Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Appointment with love. Ex. 9. Translate the following idiomatic expressions and use them in : translation below.






Ex. 9. Translate the following idiomatic expressions and use them in: translation below.

not lift a finger; give smb a lift; strike the right/false note; bring under control; lose control of; catch up with smb; catch smb 's eye; catch one's breath; go back to; split in two; make one's decision; go out with smb.

1. Он долго болел и сейчас много работает, чтобы догнать группу. 2. Елена только улыбалась и ничего не отвечала, когда родители спрашивали, почему она не встречается с молодыми людьми. 3. Мы медленно шли по дороге и несли тяжелые чемоданы, вдруг совершенно неожиданно остановилась машина, и молодой веселый водитель предложил подвезти нас до станции. 4. В море во время шторма очень трудно бороться со стихией, здесь нужно огромное мужество. 5. Потеряв мужа, она разрывалась на части, чтобы накормить и воспитать детей. 6. Услышав шаги, они затаили дыхание, надеясь, что он не заметит их в темном лабиринте коридора. 7. Его мысли вернулись к тому вечеру, когда он впервые открыл книгу и увидел заметки на полях, сделанные аккуратным женским почерком. 8. Она угрожала, что и пальцем не пошевельнет, чтобы помочь дочери, но ничего не помогало. Она приняла решение и намеревалась следовать ему до конца. 9. Она смотрела на него, пытаясь поймать его взгляд: ей так нужна была его поддержка, его уверенность. 10. Разговор предстоял очень важный, и было необходимо сразу взять верный тон. 11. Следы на песке говорят о том, что он потерял управление машиной еще до того, как она столкнулась с автобусом. 12. Он долго готовился к этому разговору: взять неверный тон значило потерять доверие ребенка.

Ех, 10. Translate the sentences using Vocabulary words and phrases.

1. Он согласился на мое предложение. 2. Мы спешили, так как хотели успеть на последний автобус. 3. Соседние дома также были охвачены огнем. 4. У него достаточно большая доля акций, чтобы управлять политикой компании. 5. Мы не можем сомневаться в правдивости его слов. 6. Это очень надежный человек, он никогда не подводил нас. 7. Договорились ли вы о цене? 8. Мейбл следовала за Джорджем, пытаясь догнать его в одном из портов Китая. 9. Мое внимание привлек высокий загорелый юноша, который быстро шел по перрону. 10. Это следует проверить. 11. Она не смогла сдержать свои чувства и разрыдалась. 12. Ваше описание не соответствует тому, что

39 APPOINTMENT WITH LOVE

он рассказал нам об этом месте. 13. Все наши планы провалились. 14. Я был полон восхищения и гордости, когда слушал ее речь.

Ex. П. Translate the sentences from Russian into English using the word fail.

1. Говорят, он обиделся на мои слова. На этот раз ему, должно быть, изменило чувство юмора.

2. Неужели он опять провалился на экзамене?

3. Она не пришла на соревнования и подвела команду.

4. Мы не смогли вовремя послать телеграмму, и мама очень вол­новалась.

5. Он не смог дать удовлетворительного объяснения своему пове­дению.

6. За что бы он ни брался, он всегда терпит неудачу.

Ex. 12. Choose the right word and insert it in the proper form.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал