![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 2. — А президент Полк? Разве он не должен сюда приехать?
— А президент Полк? Разве он не должен сюда приехать? Ты ведь уверяла меня в этом, Анжелика, — недовольно сказала своей двоюродной сестре Лиза Дюпре. Та рассмеялась. — Ты такая наивная, сестричка Лиза! А если бы я сказала, что приедет французский король, ты бы тоже поверила? Лиза залилась краской. — Ты без конца меня разыгрываешь, Анжелика. У тебя какое-то жестокое чувство юмора. — Это точно! — воскликнула сестра, поигрывая блестящим черным локоном. — Ты же знаешь, что президента Полка здесь быть не может, — продолжала Анжелика. — Этот бал — только для избранных. Его бы никто сюда не пропустил! Обе барышни рассмеялись. — Ты видела, в каком платье Аманда Бартон? — спросила Анжелика. — Нет. Оно, наверное, чудесно и очаровательно? — предположила Лиза. — Так же чудесно и очаровательно, как и наши занавески — сказала Анжелика ядовито. — Должно быть, их шили из одной и той же ткани. Сестры снова рассмеялись. — По-моему, этот бал замечателен, — сказала Лиза. — Я обожаю… Она оборвала фразу, заметив» что сестра ее не слушает, устремив взгляд куда-то вдаль.' — Анжелика, что ты там увидела? — Кто этот молодой человек? — заговорила та наконец. — Который? Какой из молодых людей? — уточнила Лиза. — Вон тот, в простенькой рубашке и старомодном фраке, — ответила Анжелика. ~— Не показывай, что ты на него смотришь. Он глядит прямо в нашу сторону своими большими темными глазами. Лиза поискала его взглядом и вскоре нашла. — Какое странное у него выражение, — хихикнула она, прикрывая рот ладошкой. — Эти карие глаза. Он смотрит с такой грустью и потерянностью, словно собака из охотничьей своры твоего отца. Она думала, что Анжелика тоже засмеется, но ошиблась. — Почему он так смотрит на меня? — сказала та, глядя на парня украдкой. — Что-то я его не припомню. — По-моему, я видела этот костюм на огородном пугале, стоящем на одном из папиных полей, — пошутила Лиза. — А самого его я точно не видела. — Он… он пугает меня, — призналась Анжелика, неожиданно побледнев. Теперь на ее лице лишь глаза имели цвет. — Этот молодой человек не должен понять, что мы на него смотрим. Кажется, он направляется к нам, — предупредила Лиза. — Может быть, спустимся по лестнице? Она знала, что Анжелика очень хрупкая и совсем не такая крепкая, как кажется. — Нет. Я… Посмотри! — воскликнула Анжелика. Барышни увидели двух мрачных лакеев, подступивших к парню. Между ними произошел короткий разговор, затем один из лакеев схватил парня за руку и потащил к выходу. — О Боже! О Боже! — вскрикнула Анжелика, прикрыв лицо руками. — Да о чем тут беспокоиться? — Лиза положила ладонь ей на плечо. Еще несколько девушек тревожно вскрикнули. По зале пронеслись недоуменные вопросы. Квартет прекратил играть. — Его уводят. Все в порядке, — успокаивала Лиза сестру. Анжелика смотрела, как молодой человек выходит за двери и спускается по ступеням, не оборачиваясь. Как только он скрылся из виду, музыка заиграла снова. — Наверное, какой-то бродяга, — сказала Лиза, — И как это он сюда пробрался? Выражение лица сестры было задумчивым. Ее изумрудные глаза снова засверкали. — Этот молодой человек очень даже интересен, — сказала она. — Что-то в нем есть такое… — ее голос сорвался. — Анжелика, я тебе поражаюсь! — воскликнула Лиза. — Как ты можешь быть такой эгоистичной? — Эгоистичной? — переспросила та, приподнимая свой длинный подол, чтобы ступить на ковер. — У тебя даже не один, а целых два прекрасных молодых ухажера. Джеймс Домье и Гамильтон Скотт, два самых красивых юноши во всем Новом Орлеане. И они не переживут, если ты будешь считать этого оборванца интересным. — Ну вот, накаркала, — вздохнула Анжелика, нахмурив брови. — Сюда идет Джеймс. Наверное, хочет пригласить на танец. — Так иди же! — мягко подтолкнула ее Лиза. — И улыбайся! Это же твой бал, разве забыла? Анжелика вымученно улыбнулась и подняла глаза на Джеймса. Тот осклабился в ответ, демонстрируя, как могло показаться, около восьмисот зубов. «Почему он всегда скалится подобным образом? — подумала Анжелика с тоской. — Так и кажется, что укусит! Большинство девчонок считает Джеймса привлекательным», — размышляла она. Юноша был высоким и широкоплечим, со светлыми волосами и серебристо-серыми глазами. «Он оскалился, словно пес, получивший сочную косточку», — заметила Анжелика. — Я искал тебя повсюду. А твоя сестра Лиза сплетничала обо мне? — спросил Джеймс. — Возможно, — ответила Анжелика с безразличием. Взяв кавалера за руку, она повела его к центру зала. Джеймс танцевал осторожно, держась от девушки чуть ли не в метре. Ухмылка застыла на его лице, а серые глаза неотрывно глядели на партнершу. — А могут музыканты сыграть этот новый танец, — прошептал он, наклоняясь к Анжелике. — Вальс? Она вздохнула и посмотрела на него сузившимися глазами. — Джеймс! — воскликнула девушка. — Ты же знаешь, что мой папа никогда не позволит играть в своем доме эту дьявольскую мелодию! Какой скандал может получиться! Кавалер недоуменно пожал плечами. — Я слышал, что это довольно приятный танец. Анжелика хотела было ответить, но в это время кто-то тронул Джеймса за плечо, и тот обернулся. Барышня узнала своего второго поклонника, Гамильтона Скотта. — Надеюсь, следующий танец будет за мной, — сказал юноша корректно. Джеймс коротко поклонился, еще раз наградив Анжелику своей неотразимой улыбкой, и отошел в сторону. У Гамильтона была рыжая шевелюра и веснушчатое лицо. Барышня подумала, что ему можно дать всего двенадцать. На деле же ему уже стукнуло девятнадцать, и он давно стал серьезным юношей с твердыми политическими убеждениями. Если Джеймс обычно разговаривал лишь о своих приятелях, о моде и о лошадях, участвующих в скачках, на которых играл его отец, то Гамильтон распространялся о пользе работорговли и экономической политике Франции. — Мне бы хотелось каждый раз танцевать лишь с тобой, — сказал он. — Вряд ли мои ноги это выдержат, — отшутилась Анжелика. И весь остаток вечера она провела, танцуя попеременно с Джеймсом и Гамильтоном. Девушка знала, что у нее будет еще уйма времени развлечься. Кроме того, отмечался Марди-грас, поэтому в ближайшее время гулянья пойдут одно за другим. Однако она чувствовала себя не в своей тарелке. Что-то беспокоило ее. Когда бал завершился и последний экипаж скрылся в ночной мгле, Анжелика проследовала? мимо прибирающих залу лакеев и вышла в сад. Ночь была довольно прохладной, в воздухе разносились мягкие и сладкие запахи. Масляные лампы с бумажными абажурами заливали дорожку желтым светом. Трава склонилась от тяжелой росы. Анжелика нагнулась и сняла свои сафьяновые бальные туфельки. Держа их в руке, она с наслаждением зарыла ноги в холодную влажную траву. «Я должна думать о Джеймсе и Гамильтоне. Но почему же мысли неизменно возвращаются к этому странному незнакомцу?» — удивлялась девушка. «Мне уже восемнадцать, — подумала Анжелика. — Отец собирается в скором времени выдать меня замуж. Он хочет, чтобы я выбрала между Джеймсом и Гамильтоном. Но кого же из них я люблю? Они нравятся мне оба. Да, они оба нравятся мне, хотя и по разным причинам. Джеймс — своим очарованием и необычным чувством юмора. Гамильтон — благодаря своему интеллекту, серьезности и заботливости. Но кого же из них я люблю? Хочу ли я выйти за кого-то из них?» Она задумалась, приглядываясь к мягкому свету фонарей, вдыхая терпкий аромат распускающейся магнолии, и сделала несколько шагов. Вдруг чьи-то сильные руки схватили Анжелику. У нее даже не нашлось сил, чтобы закричать.
|