Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Сентябрь 1885 года.Стр 1 из 82Следующая ⇒
Жан-Поль Сартр. Фрейд. ПЕРВАЯ ЧАСТЬ.
(1) Сентябрь 1885 года. Семь часов утра. Коридор больницы. Освещение (газовые рожки Ауэра) погашено; утренний свет едва просачивается сквозь окна. Большая дверь распахнута в палату, которую можно разглядеть с трудом: там, в глубине, возятся сиделки. Это подъем: сиделки поправляют койки, перевязывают и умывают больных. Запущенная палата, освещенная газом, выглядит зловеще. Над дверью табличка: " Офтальмологическое отделение. Служба доктора Гейнца". В коридоре появляются два санитара; они несут на носилках старуху, чьи неподвижные глаза кажутся незрячими. Санитары останавливаются перед дверью и опускают носилки на пол, чтобы перевести дух. Оба уже в возрасте, седоусые. Оба вытирают со лба пот. Выйдя из глубины палаты, на пороге появляется сиделка — ей лет сорок, в очках, с грубыми чертами лица. Она смотрит на старуху и санитаров с угрюмым, измученным видом. Те опускают глаза, заранее со всем смирившись. Сиделка разглядывает больную. Сиделка. А эта откуда? (Она ее узнала.) Снова-здорово! Ну нет, мы ее не примем! Первый санитар. Ну а нам куда прикажете ее девать? Сиделка. Я же сказала вам — в психиатрическое отделение. (Стучит себя пальцем по лбу.) У нее тут не все дома. Второй санитар. Они не хотят ее брать. Сиделка. Кто? Психиатры? Второй санитар. Говорят, ничего у нее нет. Сиделка. Ну и ладно, отправьте ее домой. Старуха с затравленным видом слегка приподымается на носилках. Больная (говорит, ни к кому не обращаясь). Я слепая. Сиделка (смеясь сухим, неприятным смехом). Мне бы ваше зрение, милочка моя! (Санитарам.) Вчера ее смотрел доктор Гейнц, она совершенно здорова. Комедию ломает, вот и все! Первый санитар. Ломает или не ломает, дело ваше. Но она тяжелая. У вас ведь есть свободные койки. Сиделка захлопывает дверь у них перед носом. Они озадаченно переглядываются. Второй санитар (старухе). Ну ты, зараза! Не могла что ли совсем ослепнуть? Старуха (монотонно). Я слепая. Первый санитар смотрит на нее и вдруг начинает барабанить в дверь. Дверь распахивается, и появляется разъяренная сиделка. Сиделка. Я же сказала вам... Она смотрит на старых, усталых санитаров, ей жалко их. Первый санитар (жалобным тоном). Два часа таскаем ее туда-сюда. Сиделка. Обратитесь к доктору Фрейду. Когда нет профессора Шольца, больных принимает он. Первый санитар. Где его найти? Сиделка. Наверно, он у себя. Комната 120-я. Неврологическое отделение. Второй санитар (грустно). Не близко! Сиделка пожимает плечами и снова закрывает дверь. Первый санитар недоуменно почесывает в затылке. Первый санитар (старухе). На своих двоих сможешь идти, а? Старуха (с испугом). Нет, нет! Первый санитар (с отвращением). Правда, не может! У нее ведь и нога отнялась! Второй санитар (в том же тоне). Нога, мать ее! Старуха (кричит). Я парализована! Первый санитар. А я без ног! Поплевав на ладони, они снова берутся за носилки. Другой коридор. Дверь с табличкой " 120". Уже совсем рассвело Из-под двери валит густой дым. Появляются вконец измученные санитары со своей ношей. Ставят носилки. Первый санитар утирает пот со лба. Второй закашливается. Первый санитар с удивлением смотрит на него и принюхивается. Первый санитар. Скажи-ка! Никак горим! Они оглядываются по сторонам и замечают дым, который валит из комнаты. Второй санитар стучит в дверь. Никто не отвечает. С вопросительным видом он оборачивается к напарнику. Первый санитар. Стучи сильней. Второй санитар стучит сильнее. На экране довольно большая, но очень бедная комната. Неприбранная железная кровать (обычная больничная койка), на столике таз и кружка, этажерка, заставленная медицинскими книгами, письменный стол. На полу, возле кровати, раскрытый чемодан; рядом закрытый чемодан и еще один раскрытый (набитый одеждой и бельем). Посреди комнаты чугунная печка с длинной трубой, которая упирается в потолок. Мы видим со спины мужчину, который сидит на корточках перед печкой, откуда вырываются клубы дыма. На полу, рядом с ним, связки бумаг, тетради, которые он методически запаивает в печку, где их пожирает огонь. Окно наглухо закрыто, портьеры опущены; комнату освещает только пламя из печки. Фрейд наконец слышит стук, встает и идет к двери. Мы замечаем, что он курит сигару. Фрейд крупным планом: ему двадцать девять лет, у него густая черная бородка, густые брови. Прекрасные, глубоко посаженные, темные, пристально глядящие глаза. Он выглядит так, словно только что проснулся. Вид у него ошалевший; лицо покрыто копотью. Руки, кстати тщательно ухоженные, тоже черны от копоти. Он одет, бедно, но опрятно. Фрейд подходит к двери, поворачивает ключ и отодвигает засов. В дыму возникают санитары; они кашляют. Санитары оторопело смотрят на Фрейда. Фрейд, преодолев свою растерянность, глядит на них сурово и строго. Первый санитар (как бы извиняясь). Мы думали, что здесь пожар. Фрейд. Здесь ничего не горит. Второй санитар. Не горит? Фрейд (сухо и иронично). Как видите, нет. Он хочет закрыть дверь. Санитары умоляюще указывают ему на больную. Фрейд. А, эта истеричка. Ну и что? Первый санитар. Никто ее не берет. Фрейд. Я знаю. Он отбрасывает сигару и подходит к истеричке: та, словно завороженная, смотрит на Фрейда. Старуха. Я слепая. Он наклоняется и всматривается в ее глаза. Фрейд (нежно). Нет, фрау, вы не видите, но вы — не слепая. Он приподымает одеяло, которым укрыта старуха. Она в одной рубашке. Левая нога парализована; скрюченные пальцы словно вцепились в ступню. Он ощупывает ногу. Больная, похоже, ничего не чувствует. Он укрывает одеялом ноги больной и распрямляется. Фрейд. Несите ее в неврологическое отделение. Там есть свободная койка. Второй санитар. Профессор Мейнерт запретил... Фрейд. Я сейчас поговорю с ним. Ступайте! Он закрывает дверь, подходит к печке, присаживается на корточки и с каким-то яростным упорством вновь принимается за свою странную работу. (2)
|