![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Формы промежуточного контроля. В результате изучения дисциплины «иностранный язык в сфере юриспруденции» студенты должны:
В результате изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» студенты должны: быть ознакомлены: - с лексикой и фразеологией в объеме 3000-4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (из них 2000 продуктивно), в том числе отражающими основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента; - с фонетическими особенностями речи, релевантными для изучаемого иностранного языка; - с грамматическими особенностями изучаемого иностранного языка и подъязыка делового общения в сфере юриспруденции; - с регистрами и жанрами юридической специальной речи; - с организацией материала в двуязычном словаре; знать: - лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности; уметь: - читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности; владеть навыками: - профессионального общения на иностранном языке, а именно: использовать иностранный язык как средство общения в социально-обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности; - чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации; - устной публичной речи (на материале специальности); - восприятия на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой; - письма, необходимые для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки; - реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности, в том числе периодических изданий по специальности на иностранном языке (международных, национальных, отраслевых и реферативных); - работы с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке; - работы с основными иноязычными интернет-ресурсами по юридической проблематике; обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК): - стремлением к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7); - владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13). Текущий контроль уровня знаний студентов очной и очно-заочной форм обучения осуществляется в течение семестра в виде рубежных аттестаций, включающих тесты, письменные самостоятельные и контрольные работы, а также устные опросы по пройденному материалу, прием внеаудиторного чтения юридических текстов, доклады по материалам научной периодики, переводы текстов по специальности (с предварительной домашней подготовкой). К зачету на заочном отделении допускаются студенты, выполнившие все контрольные задания и сдавшие нормы чтения и перевода иностранной литературы (1000 печатных знаков за курс обучения). Промежуточный контроль проводится в конце семестра обучения и состоит из семестровой письменной работы и устного зачета. Зачет по дисциплине проводится в соответствии с учебным планом вуза. Зачет проводится со следующими требованиями: 1. Чтение, перевод и пересказ оригинального текста по специальности объемом 900-1000 печатных знаков за один академический час. 2. Изложение без специальной подготовки на иностранном языке одной из пройденных тем (общепознавательного и/или специального характера) и ответы на вопросы экзаменатора по заданной теме. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по вопросам, связанным с будущей специальностью, а также на общие темы. Время на подготовку не отводится. МАТЕРИАЛЫ, УСТАНАВЛИВАЮЩИЕ СОДЕРЖАНИЕ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ
|