Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Надо ли осушать бассейн?






Российская газета: Канцлер Германии госпожа Ангела Меркель недавно заявила, что мультикультурализм в ее стране " оказался абсолютно провальным". То есть приезжие обязаны приноравливаться к привычкам и традициям немцев, учить их язык. Правительство приняло законопроект, ужесточающий требования к мигрантам. Отныне власти будут еще тщательней следить за процессом их интеграции и даже применять штрафные санкции к тем, кто интегрироваться не желает. Между тем в Германии проживает около трех миллионов русских. Как быть русскому человеку в чужой стране, надо ли полностью ее принять, погрузившись в культуру, язык? Или пытаться сохранить свои корни?

Светлана Морозова, Германия: На самом деле однозначного ответа нет. Кто такие русскоязычные люди в Германии? Это так называемые русские немцы, прибывшие из всех стран СНГ, в том числе и из Средней Азии. И, как правило, это люди, честно скажем, среднего культурного уровня. Этим определяются и их жизненные запросы, отношение к действительности, к будущему детей, к сохранению своей культуры. Русский им нужен на бытовом уровне, чтобы ребенок понимал бабушку, дедушку, маму, папу, которые, замечу, в массе своей грамотной немецкой речью так и не овладели. Рассуждения у них обычно такие: я хочу жить лучше, но я не могу, потому что меня дискриминируют как русскоязычного. Другое дело ребята, которых привозят из Швейцарии, из Франции, особенно из еврейских семей. Они заинтересованы в хорошем уровне немецкого: чтобы справиться с тестированием, получить сертификат. А с русским языком и русским бизнесом связывают свое будущее.

В Германии есть возможность сохранить родной язык, если человек этого хочет. У государства накоплен большой опыт по взаимоотношениям с турецкой, итальянской, греческой диаспорами. Впрочем, чувствуется и заинтересованность стран исхода, которые поддерживают своих бывших соотечественников. В том числе, специально разработанные лингвистические программы для двуязычных детей.

РГ: Вопрос к учительнице из Германии. Местное население раздражает наплыв приезжих с плохим немецким?

Морозова: Есть определенная категория немцев, как правило, это люди не очень культурного уровня, которые выступают против. Один из них написал на вокзале в городе, где я живу: " Иностранцы, убирайтесь из Германии, Германия - для немцев". Но никто совершенно на эту надпись даже не смотрит. Многие говорили, им стыдно, что не успели стереть. В массе своей немцы (особенно педагоги, врачи, чиновники) боятся обвинений в нетолерантности. Доходит до абсурда. Город Леррах расположен на границе со Швейцарией и Францией. Там во время Второй мировой войны была разрушена синагога. Сейчас на этом месте находится городской бассейн. Еврейская диаспора выдвигает идею восстановить культовое здание точно на том самом месте, где оно стояло до войны. Бургомистр всячески расшаркивается перед еврейской общественностью, просит понять, войти в положение, объясняет, что бассейн - объект высокой социальной значимости. Предлагает за счет городского бюджета построить синагогу чуть дальше. Его тут же обвиняют в нехороших политических взглядах. Пресса несколько лет трубит о том, что бургомистр неправ...

РГ: А в школах на уроках к иностранным детям отношение корректное?

Морозова: Есть некий бытовой расизм, который зависит только от личности преподавателя. Это не приветствуется и никаким образом не оправдывается. Педагоги понимают: будучи уличенными в такой нетолерантности, они могут пострадать.

РГ: Как реагирует государство?

Морозова: С каждым годом все больше и больше денег выделяется на интеграцию. Но пробить брешь в стене нежелания интегрироваться оказалось настолько трудно, что места компактного заселения продолжают существовать. Буквально в ста километрах от того места, где я живу, находится город Лан - бывшие американские казармы. Сейчас 80 процентов населения там - это русские. Переезжали-переезжали, а в итоге оттуда начали эмигрировать немцы.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал