Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Употребление неопределенного артикля






Неопределенный артикль употребляется перед существительными, когда о предмете говорится в первый раз и по-русски можно сказать " какой-то", " какой-нибудь":

Donnes-moi un livre. Дай мне (какую-нибудь) книгу.

Marie veux acheter des souliers. Мария хочет купить (какие-нибудь) туфли.

Во множественном числе этот артикль указывает на неопределенное количество:

Le chauffeur vit un homme qui lui faisait des signes. Шофер увидел человека, делавшего ему знаки. Неопределенный артикль может также иметь значение один из многих: Paris est une belle ville. Париж - красивый город. Отрицательные конструкции В отрицательных конструкциях: определенные артикли le, la, les остаются без изменений; неопределенные артикли un, une остаются без изменений; неопределенный артикль des исчезает, а вместо него появляется частица de, которая указывает на полное отрицание и на полное отсутствие предмета: Сравните: 1. J'aime la musique. - Je n'aime pas la musique. 2. Je regarde une fille. - Je ne regarde pas une fille. 3. J'achè te des bananes. - Je n'achè te pas de bananes.

Употребление частичного артикля

Частичный артикль (article partitif) является формой неопределенного артикля.

Муж. род Жен. род
du, сокращенная форма - de l' de la, сокращенная форма - de l'

Он нe имеет множественного числа, так как употребляется только при неисчисляемых существительных, которые обозначают некоторое неопределенное количество вещества:

J'ai acheté de la viande. Я купил мяса (какое-то его количество).

J'ai acheté du beurre. Я купил масла (некоторое количество масла).

или при абстрактных существительных, обозначающих отвлеченные понятия:

Le directeur а de la patience. У директора есть терпение.

Cette femme cherche du travail. Эта женщица ищет работу.

Примечание.

Если существительное, обозначающее вещество или отвлеченное понятие, употреблено в полном объеме, т. е. как общее понятие, оно принимает определенный артикль:

J'aime le vin. Я люблю вино.

La patience est une bonne qualité. Терпение - хорошее качество.

Случаи отсутствия артикля

Артикль не употребляется:
1. При именах собственных лиц и названиях городов, в названиях месяцев и дней недели: Catherine, Liè ge, mars, dimenche 2. Если перед существительным стоят другие детерминативы:

ma voiture моя машина
cette maison этот дом
trois livres три книги

3. При существительных, являющихся в предложении именной частью сказуемого и обозначающих профессию или национальность: Mon frè re est chauffeur. Мой брат - щофёр.
Je suis Chinois. Я - китаец. Пpимeчaние. Если существительное в функции именной части сказуемого имеет определение, то употребляется неопределенный артикль: Mon frè re est un bon chauffeur. 4. В обращении:
Prenez votre place s`il vous plait! Пожалуйста сядьте! 5. Если существительное является приложением к другому существительному:
Balzac, é crivain franais, est né en 1799! é crivain franais, est né en 1799! Бальзак, французский писатель, родился в 1799 г. 6. При перечислении:
Hommes, femmes, enfants, tous ont pris part a la fete. a la fete. Мужчины, женщины, дети - все приняли участие в празднике. 7. В названиях, заголовках и объявлениях:
Grammaire franç aise.ç aise. Французская грамматика.
Dé fense de dancer.é fense de dancer. Taнцевать запрещено. 8. Если существительное с предлогом является определением и имеет значение прилагательного:
une table de bois деревянный стол
une maison en brique кирпичный стол 9. Во многих устойчивых словосочетаниях: а) глагольных:

avoir faim быть голодным
avoir soif испытывать жажду
avoir peur бояться
avoir besoin нуждаться в чем-либо
avoir raison быть правым
faire connaissance знакомиться
faire peur пугать
faire attention обращать внимание
prendre place садиться
prendre froid простудиться
prendre part принимать участие
prendre parole выступать

б) наречных: de peine едва
avec plaisir с удовольствием
bon appetit с аппетитом
par coeur наизусть 10. В пословицах: Chose dé fendue, chose dé siré e. Запретный плод сладок. Артикль опускается после некоторых предлогов: - предлога à (в составе адвербиальных, т.е. со значением наречия, сочетаний, или перед существительным-определением): à cheval, à pied, à haute voix, une brosse à dents; - предлога en (в значении в или способ передвижения): en classe, en voiture; - предлога avec (c абстрактными существительными): avec plaisir, avec attention; предлога par (в некоторых абвербиальных сочетаниях): par coeur, par terre; - предлога sans: sans famille; предлога sur: sur parole. После предлога de артикль опускается после слов, обозначающих количество: beaucoup de pommes un kilo d'oranges trop de patience une foule d'é tudiants une tasse de café une nuage de poussiè re Частичный и неопределенный артикль во множественном числе опускается также перед существительными - дополнениями глаголов, причастий прошедшего времени и прилагательных, которые требуют употребления предлога de: orner de fleurs couvert de neige plein de monde


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал