Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Путешествие Унуамона






Иератический папирус, купленный русским египтологом В. С. Голенищевым в 1891 г. в Верхнем Египте и впервые им изданный и переведенный в 1899 г. Время описываемых событий относится к 5-му году правления последнего фараона XX династии Рамсеса XII (нач. XI в. до в. э.). В настоящее время хранится в Музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве.
Акад. Б. А. Тураев предполагает, что настоящий текст является литературной версией подлинного отчета, составленного жрецом Карнакского храма Амона Унуамоном, который был послан в Сирию для закупки леса, необходимого для священной барки Амона. В этом документе превосходно отразились внутреннее и внешнее положение ослабевшего и вновь распавшегося на отдельные области Египта и характер торговых отношений восточного Средиземноморья. В Фивах правил верховный жрец Амона Херихор, в Танисс (Дельта) — Несубанебджед (Смендес). Таким образом, власть Рамсеса XII была номинальной и не распространялась на всю страну. Ощущался недостаток и в средствах, так как налоги поступали c ограниченной территории. Поэтому было решено отправить в Библ изображение Амона, чтобы с его помощью добиться получения нужных материалов. Однако авторитет Египта в ту пору был так ничтожен, что князь Библа, выполняя просьбу, счел возможным подчеркнуть свою полную независимость и добровольность даров, подносимых Амону, так как он не является слугой фараона.
Перевод сделан по последнему изданию текста: А. Н. Gardiner, Late-Egyptian Stories. Bruxelles, 1932

Год 5, 3-й месяц летнего времени, 16-й день. В этот день отбыл Унуамон, старейшина залы храма Амона, владыки Карнака (1), чтобы доставить дерево для большой и священной ладьи Амона-Ра, царя богов, которая находится на [воде, по имени] Усерхетамон.
В тот день, когда я прибыл в Танис (2), где пребывание Несубанебджеда (3) и Танутамон (4), передал я им послание Амона-Ра, царя богов. Они повелели прочитать его перед ними и сказали: «Воистину, я сделаю то, что говорит Амон-Ра, царь богов, наш владыка».
Вплоть до 4-го месяца летнего времени я находился при дворе в Танисе. Несубанебджед и Танутамон отправили меня вместе с капитаном корабля Мангабути (5), и в 4-й месяц летнего времени в 1-й день я отбыл в великое Сирийское море.
Я прибыл в Дор (6), один из городов страны Чакал (7), и Бодэль, князь ее, доставил мне 50 хлебов, 1 меру вина и ногу быка.
Один человек с моего корабля убежал, украв:
золота... сосудов [что составляет] дебен (8) 5,
серебра 4 кружки, что составляет дебен 20,
серебра мешок, что составляет дебен 11.
[Итого украл] он: золота дебен 5, серебра дебен 31.
Я встал рано утром и пришел к местному князю. Я сказал ему: «Меня обокрали на твоем берегу, и так как ты князь этой страны и ее судья, [то] отыщи мои деньги. Воистину, эти деньги принадлежат Амону-Ра, царю богов, владыке мира, принадлежат Несубанебджеду, принадлежат Херихору (9), моему владыке и другим знатным Египта. Они для тебя, для Уарота, для Макамара, для Закар баала, князя Библа» (10).
Он ответил мне: «В твоем гневе и в твоей милости (11). Но вот я не знаю о жалобе, что ты рассказал мне. Если грабитель, который вошел на твой корабль и который ограбил твои деньги, принадлежит к моей стране, то я возмещу тебе их из моего имущества, но сначала пусть найдут твоего грабителя по имени его. Но, воистину, этот грабитель, который ограбил тебя, он из твоих, он принадлежит к твоему кораблю. Подожди же несколько дней, побудь у меня, я поищу его».
Прошло 9 дней, и я провел их в его гавани. И я пошел к нему и сказал: «вот ты не нашел моих денег, [так я уеду] вместе с капитаном и вместе со спутниками в море».
(Дальше идут 12 сильно поврежденных строк текста. Насколько можно судить по сохранившимся отрывкам, Унуамон, ничего не добившись от князя города Дора, покидает гавань и решает поправить свои дела тем, что нападает на чакальцев и отнимает у них 30 дебенов серебра. Жалобой этих последних, видимо, объясняется столь неприветливый прием Унуамона в Библе. Поэтому же выход Унуамона из Библа поджидают 11 кораблей чакальцев.)
Я пробыл 29 дней в гавани, и он постоянно посылал ко мне ежедневно говорить: «Покинь мою гавань».
И вот, когда он принес жертву своим богам, бог схватил одного из его отроков и заставил его неистовствовать, и он сказал ему: «Выведи наверх бога (12), выведи посланника, который его имеет. Амон послал его, это он, кто привел его».
Так неистовствовал одержимый в эту ночь. Я же находился на корабле, который отправлялся в Египет. Я нагрузил на него все принадлежащее мне. И я высматривал темноту, говоря: «Пусть наступит она: я погружу [тогда] бога, чтобы не дать увидеть его чужому глазу». Тогда пришел ко мне начальник гавани и сказал: «Останься до завтра в соответствии с желанием князя». Я ответил ему: «Разве ты не тот, кто постоянно приходил ко мне, ежедневно говоря — покинь мою гавань?» И не говоришь ли ты сегодня «оставайся», чтобы дать уйти кораблю, который я нашел, а затем приходить говорить опять «уходи»?
И он ушел, и он рассказал это князю. И князь послал к капитану корабля сказать: «Останься до завтра в соответствии с желанием князя».
И вот когда настало утро, он послал и он привел меня наверх в то время, как совершали жертву богу во дворце, в котором он находился на берегу моря. Я нашел его сидящим на балконе, со спиной, обращенной к одному из окон, а волны великого Сирийского моря разбивались позади (13) него.
И я сказал ему: «Да возлюбит тебя Амон!» И он сказал мне: «Велико ли время, что ты ушел от местопребывания Амона?» И я сказал ему: «5 месяцев и один день до этого дня»... И он сказал мне: «Вот, если ты правдив, где же рукопись письма Амона, который в твоей руке, где же рукопись письма этого верховного жреца Амона, которая в твоей руке?» (14) И я сказал ему: «Я отдал их Несубанебджеду и Танутамон». И он очень разгневался, и он сказал мне: «Но вот рукопись и писем нет в твоей руке, где же корабль из кедрового дерева, который дал тебе Несубанебджед, где же его сирийский экипаж? Ведь не поручил же он тебя чужому капитану судна, чтобы тебя убили и бросили в воду? У кого искали бы бога, у кого искали бы тебя самого (15)?» Так сказал он мне.
И я сказал ему: «Корабль египетский, к экипаж, который гребет для Несубанебджеда, также египетский, и нет на нем сирийцев». И он сказал мне: «Разве нет здесь в моей гавани 20 судов, которые имеют дела с Несубанебджедом, да и в Сидоне, куда ты также направляешься, разве нет в нем других 50 судов, которые также имеют дела с Биркатэлем (16) и которые направляются к себе домой?» И я промолчал в этот великий час. И он тогда ответил, сказав мне: «С каким же поручением ты прибыл сюда?» И я сказал ему: «Я прибыл сюда за досками для великой и священной ладьи для Амона-Ра, царя богов. Делал это твой отец, делал это твой дед, сделай и ты подобное». Так сказал я ему. И он сказал мне: «Они, воистину, делали это, и если ты мне дашь, чтобы сделать это, — я это сделаю. Мои [предки] выполняли подобные поручения, но и фараон присылал 6 судов, груженных египетскими вещами, и их выгружали в наши склады. Так и ты принеси мне также». И он повелел принести документы времени своих предков, и он повелел прочитать их в моем присутствии и обнаружили в этих документах тысячу дебенов разного серебра (17).
И он сказал мне: «Если бы правитель Египта был владыкой моей [страны], а я его слугой, то он не посылал бы серебро и золото, говоря «сделай поручение Амона». Это не было и царским подарком, который он сделал моему отцу (18). Что же касается меня, я тоже, я не твой слуга, так же как я не слуга пославшего тебя (19). Если я громко закричу к ливанским лесам, разверзется небо и деревья лягут здесь, на берегу моря. Дай же мне твои паруса, которые ты принес, чтобы доставить твои суда в Египет, нагруженные твоими бревнами. Дай же мне твои канаты, которые ты принес, [чтобы связать де]ревья, которые я спилю, чтобы сделать тебе... (повреждена 1/2 строки), и я сделаю тебе паруса к твоим ладьям, то эти большие балки тяжестью поломают их (т. е. ладьи), и ты умрешь посреди моря. Вот Амон загремит в небе, и он даст Сутеха (20) подле него. Ведь Амон сделал все земли. Он создал их, а землю египетскую, из которой ты вышел, он создал вначале. Ведь мастерства вышли из нее (21) и достигли моего местопребывания, ведь знания вышли из нее и достигли моего местопребывания, что же это за бессмысленное путешествие, которое тебе велели сделать?»
И я сказал ему: «Неверно. Путешествие, которое я сделал, вовсе не бессмысленное! Нет никакого корабля на воде, который не принадлежал бы Амону! Моря его и ливанские леса, о которых ты говорил «Мои они!», [они тоже] его. Он (т. е. лес) произрастает для «Усерхетамон» (22), владычицы [всех] кораблей. Воистину, сказано Аманом-Pa, царем богов, Херихору, моему, владыке: «Пошли меня». И он послал меня вместе с этим великим богом, ты же задержал этого великого бога 29 дней, (после того) как он причалил в твою гавань. Разве ты не знал, что он здесь, разве он (т. е. Амон) не тот, которым он был, а ты стоишь и торгуешься относительно ливанского леса с Амоном, твоим господином. Относительно же того, что ты говоришь, что были прежде цари, которые присылали золото и серебро, если они посылали «жизнь и благополучие» (23), то они же не посылали вещей. Если же посылали вещи твоим предкам, то (посылали их) вместо «жизни и благополучия». Ведь Амон-Ра, царь богов, есть владыка жизни и благополучия, и он был владыкой твоих предков, которые проводили жизнь, принося жертвы Амону. И ты — ты [тоже] слуга Амона, и если ты скажешь Амону: «Я сделаю, сделаю» и исполнишь его поручение, ты будешь жив, ты будешь здоров, ты будешь благополучен и ты будешь любим всей твоей страной и твоими людьми. Не желай себе имущества Амона-Ра, [царя] богов. Воистину, лев любит свое.
Приведи мне твоего (?) писца, я пошлю его Несубанебджеду и Танутамон, этим повелителям земли, которую дал [им] Амон на севере своей земли, и они пришлют все нужное, за чем я пошлю, говоря: «Пришли его [вещи], пока я не вернусь на юг, и я тебе отошлю все, все одолженное». Так сказал я ему.
И он передал мое письмо в руки своего посланца, и он погрузил килевую балку, передние и задние балки, равно как другие четыре обработанных бревна, а всего 7, и отослал в Египет.
И его посланец отправился в Египет и вернулся ко мне в Сирию в 1-й месяц зимнего времени. Несубанебджед и Танутамон прислали:
Золота 4 сосуда и сосуд какмен.
Серебра 5 сосудов.
Одеяний из верхнеегипетской материи 10.
Верхнеегипетской материи 10 тюков.
Связок папируса 500.
Бычьих шкур 500.
Канатов 500.
Чечевицы 20 мешков.
Рыб 30 корзин.
Она (т. е. Танутамон) послала мне (24) одеяний из верхнеегипетской материи 5.
Верхнеегипетской материи 5 тюков.
Чечевицы 1 мешок.
Рыб 5 корзин.
Князь обрадовался, и он поставил 300 людей и 300 быков и назначил надсмотрщиков во главе их, чтобы пилили бревна.
Они пилили их, и они дали им там пролежать зиму. В 3 месяца лета их притащили на берег моря.
Князь вышел и стал подле них. И он послал ко мне сказать: «Приходи». Вот, когда я приблизился и стал подле него, упала на меня тень (?) его убора (25). И Пенамон, один из телохранителей, которые при нем, приблизился ко мне и сказал: «Тень (?) фараона, твоего владыки, упала на тебя» (26). А он (т. е. князь) разгневался на него и сказал: «Оставь его». Я приблизился и стал подле него, и он ответил мне, говоря: «Смотри, поручения, которые прежде делали мои предки, я их [тоже] сделал, хотя ты и не сделал мне того, что сделали твои предки моим. Смотри, самые последние из твоих бревен лежат. Сделай же мне удовольствие и погрузи их, ибо они даны тебе. Не смотри на ужасы моря, [но] если ты посмотришь на ужасы моря, то посмотри и на меня (27). Воистину, я не сделал тебе того, что было сделано посланцам Хаемуаса (28), которые пробыли 17 лет в этой стране и которые умерли здесь». И он сказал своему телохранителю: «Возьми его и покажи ему их гробницу, в которой они упокоились».
И я сказал ему: «Не показывай мне ее. Если Хаемуас посылал тебе посланниками людей, то он сам человек (29). Но [я] не один из его посланников, а ты говоришь «пойди посмотри подобных тебе (30)». Ты не радуешься и [не] велишь сделать памятник и сказать на нем: «Послал мне Амон-Ра, царь богов, своего посланца Амона, вместе с Унуамоном, посланцем-человеком, за деревом для барки великой, священной, для Амона-Ра, царя богов. И я спилил их, я погрузил их, и я отправил их своими кораблями и своим экипажем, и я дал им достигнуть Египта, чтобы вымолить себе 50 лет жизни от Амона сверх сужденных». И если случится в другое время прийти какому-нибудь посланцу из земли египетской и он знает письмена, он прочтет имя твое на памятнике, и ты получишь воду на Западе (31), подобно тамошним богам».
И он сказал мне: «Слова, которые ты говоришь мне, — великое свидетельство».
И я сказал ему: «Если [случится] многое, которое ты сказал мне, и я достигну местопребывания верховного жреца Амона и он увидит твое поручение (32), то твое поручение доставит тебе нечто».
И я пошел к беречу моря, где находилось дерево, и заметил 11 кораблей, которые появились на море. А они принадлежали чакальцам [и пришли с поручением]: «Захватите его и не пропустите судов от него в землю египетскую». И я сел и заплакал.
И вышел ко мне писец князя, и он сказал мне: «Что с тобой?» И я сказал ему: «Не видишь ли ты птиц, которые вторично возвращаются в Египет (33). Смотри на них, они направляются к прохладной воде. Доколе же я останусь здесь? Разве ты не видишь этих, пришедших, чтобы захватить меня опять»
И он ушел, и он сказал это князю, и князь стал плакать по поводу этих слов, которые сообщили ему и которые печальны. И он выслал мне своего писца, и он принес мне две меры вина и одного барана. И он послал мне Тентнут, некую египетскую певицу, которая была при нем, говоря: «Спой ему, пусть не отягащают его скверные мысли».
И он послал мне сказать: «Ешь и пей, и пусть тебя не отягащают скверные мысли, а завтра ты услышишь все, что я скажу».
И вот когда наступил следующий день, он воззвал к своим водам и землям (34), и он встал посреди них, и он сказал чакальцам: «Почему вы пришли?» И они сказали ему: «Мы преследуем эти весьма битые суда (35), которые ты посылаешь в Египет вместе с нашими недругами». И он сказал им: «Я не могу задержать посланника Амона в моей стране. Дайте мне его отправить, а затем преследуйте его, чтобы захватить его».
И он погрузил меня, и он отправил меня... [из] морской гавани. И ветер пригнал меня к земле Ирса (36). И обитатели города вышли против меня, чтобы убить меня. И я был протиснут и протащен к местопребыванию Хетеб, княгини города. И я застал ее, когда она выходила из одного здания и входила в другое (37). Я поклонился ей и спросил людей, которые стояли вокруг нее, нет ли среди них кого-нибудь, кто понимает египетскую речь. Один из них сказал: «Я понимаю». И я сказал ему: «Скажите моей госпоже — я слышал, вплоть до Фив, местопребывания Амона: во всех поселениях делают несправедливости, но в земле Ирса поступают справедливо, но и здесь делают несправедливости каждый день». И она сказала: «Что это, что ты говоришь?» И я сказал ей: «Когда море разбушевалось, ветер пригнал меня к земле, на которой, ты находишься, так не позволь схватить меня, чтобы умертвить. Ведь я посланник Амона; смотри, заметен я, меня будут искать во все дни. Что же касается команды князя Библа, которую они ищут убить, разве их господин не найдет 10 твоих команд, и он их убьет за это». Она приказала позвать людей и поставила их. И она сказала мне: «Ложись спать»...
(Конец текста отсутствует, однако по смыслу всего повествования, следует полагать, что дальше описывалось благополучное возвращение Унуамона на родину.)

Перев. И. М. Лурье.

1. Главный храм бога Амона в Фивах.
2. Главный город 14-го нома Нижнего Египта, расположенный в северовосточной части Дельты.
3. Первый фараон XXI династии, правивший в первой половине XI в. до н. э.
4. Жена Несубанебджеда.
5. Из дальнейшего изложения следует, что этот капитан был финикийцем.
6. Город на палестинском побережье, расположенный несколько южнее современной Хайфы.
7. Чакал — народ, лет за 80 до описываемых событий вместе с филистимлянами завоевавший палестинское побережье.
8. Дебен равен 91 грамму. Таким образом, Унуамон лишился 455 граммов золота и около 3 килограммов серебра; по тому времени — крупная сумма.
9. Херихор — верховный жрец и правитель Фив.
10. Перечисление финикийских князей, чьи города должен был посетить Унуамон для закупки леса. Библ — город на финикийском побережье, с которым египтяне поддерживали торговые связи еще с додинастической эпохи.
11. Вежливое обращение, означающее: «я в твоей воле».
12. То-есть священную статую Амона, которую вез с собой Унуамон.
13. Дословно: за его затылком. Это выражение, конечно не следует понимать буквально. Унуамон хочет сказать, что видел через окна, как разбиваются волны прибоя.
14. Из этих слов можно заключить, что князь принял Унуамона за авантюриста.
15. Частый способ на востоке избавляться от пассажиров с целью воспользоваться их имуществом. Этим князь хочет сказать, что едва ли Несубанебджед доверил Унуамона чужому капитану, если бы дал ему важное поручение.
16. Судя по смыслу, финикийский купец, проживавший в Танисе и, возможно, возглавлявший там торговую факторию.
17. То-есть сосуды, носилки, слитки и т. д.
18. Этим самым князь подчеркивает, что серебро присылалось не в дар, а в качестве платы за лес.
19. Херихора.
20. См. прим. 21 к «Битве при Кадете».
21. Искусства и ремесла.
22. Вероятно, название священной барки Амона.
23. Благословение богов, которое передает Унуамон с помощью статуи бога. По его мнению, это больше, чем деньги, которые присылались прежде.
24. Лично Унуамону.
25. То-есть Унуамон стал слишком близко к князю.
26. В чем заключается смысл слов Пенамона, судя по имени египтянина, неясно.
27. Смысл этого предложения, очевидно, в том, что князь советует Унуамону поскорее возвращаться в Египет, несмотря на неподходящее для плавания время года.
28. Очевидно, Рамсес IX. В этих словах заключена для нас неясная, скрытая угроза.
29. Дословно: то человеческое тело его.
30. Унуамон хочет этим сказать, что он посланник бога.
31. То-есть в царстве мертвых.
32. Дерево, которое Унуамон доставит.
33. Унуамон хочет этим сказать, что со времени его отъезда из Египта прошел год.
34. То-есть ко всей своей стране.
35. Такие, которые должно разбить.
36. Кипр.
37. То-есть на улицу.

 

№ 32. УЧРЕЖДЕНИЕ ЧАСТНОГО ЗЕМЛЕВЛАДЕНИЯ ПРИ ОСОРКОНЕ III (730 г. до н. э.)

Большая стела (2, 67 метра X 1.25 метра) из красного гранита, найденная в Карнакском храме (Фивы). Ныне хранится в Каирском музее. 32-строчная иероглифическая надпись увенчана двумя рельефами (справа и слева), изображающими жреца, одетого в шкуру пантеры и приносящего жертвы богам.
Стела поставлена верховным жрецом Амона Иуаротом, сыном фараона XXIII династии Осорконом III (ок. 30 г дон. э.). В эту пору Египет распался на отдельные области, во главе которых стояли независимые и полунезависимые владетели, о которых мы узнаем из стелы Пианхи (см. ниже). Власть Осоркона III простиралась только на районы Таниса и Бубастиса.
Областью Фив правили верховные жрецы Амона, обычно сыновья фараонов XXIII династии.
Учрежденное им земельное владение Иуарот завещает своему сыну Хаенуасу. Декрет, как это вошло в обычай со времени XXI династии, составлен от имени бога Амона. Он подтверждает широкое распространение частного владения землей и рабами, а также концентрацию земли путем покупки в зпоху правления ливийских династий.
Перевод сделан по изданию: A. Erman, Zu den Legrainischen Inschriften Zeitschrift fur agyptische Sprache und Altertumskunde. Bd. XXXV (1897).

Говорит Амон-Ра, царь богов, бог великий, старший из сущих: это земельное владение, которое учредил верховный жрец Амона-Ра, царя богов, начальник войск, великий князь Иуарот, правогласный, находящийся во глазе войск великих Верхнего Египта, вплоть до области Сиута (1), и которое расположено в округе высоких земель, северо-западнее местности, называемой Иатнофер, когда он был [еще] юношей, во времена отца своего царя Верхнего Египта Мериамона Осоркона, в 10-й год, 3-й месяц летнего времени, в последний день: это 556 мер земли немху-на (2), которой принадлежат ее колодцы, деревья, мелкий и крупный скот, которые он приобрел в обмен [на] деньги от немху (3) страны, удовлетворенных и без обмана..
Он повелел принести описи земель дома Амона, которые [находятся] у писцов счета зерна дома Амона округов всего Верхнего Египта. Он повелел отделить земли, за которые он дал в оплату деньги, от земель дома Амона равно как от земельных владений (?) фараона.
Они приписали ему 556 арур земли немху вместе с их колодцами и их деревьями, и они составили документы, по поручению дома Амона, для своих управлений в соответствии с обстоятельствами, при которых дали их ему (т. е. Иуароту) их владельцы: каждый человек по имени его и поля, которые передал ему (т. е. Иуароту), и обстоятельства, при которых он (т. е. Иуарот) дал им в уплату.
Рабы и рабыни, которых он приобрел за деньги от немху страны, а именно: мужчин и женщин 32, что составляет 15 дебен и 1 1/3 кит вместе с 3 северными рабами, которые он дал за это.
Итого: земли разной 556 арур; мужчин и женщин 35; их колодцы, деревья, мелкий и крупный скот.

[РЕЧЬ АМОНА]

Я закрепляю их навеки для жреца Амона-Ра, царя богов Великого округа Хаенуаса, его сына, которого родила ему дочь царского сына Тадентенбаст. Пусть другие дети, которые родятся ему, или иные дети его отца не войдут, чтобы... делить их впоследствии, ибо они для Хаенуаса, жреца Амона, царя богов Великого округа: дает их ему его отец, и он передает их опять от сына своего к сыну, от своего наследника к наследнику...
Что же касается того, кто нарушит указ этот ошибочно или преднамеренно вопреки слов моих — я разгневаюсь тотчас против преступника...
(Дальше, до конца текста, заклятия против нарушителя указа Амона.)

Перев. И. М. Лурье.

1. Сиут — современный Ассиут — Ликополь античных авторов, — главный город 13-го нома Верхнего Египта. Этим самым устанавливается северная граница юрисдикции верховного жреца Амона.
2. Немху-на — точное значение этого слова неизвестно; возможно, оно означало лучшую пахотную землю.
3. Немху — дословно: бедняк, сирота; вообще простолюдин.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал