Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






УКАЗАТЕЛЬ 3 страница. Два королевства (Two Kingdoms) – Арнор и Гондор






Два королевства (Two Kingdoms) – Арнор и Гондор. 263–264, 314.

Двимордене (Dwimordene) – «долина мороков», рохирримское название Лориэна. 298, 307.

Дé агол (Deagol) – стур из Долин Андуина, нашедший Единое Кольцо. 353.

Девять Хранителей (Nine Walkers) – Братство Кольца. 256, 345, 395.

Девять, Девятка (Nine, The) – см. назгулы.

Дé нетор (1) (Denethor) – предводитель тех эльфов-нандор, которые перешли Синие горы и поселились в Оссирианде; погиб на Амон-Эребе в Первой битве Белерианда.

Дé нетор (2) (Denethor) – двадцать шестой и последний правящий наместник Гондора, второй, носивший это имя; правил Минас-Тиритом во времена войны Кольца; отец Боромира и Фарамира. 338, 399, 403, 405409, 411–413.

Дé ор (Deor) – седьмой король Рохана. 372–373.

Дети Ауле (Children of Aule) – гномы. 235.

Дети Земли (Children of Earth) – эльфы и люди. 29.

Дети Илуватара (Children of Iluvatar) – эльфы и люди. 156. Старшие Дети, эльфы, 62.

Дети Мира (Children of the World) – эльфы и люди. 56.

Дивный народ (Fair Folk) – эльдар. 72.

дикари (Wild Men) – (I) друэдайн (см.); (II) общее название для истерлин-гов, живущих за Андуином. 259.

Дикие земли (Wild Lands) – так в Рохане называли земли к западу от Врат Рохана. 370.

Дикие эльфы* (Wild Elves) – так Мим назвал Темных эльфов (авари). 103.

Дú мбар (Dimbar) – земли между реками Сирион и Миндеб. 41, 43–44, 54, 90, 95, 148.

Дú мрост (Dimrost) – водопад на Келебросе в лесу Бретиль, позднее названный Нен-Гирит (см.); переводится как Дождевая Лестница. 123, 149.

Дú ор Наследник Тингола (Dior Thingol's Heir) – сын Берена и Лутиэн, ставший королем Дориата после Тингола; владел Сильмарилем; убит сыновьями Феанора. 233.

дú рнайт* (dí rnaith) – клиновидное боевое построение, использовавшееся дунедайн. 272, 282.

Дú рхавель (Dí rhavel) – человек из Дор-ломина, автор «Нарн и Хин Хурин». 146.

Дозорный холм (Spyhill) – см. Амон-Этир.

Дол-Á мрот (Dol Amroth) – крепость на мысу в Бельфаласе, названная в честь Амрота, короля Лориэна. 214, 240, 247–248, 255, 313, 316. В связи с владыками или князьями Дол-Амрота, 246–248, 255, 302, 304–305, 313, 316. См. Ангелимир, Адрахиль, Имрахиль.

Дол-Бá ран (Dol Baran) – «золотисто-коричневый холм», холм у южной оконечности Мглистых гор, на котором Перегрин Тук заглянул в па-лантир Ортанка. 405–406.

Дол-Гý лдур (Dol Guldur) – «Колдовской холм», голая вершина на юго-западе Лихолесья. Там стояла крепость, в которой обитал Некромант до того, как стало известно, что это возвратившийся Саурон. 236, 244, 246, 252, 280, 297–298, 303, 307, 313, 321–324, 330, 332, 336, 338–339, 343–345, 350, 352–353. См. Амон-Ланк.

Долгая Зима (Long Winter) – зима 2758–2759 годов Третьей эпохи. 331, 373.

Долгое озеро (Long Lake) – озеро к югу от Эребора, в которое впадали Лесная река и река Бегущая, и на котором стоял город Эсгарот («озерный город»). 258.

Долина Гробниц* (Valley of the Tombs) – см. Нойринан.

Дó риат (Doriath) – «Земля за Оградой» (Dor Iath); имеется в виду Завеса Мелиан; королевство Тингола и Мелиан в лесах Нельдорет и Рэгион, которым они правили из Менегрота на реке Эсгалдуин. 40–41, 54, 57, 63, 70–79, 81–83, 85, 87–88, 90, 93–96, 100, 109, 112, 114–115, 117, 120–121, 124, 144–148, 152, 155, 158, 171, 228–229, 233–235, 247, 251, 259, 387. Назывался также Сокрытое королевство, 74, 88, 105, 107, 142–144, и Хранимое королевство. 85.

Дор-Куá ртол (Dor-Cú arthol) – «Земля Лука и Шлема», название края, который обороняли Белег и Турин из своего убежища на Амон-Руде. 152, 154.

Дор-лó мин (Dor-ló min) – область на юге Хитлума, земли Фингона, отданные во владение дому Хадора; дом Хурина и Морвен. 17–20, 52, 57, 59, 66, 68–70, 74–75, 78, 80, 85–87, 95, 104, 108, 112, 121, 124, 144, 146–149, 154, 157, 159–162, 215, 386. Владыка Дор-ломина, Хурин, 65–66, Турин, 107, 109, владычица Дор-ломина, Морвен, 65, 68–69, 107, 113. Горы Дор-ломина, часть Эред-Ветрина, образовывавшая южную границу Хитлума, 39. Дракон Дор-ломинасм. Драконий Шлем.

Дó рлас (Dorlas) – человек из Бретиля; отправился вместе в Турином и Хунтором на бой с Глаурунгом, но струсил и отступил; убит Брандиром. 110–112, 124, 126, 128–130, 132–133, 139, 148. Жена Дорласа 132, 142.

дороги – 1) в Белерианде в Предначальные дни: (I) большой тракт от Тол-Сириона к Нарготронду через Переправу Тейглина. 38–39, 54, 91–92, 130, 149; именуется также старый Южный тракт, 96; (II) Восточный тракт, шедший от горы Тарас на западе, пересекавший Сирион по броду Бритиах и Арос – по броду Ароссиах, вел, вероятно, к Химрингу. 41, 54; (III) см. Гномий тракт (I).

2) к востоку от Синих гор: (I) большой нуменорский тракт, соединявший два королевства, шедший через Тарбад и Броды Изена; назывался Северно-Южный тракт, 264, 314, а также (к востоку от Бродов Изена) Западный тракт 300; также Большой тракт, 306, Королевский тракт, 369–370, проезжая дорога, 358, Зеленый путь (см.) 348; другие упоминания 271, 278, 300, 302, 314, 340, 363, 366; (II) ответвление от (I), идущее к Хорнбургу 358, 363; (III) дорога от Изенгарда к Бродам Изена 361, 365, 372; (IV) нуменорский тракт от Серых Гаваней к Ривендел-лу, шедший через Шир; назывался Восточно-Западный тракт 252, 278, Восточный тракт, 341; другие упоминания 271, 332, 335; (V) дорога, спускавшаяся с Имладрисского перевала, пересекавшая Андуин по Старому броду и шедшая через Лихолесье; названа Старая Лесная дорога, 281, 344, 401, Лесная дорога, 281–282 и Мен-и-Наугрим, Гномий тракт (см.); (VI) нуменорские дороги к востоку от Андуина: дорога через Итилиэн 294, 312, названная Северный тракт, 293–294; дороги на восток и на север от Мораннона 312.

Дортó нион (Dorthonion) – «земля сосен», обширные нагорья, поросшие лесом, на северных границах Белерианда, позднее названы Таур-ну–Фуин (см.) 57, 281.

Дор-эн-Эрниль (Dor-en-Ernil) – «Земля князя», расположенная в Гондоре, к западу от реки Гильрайн. 243, 255.

Дракон (Dragon, The) – см. Глаурунг, Смауг.

Драконий Шлем Дор-ломина (Dragon-helm of Dor-lomin) – наследное сокровище дома Хадора, которое носил Турин. 76, 78–79, 90, 94, 153–155. Дракон Дор-ломина 75; Драконья Голова Севера, 76; Шлем Хадора, 75–76, 146, 152.

Драмбó рлег* (Dramborleg) – огромный боевой топор Туора, хранившийся впоследствии в Нуменоре. 172.

Древо Тол-Эрессеа (Tree of Tol Eressë a) – см. Келеборн (1).

Древобрад (Treebeard; КМ – Древень; ВАМ – Древесник; ГГ, КК – Древобород) – см. Фангорн.

Дрé нгист, залив (Drengist, Firth of Drengist) – длинный узкий залив (фьорд), вдававшийся в Эред-Ломин и разделявший Ламмот и Нев-раст. 23–25, 160, 162.

Друаданский лес (Drú adan Forest) – лес в Анориэне, у восточной оконечности Эред-Нимрайса, где в Третью эпоху еще жили остатки друэдайн или «дикарей». 319, 383–384. См. Тавар-ин -Друэдайн.

дрý ат* (Drú ath) – друэдайн. (ед.ч. дру (Drû), мн.ч. также друин (Druin); синдарские формы, произошедшие от их самоназвания друху (Drughu). 383, 385. См. рог, ру.

Дрý вайт-Йаур (Drú waith Iaur) – «Старая пустошь народа друхов» на гористом полуострове Андраст. 261, 383–385, 387. Называется также Старая пустошь бесов, 384, и Старые земли бесов, 261, 387.

Друзья эльфов (Elf-friends) – 310; см. атани, эдайн.

друх, народ друхов (Drû g(s), Drû (g)-folk) – друэдайн. 377, 379–381, 383, 385–386.

дрý эдайн* (Drú edain) – синдарское название (от дру+адан (Dru+adan), мн.ч. эдайн (edain), см. стр. 385) «дикарей» из Эред-Нимрайса (а также Бретильского леса в Первую эпоху) 370, 378–380, 382–383, 385–387. Их называли также дикари, 370, 384–387; уозы 385, 387; см. также «бесы».

Дунгó ртеб (Dungortheb) – имеется в виду Нан-Дунгортеб, «Долина Ужасной Смерти», между пропастями Эред-Горгорота и Завесой Мелиан. 41.

дý недайн (Dú nedain, ед.ч. дунадан (Dú nadan) – «Западные эдайн», нуменорцы. 200, 216, 219, 259, 271–276, 279–280, 283–288, 295, 337, 341, 348, 354, 370, 389, 398, 405, 414. Звезда Дунедайн, 284–285.

Дý нланд (Dunland) – страна, расположенная у западных склонов южной оконечности Мглистых гор, населенная дунлендингами. 263, 347, 354, 370.

дунлé ндинги (Dunlendings) – жители Дунланда, остатки древнего народа людей, который некогда обитал в долинах Эред-Нимрайса; родичи Мертвых Дунхарроу и жителей Бри. 262, 264, 347, 357, 359, 362, 364, 366, 370–373. Дунлендинг, шпион Сарумана, «косоглазый южанин» в трактире в Бри, 348–349, 354.

Дунхарроу (Dunharrow) – укрепленное убежище в горах Эред-Нимрайс над Харроудейлом; туда вела извилистая дорога, на каждом повороте которой стояли статуи, называвшиеся «Бесовы камни». 382–384, 387, 406. Мертвые Дунхарроу – люди из Эред-Нимрайса, которые были прокляты Исильдуром за то, что нарушили данную ему клятву верности. 370.

Дý нхере (Dunhere) – роханский Всадник, владыка Харроудейла; сражался у бродов Изена и на Пеленнорских полях, где и погиб. 362–363, 366.

Дý рин I (Durin I) – старший из Семи Праотцев гномов. Наследник Дурина, Торин Дубощит, 328. Народ Дурина 238, 324, 328, 334; дом Дурина. 328–329.

Дý рин III (Durin III) – царь народа Дурина; правил в Кхазад-думе во времена нападения Саурона на Эрегион. 238.

Дэйл (Dale; КМ – Дол) – страна Бардингов у подножия горы Эребор, союзная царству гномов под Горой. 278, 289, 322. См. битва в Дэйле.

 

Ж

 

Железные горы (Iron Hills) – хребет, расположенный к востоку от Одинокой горы, к северу от моря Рун. 322.

Жестокая зима (Fell Winter) – зима 495 года от восхода Луны, наступившая после падения Нарготронда. 25, 28, 36, 38, 42, 52, 112.

Живущий в глубинах* (Dweller in the Deep, of the Deep) – см. Улмо.

 

З

 

Заверть (Weathertop) – см. Амон-Сул.

Замин* (Zamin) – старая служанка Эрендис. 194–197, 209.

Западная земля (Westernesse) – перевод слова Нуменор (см.)

Западная марка* (West-mark) – западная половина Рохана в применении к организации войска рохиррим (см. Восточная марка). 359, 367–369. Войско Западной марки. 369; маршал Западной марки. 369.

Западные земли (Westlands) – (I) в Нуменоре – см. Андустар; (II) в Средиземье – очень общий термин, обозначающий земли к западу от Андуина. 200, 239, 331, 390, 392.

Западный остров (Isle of Westernesse) – см. Нуменор.

Западный тракт (West Road) – см. дороги.

Зачарованные острова (Enchanted Isles) – острова, созданные валар в Великом море, к востоку от Тол-Эрессеа, во времена Сокрытия Валино-ра. 52. См. Тенистые острова.

Звезда (Эарендиля) (Star (of Earendil)) – см. Эарендиль; Земля-под-Звездоюсм. Нуменор.

Звезда Элендиля, Звезда Севера (Северного королевства) (Star of Elendil, Star of the North (Kingdom)) – см. Элендильмир.

Зеленолесье (Великое) (Greenwood (the Great)) – перевод Эрин-Гален (см.); старое название Лихолесья. 249, 251–252, 258–259, 271–273, 279283, 391.

Зеленые эльфы (Green-elves) – эльфы-нандор Оссирианда. 234, 256.

Зеленый путь (Greenway) – в конце Третьей эпохи жители Бри называли так мало использовавшийся Северно-Южный тракт, особенно ту его часть, которая проходила вблизи Бри. 348. См. дороги.

Земля-под-Звездою (Land of the Star) – Нуменор; перевод квенийского Эленна-норе из Клятвы Кириона. 305.

Злое Поветрие* (Evil Breath) – ветер, прилетевший из Ангбанда и принесший в Дор-ломин болезнь, от которой умерла сестра Турина Урвен (Лалайт). 58–59, 61.

Змеиный Язык (Wormtongue) – см. Грима.

Золотое Древо (Валинора) (Golden Tree (of Valinor)) – см. Лаурелин.

Золотой лес (Golden Wood) – см. Лориэн (2).

Зычные горы (Echoing Mountains) – см. Эред-Ломин.

 

И

 

Ибал* (Î bal) – мальчик из Эмерие в Нуменоре, сын Улбара, моряка Тар-Алдариона. 194, 198, 207.

Ибун* (Ibun) – один из сыновей Мима Мелкого гнома. 101–102.

ивá ннет (Ivanneth) – синдарское название девятого месяца. 271–272, 279. См. йаванние.

Иврин (Ivrin) – озеро и водопад у подножий Эред-Ветрина, исток Нарога. 37–38, 54, 104, 149.

Идриль (Келебрú ндал) (Idril (Celerindal) ) – дочь Тургона Гондолинского, жена Туора, мать Эарендиля. 56, 249, 251.

Изгнанники (Exiles, The) – нолдор-мятежники, вернувшиеся из Амана в Средиземье. 20, 55, 229, 259.

Изен (Í sen) – река, текущая с Мглистых гор через Нан-Курунир (Колдовскую долину) и Врата Рохана; перевод (представляющий роханский язык) синдарского Ангрен (см.) 214, 262–264, 303, 314, 318, 346, 356–357, 360–361, 363–366, 369–373, 383–384. См. Броды Изена.

Изенгар Тук (Isengar Took) – один из дядьев Бильбо Бэггинса. 332.

Изенгард (Isengard) – нуменорская крепость в долине у южной оконечности Мглистых гор, которую после того, как там поселился волшебник Курунир (Саруман), прозвали Нан-Курунир; перевод (представляющий роханский язык) синдарского Ангреност (см.) 318, 338–341, 345–347, 354, 356–357, 359–361, 363–366, 370–373, 392, 404–405, 412. Кольцо Изенгарда. 371–373, 412, Круг Изенгарда. 340 – имеется в виду огромное кольцо стен, окружавшее равнину, в центре которой возвышался Ортанк. Изенгардцы. 358–359.

Илý ватар (Ilú vatar) – «Отец всего», Эру. 166 (Эру Илуватар). См. Дети Илуватара.

Имлá дрис (Imladris) – название Ривенделла (см.) на синдарине 165, 238, 240, 243–244, 271–272, 277–279, 284–285, 327. Имладрисский перевал, см. Кирит-Форн-эн-Андрат.

Имразор* (Imrazô r) – по прозвищу «Нуменорец»; взял в супруги эльфийку Митреллас; отец Галадора, первого владыки Дол-Амрота. 248, 316.

Имрахиль (Imrahil) – владыка Дол-Амрота во времена войны Кольца. 246, 248, 286, 316.

Инглор* (Inglor) – отвергнутое имя Финрода. 255.

Индис (Indis) – эльфийка из ваньяр; вторая жена Финве, мать Финголфина и Финарфина. 229–230.

Индор* (Indor) – человек из Дор-ломина, отец Аэрин. 108.

Инзиладун (Inziladû n) – см. Ар-Инзиладун. Как подпись под рисунком – 227; см. Нумеллоте.

Инзильбет (Inzilbê th) – супруга короля Ар-Гимильзора; происходит из дома владык Андуние; мать Инзиладуна (Тар-Палантира). 223, 227.

Инкá нус (Incá nus) – имя, которое дали Гэндальфу «на Юге». 397, 399–400, 402.

Иримон* (Í rimon) – имя Тар-Менельдура, данное ему при рождении. 219.

Ирисная (река) (Gladden) – река, стекающая с Мглистых гор и впадающая в Андуин в Ирисной низине; перевод синдарского Сир-Нинглор (см.) 280–281, 337, 339, 343, 353.

Ирисная низина (Gladden Fields) – частичный перевод синдарского Лоэг-Нинглорон (см.); огромные заросли тростника и ирисов, находящиеся в том месте, где Ирисная река впадает в Андуин; см. особ. 280. 258, 272, 275–276, 280–283, 288, 297, 312–313.

Ирмо (Irmo) – вала, «владыка видений и снов», обычно именуемый Лориэн, по названию его жилища в Валиноре. 253, 397. См. Феантури, Олофантур.

Исú льдур (Isildur) – старший сын Элендиля; вместе с отцом и братом Анарионом спасся во время Низвержения Нуменора и основал в Средиземье нуменорские королевства в изгнании; владыка Минас-Итиля; отрубил с руки Саурона палец с Главным Кольцом; убит орками при переправе через Андуин, когда Кольцо соскользнуло у него с пальца. 215, 271–283, 300, 304, 308–310, 370, 383. Наследник Исильдура. 280, 408, 414; Кольцо Исильдура. 406; свиток Исильдура. 283, 413; Завет Исильдура. 309–310; жена Исильдура. 271.

Исú льме* (Isilmë) – дочь Тар-Элендиля, сестра Сильмариэн. 173.

Исú льмо* (Isilmo) – сын Тар-Суриона; отец Тар-Минастира. 220, 226.

ú стари (Istari) – майяр, в Третью эпоху посланные из Амана, чтобы противостоять Саурону; на синдарине – итрин (Ithryn; см. Итрин Луин). 237, 254, 388, 390–395, 401. Переводится как «волшебники». 388, 391, 395. См. Херен истарион.

ú стерлинги (Easterlings; КМ, ГГ, Э – вастаки; ВАМ – востоканы; КК – Дикие Племена Востока) – (I) в Первую эпоху – люди, появившиеся в Белерианде по времена после Дагор Браголлах; сражались в Нирнаэт Арноэдиад на обеих сторонах; после нее Моргот отдал им Хитлум, где они угнетали народ Хадора. 17–19, 56, 68–70, 72, 104, 106, 108–109. В Хитлуме их называли Пришельцы, 104, 107–108. (II) в Третью эпоху – общее название нескольких волн людских племен, накатывавших на Гондор из восточных областей Средиземья (см. кибитники, балхот). 308, 311–312, 319, 371.

Истфолд (Eastfold) – часть Рохана, расположенная на северных склонах Эред-Нимрайса, к востоку от Эдораса. (fold – от англо-саксонского folde, «земля, край, область», как и в названии Фолде). 306, 364.

Итú лиэн (Ithilien) – земли Гондора к востоку от Андуина; в первые годы существования Гондора были владением Исильдура и управлялись из Минас-Итиля. 148, 289, 292–295, 310, 312, 318, 383, 404. Северный Итилиэн. 319; Южный Итилиэн. 292, 295.

Итú льбор* (Ithilbor) – эльф-нандо, отец Саэроса. 77, 81.

итильский Камень (Ithil-stone, Stone of Ithil) – палантир Минас-Итиля. 403–405, 407–410, 412, 414.

Итрин Лý ин (Ithryn Luin) – двое истари, которые отправились на восток Средиземья и так и не вернулись (ед.ч. итрон, Ithron, 388). 389–390, 394, 401. Переводится как Синие волшебники, 390, 392, 394. См. Алатар, Палландо.

 

Й

 

Йавá нна (Yavanna) – одна из валиэр («королев валар»), супруга Ауле. 34, 187, 235, 250, 393.

йаваннамú ре* (yavannamí rë) – «самоцвет Йаванны», благоуханное вечнозеленое дерево с алыми плодами, привезенное в Нуменор эльдар с Эрессеа. 167.

йавá нние (Yavannië) – квенийское название девятого месяца по нуменорскому календарю, соответствующего сентябрю. 279. См. иваннет.

йé старе (yestarë) – первый день эльфийского солнечного года (лоа). 327.

Йозайан* (Yô zâ yan) – адунаикское название Нуменора, «Дарованная земля». 184.

 

К

 

Кá бед-Нá эрамарт (Cabed Naeramarth) – «прыжок ужасного рока», название, данное Кабед-эн-Арасу после того, как в него бросилась Ниэнор. 138, 145, 150.

Кабед-эн-Арас (Cabed-en-Aras) – глубокое ущелье, через которое текла река Тейглин. Там Турин убил Глаурунга, и там же Ниэнор покончила жизнь самоубийством, бросившись в реку. 130–132, 137–138, 142, 144–145, 149–150. Переводится как Олений Прыжок. 140, 150. См. Кабед-Наэрамарт.

Кá ир-Á ндрос (Cair Andros) – остров на реке Андуин к северу от Минас-Тирита, где стояла гондорская крепость, защищавшая Анориэн. 293, 301, 319, 383.

Каленá рдон (Calenardhon) – «зеленая провинция»; так назывался Рохан в те времена, когда это была северная часть Гондора. 200, 237, 239, 278, 289, 292, 296–297, 299, 301, 303–304, 306–307, 310, 315, 318, 370–371, 404. Врата Каленардона 370; король Каленардона, Эорл. 306. См. Рохан, Врата Рохана.

Калé нхад (Calenhad) – шестой из маяков Гондора в горах Эред-Нимрайс. (Это название, вероятно, означало «зеленое пространство» – имелась в виду плоская, покрытая зеленым дерном вершина горы: had произошло от sad «место, площадка» в результате фонетических изменений, обычных в данной позиции). 314.

Калимé хтар (Calimehtar) – тридцатый король Гондора; одержал победу на кибитниками на Дагорладе в 1899 году Третьей эпохи. 288–292, 312–313.

Калмú ндон* (Calmindon) – «Башня Света» на Тол-Уинене в заливе Роменна. 182.

Каменоломная долина (Stonewain Valley) – долина в Друаданском лесу у восточной оконечности Эред-Нимрайса. (Это название – перевод названия Имрат-Гондрайх*; imrath означает «длинная узкая долина, по дну которой идет дорога либо течет река»). 319, 382.

Камень Эарендиля (Stone of Earendil) – см. Элессар (1).

Кá млост (Camlost) – см. Берен (1).

Камни (Stones, The) – см. палантиры.

Карá драс, перевал (Caradhras, Pass of) – перевал в Мглистых горах, именуемый «Врата Красного Рога», под горой Карадрас (Красный Рог, Баразинбар), одной из Морийских гор. 282.

Кá рас-Гá ладон (Caras Galadhon) – «город деревьев» (о значении слова caras см. стр. 257), главное поселение лориэнских эльфов. 246, 261, 267.

Кá рдолан (Cardolan) – одно из трех королевств, на которые распался Арнор в девятом веке Третьей эпохи; западной его границей был Барандуин, северной – Восточный тракт. 348, 354.

Карн-Дум (Carn Diim) – главная твердыня Ангмара. 398.

Кá рнен (Carnen) – «красная вода», река, стекавшая с Железных гор и впадавшая в реку Бегущую. 398.

Кá ррок (Carrock, The) – скалистый островок в верхнем течении Андуина. 288, 312–313, 343, 353, 401. См. Каррок, брод.

Кá ррок, брод (Ford of Carrock) – брод на Андуине между Карроком и восточным берегом реки; но здесь, вероятно, идет речь о Старом броде, там, где Старая Лесная дорога пересекала Андуин, к югу от брода Каррок. 278.

квé нди (Quendi) – первоначальное эльфийское название всех эльфов. 225

квé нья, квенийский язык (Quenya) – древний язык, общий для всех эльфов, в той форме, которую он приобрел в Валиноре; принесен в Средиземье нолдор-изгнанниками, но в повседневном общении использовался ими только в Гондолине (см. 5 5); о его употреблении в Нуменоре см. 2 16. 55, 216, 218, 221–222, 253, 255, 265–267, 282, 305, 317–318, 385, 388, 396, 399–401. Высокое наречие нолдор, Высокое наречие Запада, наречие, язык Высших эльфов. 44, 55, 112, 216, 218, 266, 396–397.

Кé леборн (1) (Celeborn) – «Серебряное древо», Древо, росшее на Тол-Эрессеа. 266.

Кé леборн (2) (Celeborn) – родич Тингола; супруг Галадриэли; владыка Лотлориэна. (О значении имени см. стр. 266). 206, 228–229, 231–237, 240, 243–246, 250–252, 256, 258, 266–267, 281, 286. См. Тэлепорно.

Келé брант (Celebrant) – река, вытекающая из Зеркального озера и текущая через Лориэн к Андуину. 260, 281–282. Переводится как Серебрянка 245, 260–261, 281, 343. См. Поле Келебранта.

Келебрú ан (Celebrí an) – дочь Келеборна и Галадриэли, супруга Эльронда. 234, 237, 240, 244, 251.

Келебрú мбор (Celebrimbor) – «серебряная рука», величайший из кузнецов Эрегиона, создатель Трех Эльфийских Колец; убит Сауроном. 235–238, 244, 250–252, 254.

Келé брос (Celebros) – «серебряная пена» или «серебряный дождь», поток в Бретиле, впадавший в Тейглин неподалеку от Переправы. 123, 127, 130, 136.

Кé легорм (Celegorm) – третий сын Феанора. 54, 235.

Кé лон (Celon) – река в Восточном Белерианде, стекавшая с холма Химринг. 77.

Кé лос (Celos) – одна из рек Лебеннина в Гондоре; приток Сирита. (Название, должно быть, происходит от корня kelu – «быстро течь» и образовано с помощью суффикса ‑ sse, ‑ ssa, который хорошо виден в квенийском helusse, «ключ, вода, быстро текущая из горного источника»). 243.

Кé льдуин (Celduin) – река, текшая от Одинокой горы к морю Рун. 289, 398. Переводится как Бегущая река 288–289, 296, 298.

Кé орл (Ceorl) – роханский всадник, принесший вести о второй битве у Бродов Изена. 364, 366, 368.

Кé рин-Á мрот (Cerin Amroth) – «холм Амрота» в Лориэне. 216, 240, 246, 255.

кé рмие (Cermië) – квенийское название седьмого месяца нуменорского календаря, соответствует июлю. 291–292, 294.

кибитники (Wainriders) – народ истерлингов, неоднократно вторгавшийся в Гондор в девятнадцатом-двадцатом веках Третьей эпохи. 289, 296, 311–313, 316.

Кú рдан (Cí rdan; ВАМ, КК – Кирдан; ГГ – Кирдэн; КМ – Сэрдан; Э – Цирдан) – называемый также «Корабел»; эльф из телери, «Владыка Гаваней» Фаласа; когда они были разорены после Нирнаэт Арноэдиад, бежал вместе с Гиль-галадом на остров Балар; во Вторую и Третью эпохи – хранитель Серых Гаваней в заливе Лун; когда явился Мит-рандир, Кирдан доверил ему Нарью, Кольцо Огня. 20, 32, 34–35, 5152, 53, 55, 156, 159–160, 162, 171, 174–176, 200, 205, 232, 237, 239, 247, 254, 283, 388–389, 392, 400, 414.

кú ринки* (kirinki) – крошечные алоперые птички, обитавшие в Нуменоре. 169.

Кирион (Cirion) – двенадцатый правящий наместник Гондора; после битвы на Поле Келебранта в 2150 году Третьей эпохи пожаловал Каленардон рохиррим. 278, 288, 296–297, 299, 301–310, 313, 315, 317, 371. «Хроника Кириона и Эорла», «Повесть о Кирионе и Эорле», 278, 288, 296, 310. Клятва Кириона, 310, 317, 365, 371; слова клятвы 305, 317.

Кú рит-Дý ат* (Cirith Dú ath) – «сумрачная расселина», прежнее название Кирит-Унгола, см. 2 80.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.027 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал