Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Примечания. Рукопись под этим названием не сохранилась, но, без сомнения, эпизод, приведенный в третьей главе (Кирион и Эорл






Рукопись под этим названием не сохранилась, но, без сомнения, эпизод, приведенный в третьей главе (" Кирион и Эорл", стр. 192) представляет собой фрагмент из нее.

Таких, как Книга Королей. (Прим. авт.) - На эту работу есть ссылка в начале Приложения А к " Властелину Колец", как на находившуюся (вместе с " Книгой Наместников" и " Акаллабет") среди гондорских летописей, предоставленных Королем Элессаром Фродо и Перегрину; но в исправленном издании эта ссылка опущена.
Восточная Излучина, более нигде не поименованная - огромный изгиб Андуина напротив Лихолесья, который можно видеть на карте " Властелина Колец".

Для Северян, кажется, наиболее близкой родней был третий, величайший из народов Друзей Эльфов, которым правил Дом Хадора.

Избавлением от полного уничтожения армия Гондора отчасти была обязана мужеству и верности Северян под командованием Мархари (потомка Видугавии, " Короля Рованиона"), сражавшихся в арьергарде. Но гондорские войска понесли такие потери от Кочевников, что у них не было сил сопротивляться вторжению их, пока они не получили подкрепление с Востока, и рады были закончить сражения в Рованионе. (Прим. авт.) - В Приложении А к " Властелину Колец" сказано, что Видугавия, называвший себя Королем Рованиона, был самым могущественным из князей Северян; ему благоволил Король Гондора Ромендакил II (умер в 1366), которому тот помогал в войне с вастаками, а женитьба Валакара, сына Ромендакила, на Видумави, дочери Видугавии, привела к междоусобной войне в Гондоре в XV столетии.

Это интересный факт, на который, я думаю, нет ссылок ни в одной из рукописей моего отца: имена ранних королей и князей Северян и Эотеод по форме готические, а не староанглийские (англосаксонские), как в случае с именами Леода, Эорла и позднейших Рохиррим: " Видугавия" - латинизированное готическое Widugauja (Лесной Житель), зафиксированное готическое имя, и подобным же образом " Видумави" - готическое Widumawi (Лесная Дева); " Мархвини" и " Мархари" содержат готическое marh " конь", соответствующее англосаксонскому mearh, в форме множественного числа - mearas, так во " Властелине Колец" называются кони Рохана; " вини" - друг - соответствует староанглийскому wine, присутствующему в именах некоторых королей Края. Поскольку, как сказано в Приложении F(II), " язык Рохана напоминает древнеанглийский", имена предков Рохиррим облечены в формы самого древнего из зафиксированных германских языков.

Такова была форма этого имени в позднейшие дни. (Прим. авт.) - Это староанглийское слово, означающее " люди лошадей"; см. прим.36.

Последующее повествование не противоречит изложенному в Примечании А (I, iv и II) к " Властелину Колец", хотя гораздо короче. Здесь ничего не сказано о войне, которую в тринадцатом столетии вел с вастаками Миналкар (принявший имя Ромендакила II), о том, что этот король принял в гондорскую армию многих Северян, и о браке его сына Валакара с принцессой Северян, и о раздоре в Гондоре, явившемся следствием этого брака; но здесь приведены некоторые факты, не упомянутые во " Властелине Колец": что причиной угасания Северян Рованиона был Великий Мор; что то сражение, в котором Король Нармакил был убит в 1856 году, и которое, как сказано в Приложении А, было " за Андуином", произошло на широкой равнине к югу от Лихолесья, и было известно как Битва на Равнинах; и что огромная армия Гондора была спасена от уничтожения арьергардной обороной Мархари, потомка Видугавии. Из приведенного здесь текста становится ясно, что именно после Битвы на Равнинах Эотеод, остатки Северян, стали отдельным народом, обитавшим в Долине Андуина между Карроком и Ирисной Низиной.

Его дед Телумехтар захватил Умбар и сломил владычество Пиратов, а народы Харада были в это время заняты своими собственными войнами и междоусобицами. (Прим. авт.) - Взятие Умбара Телумехтаром Умбардакилом произошло в 1810 году.

Огромные западные излучины Андуина к востоку от Леса Фангорн; см. первую ссылку в Приложении C к " Истории Галадриэли и Келеборна", стр. 170.

По поводу слова эоред см. прим.36

Это описание - гораздо более полное, нежели краткое изложение в Приложении А(I, iv) к " Властелину Колец": " Калимехтар, сын Нармакила II, с помощью тех, кто поднял бунт в Рованионе, отомстил за своего отца великой победой над вастаками на Дагорладе в 1899 году, и на время опасность была отведена".
Название " Узколесье" относится, видимо, к узкому " поясу" Лихолесья на юге, напротив изгиба Восточной Излучины (см. прим.3).

Справедливо. Потому что атаку из Ближнего Харада - не получи она поддержки из Умбара, который в это время был недостижим - можно было бы гораздо легче удержать и отразить. Атакующие не смогли пересечь Андуин, и, продвигаясь на север, попали в сужающуюся полосу земли между рекой и горами. (Прим. авт.)
Отдельная заметка, связанная с этим текстом, сообщает, что в этот период Гондор все еще контролировал Мораннон, и в двух Страж-Башнях к востоку и к западу от Врат Мордора (Клык-Башнях) все еще был гондорский гарнизон. Дорога через Итилиэн как и Мораннон, тогда хорошо содержалась, и там она встречалась с дорогой, идущей на север к Дагорладу, и с другой, ведущей на восток вдоль гряды Эред Литуи. (Ни одна из этих дорог не отмечена на карте к " Властелину Колец".) Восточная Дорога доходила до точки, расположенной к северу от Барад-Дура; дальше она так и не была проложена, и то, что было сделано, к этому времени забросили. Тем не менее ее первые пятьдесят миль, которые когда-то были полностью построены, очень ускорили приближение Кочевников.

Историки предполагают, что это был тот самый холм, на котором Король Элессар стоял во время последней битвы с Сауроном, которой закончилась Третья Эпоха. Но если так, то это было всего лишь небольшое естественное возвышение, которое, до того как позднее Орки навалили на него груды камней, совершенно не являлось препятствием для конницы. (Прим. авт.) - Фрагмент из " Властелина Колец", на которые здесь ссылается автор, сообщает, что " Арагорн разместил войска наилучшим образом из возможных, и они поднялись на два больших холма из разрушенного камня и земли, которые подняли Орки ценой долгих лет труда", и что на одном из них стояли Арагорн и Гэндальф, а знамена Гондора и Рохана были подняты на другом.
О присутствии Адрахиля из Дол Амрота см. прим. 39.

Их прежние земли: в Долине Андуина между Карроком и Ирисной Низиной, см. стр. 185.

Причина северной миграции Эотеод приведена в Приложении А к " Властелину Колец": " Предки Эорла более всего любили равнины и находили радость в лошадях и всех искусствах верховой езды, но в те дни в центральных поймах Андуина было много людей, и, более того, тень Дол Гулдура удлинялась; так что, когда они услыхали о поражении Короля-Чародея (в 1975 году), они стали искать для себя места на севере и уничтожили остатки людей Ангмара на восточной стороне Гор. Но во дни Леода, отца Эорла, они стали многочисленным народом и опять были стеснены в землях, в которых обитали." Предводителем миграции народа Эотеод был Фрумгар; и в Повести Лет сказано, что она произошла в 1977 году.

Эти реки, неназванные, отмечены на карте " Властелина Колец". Грэйлин, как там показано, имел два притока.
Бдительный Мир продолжался с 2063 по 2460 годы, пока Саурона не было в Дол Гулдуре.

О фортах вдоль Андуина см. стр. 187, а о Понизях см. стр. 170.

Из приведенного выше отрывка текста (стр. 186) может создаться впечатление, что после победы Калимехтара над Кочевниками на Дагорладе в 1899 году Северян к востоку от Лихолесья не осталось.
Так этот народ называли в Гондоре: первая часть слова взята из простонародной речи, от Вестронского bale " ужасный", вторая - от Синдарского слова hoth " орда", используемого по отношению к народам типа Орков. (Прим. авт.) - См. гнездо " Hoth" в Приложении к " Сильмариллиону".

Буквы Р•НД•Р, увенчанные тремя звездами, означающие " арандур" (слуга короля), наместник. (Прим. авт.)
Он не высказал вслух еще одну мысль: что народ Эотеод, как он слышал, обеспокоился, обнаружив, что их северные земли слишком малы и неплодородны, чтобы прокормить увеличившееся население. (Прим. авт.)
Его имя надолго запомнили. Он упоминается в песне " Рохон Метэстель" (" Всадник Последней Надежды") как Борондир Удалрав (Борондир Без Стремени), ибо он вернулся с эохэре, по правую руку от Эорла, и был первым, кто пересек Лимлайт и поспешил к войску Кириона. В конце концов он пал на полях Келебранта, защищая своего господина, к великой печали Гондора и Эотеод, и был позднее похоронен в Усыпальницах Минас Тирита. (Прим. авт.)

Конь Эорла. В Приложении А(II) к " Властелину Колец" сказано, что отец Эорла, Леод, любивший укрощать диких коней, был сброшен Феларофом, когда осмелился оседлать его, и так встретил свою смерть. Позже Эорл потребовал от этого коня, чтобы в уплату вины за смерть Леода он отказался от своей свободы до конца жизни; и Фелароф подчинился, хотя ни одному человеку, кроме Эорла, не позволял садиться на себя. Он понимал человеческую речь и прожил человеческий век, как и его потомки - меарас, " которые не носили никого, кроме Короля Порубежья и его сыновей, до времен Сполоха". Фелароф - слово из англосаксонского поэтического словаря, хотя в сохранившихся стихотворениях оно отсутствует: " сильнейший, отважнейший".
Между устьем Лимлайт и Понизями. (Прим. авт.) - это уж точно находится в противоречии с первой ссылкой к Приложению С к " Истории Галадриэли и Келеборна" на стр. 170, где " Северная и Южная Понизи" - " две западных излучины Андуина", и в Северную Понизь впадала Лимлайт.

За девять дней они покрыли более пяти сотен миль по прямой, возможно более шести сотен - по дороге. Хотя на восточном берегу Андуина не было крупных естественных препятствий, большая часть земель была пустынна, и дороги или тропы для всадников, ведущие на юг, были заброшены и заросли; армия Эорла могла двигаться быстро только в течение очень недолгого времени, и им еще нужно было отдыхать самим и давать отдых лошадям, потому что они готовились вступить в битву, едва достигнут Понизей. (Прим. авт.)
Халифириен дважды упомянут во " Властелине Колец". В " Возвращении Короля", I1, когда Пиппин, который ехал с Гэндальфом на Сполохе в Минас Тирит, закричал, что он видит огни, и Гэндальф ответил: " Маяки Гондора зажжены и призывают на помощь. Война началась. Смотри, огонь на Амон Дин, и пламя на Эйленах; и вот они идут на запад: Нардол, Эрелас, Мин-Риммон, Каленхад, и Халифириен на границе Рохана." В I3 Всадники Рохана на пути в Минас Тирит проехали Фенмарк, " где по правую руку от них огромные дубовые леса поднимались по склонам холмов над тенями темного Халифириена у границ Гондора." См. крупномасштабную карту Гондора и Рохана во " Властелине Колец".

Это был крупный тракт, построенный Нуменорцами и связывавший Два Королевства. Он пересекал Изен у Бродов, Грэйфлуд - у Тарбада, и потом шел на север к Форносту; в других текстах именуется Северо-Южный тракт. См. стр. 172.

Это - модернизированное написание англосаксонского há lig-firgen; подобным образом Фириен-дэйл для firgen-dœ l, Фириен Вуд для firgen-wudu. [Прим. авт.] - g в англосаксонском слове firgen, " гора", стало произноситься как современное y.

Минас Итиль, Минас Анор и Ортханк.

В пояснении к названиям маяков сказано, что " вся система маяков, еще действовавшая во время Войны Кольца, не могла быть построена раньше, чем за пятьсот лет до этой Войны, когда Рохиррим заселили Каленардон; ибо она была создана, чтобы сообщать Рохиррим о том, что Гондор в опасности, или (гораздо реже) наоборот."
В соответствии с примечанием о порядках в войске Рохиррим, эоред не имел строго определенной численности, но в Рохане это слово применялось только по отношению к группе Всадников, полностью обученных военному делу: тех, кто в течение определенного срока, а в некоторых случаях постоянно, служил в Войсках Короля. Любое достаточно большое количество таких людей, составлявших боевую единицу в ходе войны или обучения, называлось эоредом. Но после усиления Рохиррим и реорганизации их войск во дни короля Фолквинэ, за сто лет до Войны Кольца, считалось, что " полный эоред в боевом порядке состоит из не менее чем 120 человек (включая Капитана) и является сотой частью Полного Состава Всадников Рохана, куда не включены Всадники из Королевского Дома. (В эореде, с которым Эомер преследовал Орков, " Две Крепости" III2, было 120 Всадников: Леголас насчитал 105, еще когда они были вдалеке, а потом Эомер сказал, что пятнадцать человек погибло в схватке с Орками.) Конечно, такая огромная армия никогда не выходила из Порубежья; но заявление Теодена, что в великой опасности он может выставить войско из десяти тысяч Всадников (Возвращение Короля, V3), без сомнения, соответствовало действительности. Со времен Фолквинэ число Рохиррим увеличилось, и перед сражениями с Саруманом Полный Состав, должно быть, включал намного больше двенадцати тысяч Всадников, так что из Рохана ушли бы даже не все обученные воины. А в этом случае, из-за потерь в западной войне, требований поспешности и угрозы с Севера и Востока, Теоден собрал армию только в шесть тысяч копий, но все равно это был самый большой поход Рохиррим со времен прихода Эорла.

Полный состав конницы назывался эохэре (см. прим. 49). Эти слова, а также Эотеод, конечно, англосаксонские по форме, поскольку подлинный язык Рохана везде передается именно так (см. прим. 6.); они содержат в качестве первого элемента корень eoh " конь". Эоред, эород - записанное англосаксонское слово, его второй элемент происходит от rad " верховая езда"; в эохэре второй элемент here - войско, армия. Эотеод включает theod - " народ" или " земля", и используется как название и народа Всадников, и их страны. (Англосаксонское eorl в имени Эорла Юного - совершенно не родственное слово.)

Во дни Наместников так говорили в случае любого торжественного заявления, хотя ко времени Кириона (двенадцатого Правящего Наместника) эти слова стали привычной формальностью, и немногие верили, что они сбудутся. (Прим. авт.)

Алфирин: симбельминэ Курганов Королей около Эдораса, и уйлос, который Туор увидел в огромном ущелье Гондолина в Древние Дни. (См. прим. 27 на стр. 34). Алфирин (но, видимо, речь идет о другом цветке) упоминается в стихе, которое Леголас произнес в Минас Тирите (Возвращение Короля, V9): " Золотые колокольчики маллоса и алфирина дрожат на зеленых полях Лебеннина".

Лорд Дол Амрота носил этот титул. Он был дан его предкам Элендилом, с которым они были в родстве. Это была семья Верных, покинувших Нуменор перед Падением и поселившихся в Белфаласе, между устьями Рингло и Гилрайн, с крепостью на мысе Дол Амрот (названном именем последнего Короля Лориэна). (Прим. авт.) - В другом тексте (стр. 163) сказано, что, в соответствии с преданиями этого рода, первым Князем Дол Амрота был Галадор (Третья Эпоха 2004-2129), сын нуменорца Имразора, жившего в Белфаласе, и эльфийской леди Митреллас, одной из подруг Нимродэли. Приведенное здесь замечание, видимо, предполагает, что эта семья Верных поселилась в Белфаласе с крепостью на Дол Амрот перед Падением Нуменора; если так, то эти два утверждения могут быть согласованы только на основе предположения, что род Князей (а также место их жительства) берет начало более чем за две тысячи лет до дней Галадора, и что Галадор назывался первым Лордом Дол Амрота потому, что до него (Амрот утонул в 1981 году) Дол Амрот так не называли. Следующее затруднение - наличие Адрахиля из Дол Амрота (конечно, предка Адрахиля, отца Имрахиля, Лорда Дол Амрота во время Войны Кольца) в качестве командующего войсками Гондора в сражении с Кочевниками в 1944 году (стр. 188); но можно предположить, что этот более ранний Адрахиль в то время не именовался " из Дол Амрота".

Хотя такие объяснения и приемлемы, они кажутся мне менее похожими на правду, чем предположение о двух различных, независимых преданиях о происхождении Лордов Дол Амрота.

Это были знаки Л•НД•Л: имя Элендила без огласовок, которые он использовал как герб и девиз на печатях. (Прим. авт.)

Амон Анвар в самом деле был ближайшей к средине линии от устья Лимлайт до южного мыса Тол Фаласа возвышенностью; и расстояние между ним и Бродами Изена было таким же, как и расстояние между ним и Минас Тиритом. (Прим. авт.)

Хотя неточный, потому что она была произнесена в древних традициях, стихами в возвышенном стиле, в котором Эорл был весьма искусен. (Прим. авт.) - Кажется, других версий Клятвы Эорла, кроме приведенного здесь текста на Всеобщем языке, не существует.

Vanda: клятва, обет, торжественное обещание. ter-maruva: ter- " через", mar- " пребывать, быть установленным или закрепленным"; будущее время. Elenna-nó reo: родительный падеж, зависит от alcar, от Elenna-nó rë " Земля по имени Обращенная к Звезде". Alcar: " слава". Enyalien: en- " опять", yal- " призывать", в герундиальной форме en-yalië, здесь в дативе (" для повторного призыва"), но управляет прямым дополнением, alcar; таким образом, " чтобы вновь призывать (или " чтить память, служить напоминанием") славу". Vorondo: родительный падеж от voronda " стойкий в верности, в хранении клятвы или обещания, верный"; прилагательные, употребляемые как титул или часто используемый атрибут, помещаются после имени, и, как обычно в Квэньа, если два склоняемых слова находятся рядом, склоняется только последнее. (Другой вариант этого прилагательного - vó rimo, родительный падеж от vó rima, с тем же значением, что и voronda). voronwë - " стойкость, верность, преданность", дополнение к enyalien.

Nai: " да будет так, может быть, будет так"; Nai tiruvantes - " да будет так, что они будут хранить ее", т.е. " да смогут они хранить ее" (-nte - суффикс 3 л. мн.ч., употребляемый, если во фразе отсутствует подлежащее).: i há rar: " те, что восседают на". Mahalmassen - форма местного падежа множественного числа от mahalma - " трон". mi: " в, на". Nú men: " Запад". I Eru I: " тот Единый, кто". eä: " есть". Tennoio: tenna " вплоть до, до тех пор пока", oio " бесконечный период времени"; tennoio - " навсегда". (Прим. авт.)

И она не звучала вновь, пока не вернулся Король. Элессар на том же месте повторил Клятву с Королем Рохиррим, Эомером, восемнадцатым по счету потомком Эорла. Лишь Королю Нуменора считалось позволительным призывать Эру в свидетели, и только в самых важных и ответственных случаях. Род Королей оборвался на Ар-Фаразоне, который погиб при Падении Нуменора; но Элендил Воронда происходил от Тар-Элендила, четвертого Короля, и считался по праву повелителем Верных, которые не принимали участия в бунте Королей и спаслись от гибели. Кирион был наместником Королей, ведущих свой род от Элендила, и, поскольку существовало королевство Гондор, мог пользоваться всеми их правами - до тех пор, пока Король не вернется. (Тем не менее его Клятва поразила всех, кто слышал ее, и наполнила их благоговейным ужасом, и ее одной (не считая чтимой могилы) было бы достаточно, чтобы освятить то место, где она была произнесена.) (Прим. авт.) - Имя Элендила Воронда, " Верный", которое звучит также и в клятве Кириона, было в этом примечании сначала записано как " Воронвэ", а в Клятве это - существительное, означающее " верность, стойкость". Но в Приложении А (I, ii) к " Властелину Колец" Мардил, первый Правящий Наместник Гондора, именуется " Мардил Воронвэ", " стойкий"; и в Первую Эпоху Эльф из Гондолина, который вел Туора из Виньямара, звался Воронвэ; и в Указателе к " Сильмариллиону" это слово также переводится как " стойкий".
См. первую ссылку в Приложении С к " Истории Галадриэли и Келеборна" на стр. 170.

Эти названия приведены синдаринских формах, так, как они звучали в Гондоре; но многие из них были переделаны народом Эотеод; новые названия были либо старыми, но измененными в традициях их собственного языка, либо переводами их, либо названиями, придуманными ими самими. В тексте " Властелина Колец" в основном употребляются названия из языка Рохиррим. Так, Ангрен=Изен; Ангреност=Изенгард; Фангорн (это слово также встречается)=Энтвуд; Онодло=Энтова Купель; Гланхир=речка Меринг (и то и другое означает " пограничная река"). (Прим. авт.) - Название реки Лимлайт - сложный вопрос. Существуют две версии текста и примечания, связанные с этим; из одного вытекает, что синдаринское название было limlich, в языке Рохана превратившееся в Limlict (" осовремененное" как Limlight - Лимлайт). В другой (более поздней) версии Limlich было в тексте изменено на Limliht, так что эта форма становится синдаринской, что совершенно ставит в тупик. В другом тексте (см. " Поражение в Ирисной Низине") синдаринское название этой реки дано как Limlaith. Ввиду этой неопределенности я дал здесь в тексте Limlight - Лимлайт. Каким бы ни было подлинное синдаринское название, по крайней мере ясно, что роханская форма была изменением его, а не переводом, и что его значение неизвестно (хотя в примечании, написанном намного раньше, чем все приведенные здесь, сказано, что название Лимлайт является частичным переводом эльфийского limlint " быстрый-светлый"). Синдаринские названия Энтовой Купели и речки Меринг приведены только здесь; с Онодло можно сопоставить Onodrim, Enyd - Энты (" Властелин Колец", Приложение F, " Прочие народы").
Атрад Ангрен: см. стр. 172, где синдаринское название для Бродов Изена дано как Этрайд Энгрин. Видимо, название этих бродов употреблялось как в единственном, так и во множественном числе.

В других местах этот лес всегда именуется Фириен Вуд (сокращение от Халифириен Вуд). Фириенхолт - записанное слово из англосаксонской поэзии (firgenholt) - означает то же самое: " горний лес". См. прим. 33.
Правильной формой было Rochand и Rochí r-rim, и в летописях Гондора они именуются Роханд, или Рохан, и Рохиррим. Эти слова содержат синдаринское roch " конь", которое переводится как eo- в Эотеод и во многих Роханских именах собственных [см. прим. 36]. В слове Rochand присутствует синдаринское окончание -nd (-and, -end, -ond); оно обычно употреблялось в названиях областей и стран, но -d в речи обычно опускалось, особенно в длинных названиях, таких, как Каленардон, Итилиэн, Ламедон и т.д. Слово Рохиррим было построено по образцу слова эо-хэре, употребляемого Эотеод для обозначения полного состава их войска во время войны; образовано от roch + синдаринское hir " хозяин, господин" (совершенно не связанное с англосаксонским словом here). В названиях народов синдаринское -rim " большое количество" (в Квэнья - rimbe) обычно употреблялось, чтобы образовать форму коллективного множественного числа, как в Eledhrim (Edhelrim) " все Эльфы", Onodrim " Энтийский народ", Nogothrim " все Гномы, народ Гномов". Язык Рохиррим содержал звук, который здесь представлен как ch (заднеязычный спирант, похожий на ch в валлийском языке); и, хотя этот звук нечасто встречался в середине слова между гласными, никаких затруднений он для них не представлял. Но во Всеобщем языке его не было, и в разговорном синдарине (в котором он был очень частым) гондорцы, за исключением высокообразованных, вместо него произносили " х" в середине слов и " к" в конце их (где при правильном синдаринском произношении он звучит особенно ярко). Так возникли имена Рохан и Рохиррим, которые звучат во " Властелине Колец". (Прим. авт.)

Видимо, Эорл не был уверен в знаках расположения Белой Госпожи; см. стр. 191.

Эйленаер - слово донуменорского происхождения, очевидно, родственное Эйленах. (Прим. авт.) - В соответствии с замечанием о маяках, слово было, " видимо, чужим: ни синдаринским, ни нуменорским, и не из Всеобщего языка... И Эйленах, и Эйленаер были заметны издалека. Эйленах был самой высокой точкой Леса Друадан. Его можно было видеть далеко с запада, и во времена маяков он передавал сообщения с Амон Дин; но он не годился для большого маячного огня, так как на его острой вершине было мало места. Отсюда имя " Нардол" (Огненная Вершина) следующего к западу маяка; он находился на конце высокого гребня, изначально - части Леса Друадан, но со временем вырубленной каменотесами, поднимавшимися по Долине Каменных Колесниц. В Нардоле имелась стража, которая охраняла также и каменотесов; она была хорошо снабжена топливом, и в случае необходимости можно было зажечь большое пламя, видимое в ясную погоду даже с последнего маяка (Халифириен) примерно в ста двадцати милях к западу."

В том же замечании утверждается, что Амон Дин, " Холм Молчания", " был, возможно, самым старинным из маяков и играл роль укрепленного форпоста Минас Тирита, из которого был виден этот маяк, и был выстроен для наблюдения за проходом в Северный Итилиэн из Дагорлада, а также чтобы вовремя заметить любую попытку врагов пересечь Андуин у Кайр Андроса или неподалеку. Почему его так назвали, неизвестно. Возможно, потому, что он был особенный: скалистая и бесплодная гора, отдельно стоящая, отделенная от поросших густыми лесами гор Леса Друадан (Тавар-ин-Друэдайн), редко посещаемая людьми, зверями и птицами".

В соответствии с Приложением А (I, iv) к " Властелину Колец" дикие люди с Востока впервые напали на Гондор во дни Остогера, четвертого короля после Менельдила. " Но Таростар, его сын, одолел их и отбросил, и взял имя Ромендакил " Восточный Победитель".

Именно Ромендакил I учредил должность Наместника (арандур - " слуга короля"), но тогда он избирался Королем как человек высокого доверия и ума, обычно в преклонных годах, потому что ему не дозволялось воевать или покидать королевство. Наместник никогда не принадлежал к Королевскому Дому. (Прим. авт.)
Мардил был первым Правящим Наместником Гондора. Он был Наместником Эарнура, Последнего Короля, который сгинул в Минас Моргуле в 2050 году. " В Гондоре верили, что вероломный враг заманил Короля в ловушку, и что он умер в мучениях в Минас Моргуле, но, поскольку свидетелей его смерти не было, Мардил Верный Наместник правил Гондором от его имени в течение многих лет" (" Властелин Колец", Приложение А (I, iv)).

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал