этом. — Джейк снова взял Занну за руку. Ей показалось, что без его поддержки она могла бы упасть. Он резко добавил, — И ты так просто от меня не отделаешься. Только не сейчас.

В справочной они узнали, что сэр Джеральд лежит в отдельной палате в отделении интенсивной терапии. Так что последнюю часть путешествия им пришлось проделать на лифте. Когда двери открылись, Занна увидела группу ожидающих ее людей.

Джейк все еще держал ее за руку, но каким‑ то образом ей казалось, что она чувствует присутствие рядом Сьюзен и Гордона. В голове у нее крутились слова мадам Корде: «Смелей, дитя мое».

И прежде чем врач успел заговорить, Занна поняла, что ей потребуется вся ее смелость без остатка, потому что она опоздала, и этот странный, жестокий, противоречивый человек, который был ее отцом, теперь мертв.

Ее отвели в комнату с удобными креслами и букетом цветов на столе. Ее напоили чаем и выразили свои соболезнования. Ей сказали, что с ним случился обширный инфаркт, как только он приехал на работу сегодняшним утром. Что он только один раз ненадолго пришел в сознание.

— Он думал о вас, мисс Уэсткотт, — успокаивала ее медсестра. — Он дважды сказал: «Сюзи». Это ведь ваше имя?

Занна ответила:

— Да, — и не стала объяснять, что ее отец никогда не обращался к ней так, что он звал совсем другую женщину, и что ей приятно узнать об этом. Они бы все равно не поняли.

Единственный человек, который мог это понять, стоял сейчас рядом, и когда они наконец остались одни, он обнял ее и позволил ей выплакаться за все ее унылые и потерянные годы.

И в этот краткий промежуток времени, когда Занна была так близка к Джейку, она могла притвориться, что он принадлежит ей.

 

В кабинете было темно, тяжелые шторы все еще закрывали окна, словно в знак траура. Занна с шумом раздвинула их. Но даже залитая солнечным светом, комната казалась пустой, вымершей. Остальная часть дома производила такое же впечатление.

Похоронная церемония в местной приходской церкви была скромной, именно такой как хотела Занна.

Естественно, на похоронах присутствовал новый председатель правления «Уэсткотт Холдингз». Раньше он был заместителем сэра Джеральда, и Занна сомневалась в том, что его радовало оказанное ему доверие. Впереди его ожидали трудные времена.

Среди сотрудников компании Занна вроде бы заметила Тессу Ллойд, но потом та словно сквозь землю провалилась, и Занна решила, что обозналась.

Она, конечно же, пригласила всех присутствующих в дом отца. На столе были кофе и спиртные напитки для желающих, а также тарелки с крохотными бутербродами и прочими закусками, подходящими для данного случая. Вскоре гости начали пожимать ей руку на прощание и расходиться, один за другим, большинство из них возвращались в Лондон.

И теперь, когда домработница миссис Хэнсон ушла на кухню, дом остался в полном распоряжении Занны.

Занна не захотела, чтобы Джейк приходил на похороны. На самом деле она не видела его уже пару дней, и думала, нет, даже надеялась, что он вернулся на юг Франции. Без него ей было проще привыкнуть к своему горю.

Из больницы Джейк отвез Занну в гостиницу. Он заказал ужин и она даже немного поела, а потом ушла в свою комнату. А ночью, когда она начала тихонечко плакать, Джейк пришел, лег рядом с ней и обнимал ее, пока она не уснула. Когда Занна проснулась утром, он все еще был рядом.

Тогда она постаралась убедить себя, что не должна слишком сильно доверять ему. Это опасно.

Занна была благодарна, что Джейк просто обнимал ее и не пытался утешить, занявшись с ней любовью, потому что она читала где‑ то, что слезы тоже возбуждают.

Ей никогда не забыть, каким добрым оказался Джейк, и каким надежным. Он помог ей преодолеть все неприятные формальности, и не притрагивался к ней даже пальцем.

Джейк был рядом, когда Занна разговаривала с юристами, членами правления и бухгалтерами, а также с личным доктором своего отца, который признался, что советовал сэру Джеральду лечь в больницу еще два года назад.

— Я не знала, — пробормотала Занна.

— Он не хотел, чтобы кто‑ то знал об этом, — ответил врач. — Он считал болезнь проявлением слабости и просто не обращал внимания.

«Если бы я могла так же поступить со своими чувствами к Джейку», — подумала Занна. Она продолжала жить с ним в одном номере, и для нее было сущей пыткой ночами лежать в темноте, зная, что он рядом, и стремясь к нему каждой частичкой души и тела.

Все кончилось одним прекрасным днем, когда Занна вошла в гостиную и обнаружила, что Джейк шепчется с кем‑ то по телефону. Заметив Занну, стоящую в дверях, он моментально извинился и положил трубку.

Тогда она поняла, что он разговаривал с Синди, и с болью вспомнила, что у него есть собственная жизнь, в которой для нее нет места.

За ужином Занна сказала Джейку, что благодарна ему за все, что он для нее сделал, но теперь уже готова обходиться без его помощи. Что она уезжает из отеля и поживет пока в лондонской квартире отца.

Джейк помолчал некоторое время, а потом тихо сказал:

— Да, наверное так будет лучше.

На том и порешили.

Занна удивилась, узнав, что сэр Джеральд не изменил свое завещание. Она унаследовала все — от акций компании до скаковых лошадей.

И конечно, этот большой, просторный сельский дом, в котором Занна выросла, в котором ее отец выпустил в мир свою ложь и сделал Занну ее невольной участницей.

Занна решила, что должна вернуться сюда в день похорон и разобрать личные бумаги, но ночевать тут ей не хотелось. Она уже дала указание агенту по торговле недвижимостью выставить дом на продажу, а обстановку собиралась пустить с молотка. Все, за исключением маминого портрета.

Даже сейчас, зная о том, что ее мать жива и здорова, Занна боялась этой картины. Она удивлялась, как мог ее отец держать этот портрет в своем кабинете, в котором проводил большую часть времени. Или это было его искуплением?

Она спросила Джейка:

— Ты скажешь маме, что он называл ее имя?

— Нет, — ответил Джейк. — Нет, не думаю. Только если ты захочешь?

Занна покачала головой.

— Для нее лучше не знать.

«И портрет мне не нужен, — решила Занна. —» Этой несчастной безликой женщины больше нет. Картину тоже надо будет уничтожить «.

Этим вечером Занна собиралась вернуться в Лондон. Она намеревалась продать квартиру как можно скорее, и снять себе другое жилье, где сможет спокойно обдумать, как жить дальше. Занна не отказалась от своего решения исчезнуть, но теперь выбор мест, где можно было укрыться, определенно расширился.

Ее ноги болели, поэтому она обошла массивный письменный стол и села. Открыла верхний ящик, но в нем не было ничего кроме писчей бумаги и конвертов. Остальные ящики были совершенно пусты…» Как и дом, как и его жизнь «, — подумала Занна. Если и был еще какой‑ нибудь смысл в его существовании, не осталось никаких следов.

Занна услышала, что кто‑ то входит в комнату и решила, что наверное это миссис Хэнсон принесла суп и бутерброды, как обещала.

Она подняла глаза и увидела Тессу Ллойд, стоящую в дверях. Бывшая секретарша была одета во все черное, а ее обычно ухоженная прическа растрепалась. Она казалась странной… почти безумной.

Занна заставила себя улыбнуться.

— Привет, Тесса. Кажется, я видела вас раньше. Вы не ушли с остальными?

Женщина не ответила. Она прошла вперед и остановилась с другой стороны стола.» Как раз напротив «, — подумала Занна с внезапной тревогой. Она отодвинула стул и встала на ноги, чтобы быть с ней на одном уровне.

— Я не знаю, как вы смогли войти, но раз вы здесь, не хотите кофе?

Тесса Ллойд рассмеялась.

— Прекрасная хозяйка. Прекрасная дочь. Что за шутка. Что за мерзкая шутка.

Она положила на стол сжатые кулаки и наклонилась вперед.

— Как ты смеешь сидеть здесь, где сидел он, — прорычала Тесса. — Как ты посмела занять его место, шлюха.

У Занны сердце екнуло.» Только этого мне не хватало «, — подумала она.

Она глубоко вздохнула.

— Я понимаю, что вы расстроены, но боюсь, сейчас не время…

— Нет? — Женщина покачала головой. — Ты не знаешь, что я почувствовала, увидев тебя сегодня в церкви? Ты изображала из себя главную плакальщицу, лицемерная дрянь.

— Я была его единственным ребенком, — спокойно сказала Занна.

— И его наследницей. Не забудь об этом. — Тесса издала скрипучий смешок. — Все эти идиоты заискивали перед тобой, как будто не знали, что он тебя вышвырнул. Что он собирался порвать с тобой окончательно… если бы был жив. — Ее лицо исказилось, и она судорожно зажала рот рукой.

— Ты убила его, — продолжила Тесса. — Разве ты сама не знаешь об этом, шлюха?

— Его убила болезнь сердца, — решительно сказала Занна. — Он должен был пройти курс лечения еще два года назад, но отказался. И он давно уже мог изменить свое завещание. Меня оно не волнует.

«И это правда «, — подумала она. Она охотно променяла бы все состояние Джеральда на его единственный любящий взгляд, когда он был жив. Но она не собиралась рассказывать об этом Тессе Ллойд.

— Тебе легко говорить, когда ты стала хозяйкой всего этого, — усмехнулась Тесса. — Он любил этот дом. После компании это был центр его мира. Слава Богу, он не знает, что сейчас ты поселилась здесь.

— Хватит, — резко сказала Занна. — Уходите.

— Когда захочу, тогда и уйду. — На губах Тессы выступила пена, и Занна зажмурилась от отвращения.

«Она больна, — в отчаянии думала Занна, — с ней вот‑ вот случится припадок. Но что мне делать? Даже закрыв уши ладонями, я не смогу отгородиться от ее голоса, полного злобы и ненависти «.

— Как будто мало того, что он узнал, кто ты на самом деле — шлюха, проститутка. Хорошо хоть ему не придется увидеть, как здесь будет расти твой ублюдок.

Внезапно Тесса умолкла, разинув рот от удивления.

Занна, мысленно уже сломленная этим нападением, в полнейшем изумлении услышала знакомый насмешливый голос:

— По‑ моему, это уже слишком. Вы уйдете по своей воле или мне вызвать полицию?

Занна открыла глаза. Джейк стоял рядом с Тессой Ллойд, схватив ее за руку. Его темные глаза метали молнии. Тесса явно пришла в ужас.

— А это что за черт? — хрипло спросила она.

— Я будущий муж мисс Уэсткотт, — ответил Джейк. — И отец ублюдка, о котором вы отзывались столь красноречиво.

У Занны внезапно подкосились ноги. Она нащупала стул позади себя и села.

Джейк продолжил, очень спокойно:

— Думаю, вы приехали на своей машине? Предлагаю вам и уехать на ней.

Тесса Ллойд уставилась на Джейка. Краска гнева схлынула с ее лица, вместе с вызванной злобой энергией. Сейчас она выглядела сморщенной. Своей тенью.

— Вы не поняли, — сказала она безжизненным тоном. — Я… любила его.

— Я понимаю, что такое любовь, — сказал Джейк. — И она не имеет ничего общего с извращенным чувством, которое вы питали к вашему покойному начальнику. — Не ослабляя свою хватку, он потащил Тессу к двери.

— Миссис Хэнсон, — окликнул он и сказал, когда домработница появилась, — эта посетительница уходит. Проводите ее к ее машине. — Он подождал, пока обе женщины скроются из виду, затем вернулся в кабинет, закрыв за собой дверь.

Он, нахмурившись, взглянул на Занну.

— Ты в порядке?

— Да. — Она вся дрожала, сердце колотилось как бешеное. — По крайней мере, я так думаю. Я… я не ожидала такого… я знала, что она меня недолюбливает…

— Слабо сказано, — сухо заметил Джейк.

— Спасибо за помощь. — Господи, как глупо звучит. — Но что ты тут делаешь?

— Я приехал во время похорон, — ответил он. — Я сказал миссис Хэнсон, что должен поговорить с тобой с глазу на глаз и она милостиво позволила мне подождать на кухне.

— А, — сказала Занна и сглотнула. — Я… я думала, что ты уже на полпути во Францию.

«На полпути к Синди «, — мысленно добавила она.

— Уверен, что ты думала именно так, — хрипло сказал Джейк. — Ответь мне, Сюзанна. Ты собиралась сообщить мне о том, что ждешь ребенка?

Занна подняла голову.

— А откуда ты знаешь, что он твой?

— Потому что я спал с тобой, — ответил Джейк. — И я знаю, что ты совершенно не была похожа на шлюху или проститутку, о которых толковала твоя гостья. Ты была ласковой, щедрой и потрясающе невинной. Никто не убедит меня в том, что твой ребенок не от меня. Так что прекращай свои игрушки и объясни, почему ты молчала.

— Потому что это случилось так внезапно. — Ее голос дрогнул. — Это ничего не значило. И не могло значить. Это было свидание на одну ночь. Просто случайная связь. Ошибка, как ты сам мне говорил.

— Да, — сказал Джейк. — Естественно, это была ошибка, потому что мое желание, моя страсть к тебе создали у тебя неверное представление о моих истинных намерениях. Я не должен был затаскивать тебя в постель. Мне нужно было удержать себя в руках и обойтись с тобой как подобает.

Он покачал головой.

— Но я чувствовал себя словно во сне. Меня ужасала мысль, что могу проснуться и обнаружить, что ты всего лишь видение. Я чувствовал, что ты должна стать моей, что мне нужно завладеть тобой хотя бы таким примитивным способом.

Джейк помолчал, потом продолжил.

— Я не горжусь тем, что сделал, и когда ты ушла, я горько сожалел о том, что не был более терпеливым, более сдержанным. Может, если бы мы могли пережить эту ночь заново, я вел бы себя по‑ другому. Не знаю. А что касается случайной связи… Господи, милая, люди могут двадцать лет прожить вместе и ни разу не испытать такой физической и чувственной гармонии, какая была у нас той ночью. Каждый поцелуем, каждым прикосновением мы говорили друг другу, что это любовь, что она настоящая и вечная. Думаю, тебе это ясно так же, как и мне. Поэтому я был так расстроен, когда проснулся и обнаружил, что тебя нет. Поэтому я перерыл небо и землю, чтобы найти тебя. Но я твердо решил, что встретившись с тобой, постараюсь сохранять спокойствие. Я хотел начать все заново, и на этот раз играть по правилам. Твоя встреча со Сьюзен могла бы стать прекрасным началом. — Джейк печально покачал головой. — Но когда мы встретились, ты держала меня на расстоянии. Ты выстроила забор вокруг себя с надписью:» Посторонним вход воспрещен «, и я не знал, что делать, как подойти к тебе. Ты не подпускала меня к себе ни на шаг.

— Я думала, ты хочешь только физической близости, и знала, что не смогу с этим смириться.

— Боже, каким я был идиотом. Я должен был догадаться о ребенке еще тогда в галерее, когда ты упала в обморок. Наверное, я был слишком рад увидеть тебя, чтобы хоть как‑ то соображать. И, если честно, я даже не задумывался, что у той ночи могут быть такие последствия.

Джейк тяжело вздохнул.

— Я жутко боялся, что ты могла меня возненавидеть или, того хуже, что я совершенно не врубился в ситуацию и ты ко мне ничего не чувствуешь… что вся эта любовь была только с моей стороны.

— Нет, — хрипло сказала Занна. — Совсем не так. Я тоже влюбилась, просто мне потребовалось больше времени, чтобы понять это. И я хотела сказать тебе о ребенке. Когда я узнала о беременности, я прямиком отправилась в Эмплшем, чтобы найти тебя.

Джейк вздохнул еще раз.

— А меня‑ то там и не было.

— А когда я встретила тебя, все изменилось, — продолжила Занна. — У меня было время подумать, и я испугалась, что тебе будет все равно, или ты попытаешься от меня откупиться.

Она перевела дыхание.

— Или ты мог прийти к такому же решению, как и мой отец, и потребовать, чтобы я сделала аборт.

Джейк остолбенел.

— Он это сделал? Господи, значит, из‑ за этого ты с ним поссорилась … и ушла из компании?

— Да, — сказала Занна. — История повторилась. Хотя тогда я этого не знала.

— Черт меня подери, если я еще секунду простою с этой стороны стола, — объявил Джейк, направляясь к Занне и поднимая ее со стула. — Я пришел сюда просить твоей руки, а не наниматься на работу.

— Ты хочешь на мне жениться? — неуверенно переспросила Занна. — Но ты не можешь…

— По‑ моему, я должен. Папа и Сьюзен запретили мне возвращаться без тебя.

Занна закусила губу.

— Вряд ли они обрадуются, узнав о моей беременности.

— Я думаю, что они будут в восторге. Сьюзен просто превратит вечеринку, которую она готовит, в свадебное торжество.

— Но там же Синди.

— А где еще ей быть, — согласился Джейк. — Она надеется быть подружкой невесты.

— Подружкой невесты? — Занна не знала, смеяться ей или плакать. — Я вообще ничего не понимаю.

— Синди была прикрытием, — признался Джейк, усмехнувшись. — Она моя давнишняя подруга, и когда я недавно ужинал с ней и ее парнем, они быстренько поняли, что у меня проблемы. Вскоре они все из меня вытянули, обозвали идиотом, и заявили, что хорошая порция старомодной ревности поможет выявить твои истинные чувства.

— То есть… все это было притворством? Ой, не верю.

— Синди отрывалась на полную катушку, — ответил Джейк. — Она до сих пор меня удивляет. Но она сказала, что уверена в твоей любви ко мне, просто ты пытаешься бороться со своими чувствами, как когда‑ то твоя мать, и поэтому я должен быть упорным и терпеливым.

Джейк обнял Занну своими сильными руками.

— Она была права, Сюзи? Согласна ли ты быть моей женой… моей любимой… до конца наших дней?

Занна ответила:

— Да, — и поняла, что никакая церемония не сделает их ближе друг к другу, чем были они в этом момент.

Она обняла его в ответ, радостно откликаясь на теплую нежность его поцелуев.

Прошло много времени, прежде чем Джейк неохотно отпустил ее, его глаза сияли.

— Пошли домой, Сюзи, — мягко сказал он. — Все втроем.

Она взяла его руку и приложила, спокойно и доверчиво, к небольшой выпуклости своего живота.

— Да, — сказала она. — Конечно, любовь моя.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.021 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал