Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 7. Маюри открыла дверь как только отец Матео потянулся, чтобы постучать
Маюри открыла дверь как только отец Матео потянулся, чтобы постучать. Он отдернул руку и неуклюже опустил ее. Маюри же опустила свои руки еще быстрее, но Хиро успел заметить темные пятна на ее пальцах и ожоги на левой руке. Раньше ничего такого там не было. Отец Матео тоже их заметил. – Вы поранились? Маюри пониже натянула рукава. – Все нормально. Обожглась, когда зажигала огонь. Слуга сбежал от нас, когда услышал об убийстве... суеверный дурак. Почему, как вы думаете, я сама открываю дверь все утро? Она бросила быстрый взгляд на дорожку, словно надеясь, что слуга вернется. Когда взгляд Маюри обратился к Хиро, она выдавила улыбку. – Вы что-то забыли? Отец Матео поклонился. – Мы надеялись поговорить с Саюри. – И с другими женщинами, которые работают в этом доме, – добавил Хиро. Улыбка Маюри растаяла. – Никто ничего не видел и не слышал. Я поговорила со всеми сама. – Значит разговор будет коротким, – сказал Хиро. – Спасибо за вашу услужливость. – Это займет некоторое время, – сказала Маюри. – Мы не готовились к столь ранним визитам. – Пока ждем, мы можем поговорить с Саюри. – Хиро мило улыбнулся, понимая, что владелица чайного дома не сможет отказать, не навлекая на себя лишних подозрений. Когда Маюри поняла, что Хиро не собирается уходить, она склонила голову и повернулась, чтобы провести мужчин в дом. Ее кимоно слегка шуршало, словно мышь в мешке с зерном. Когда женщина повернулась к ним спиной, Хиро обратил внимание на кусочек бумаги, который торчал из ее кимоно. Конец оби зажал его у самого подола. Хиро молча наклонился и быстро вытащил бумагу из ее наряда, спрятав кусочек в рукав. Культура чайного дома превыше всего ценила аккуратность и красоту. Маюри была бы в ужасе, если бы узнала, что где-то торчит обрезок. Несмотря на то что Хиро было плевать на ее чувства, он не видел смысла в том, чтобы она испытывала ненужную неловкость. Маюри провела мужчин к первой двери с западной стороны большой комнаты. Опустившись на колени, она сказала: – Вы можете поговорить с Саюри здесь, но, пожалуйста, не долго. Я позвала священников, чтобы они очистили дом. Отец Матео вошел в комнату сразу же, как Маюри открыла дверь. Но Хиро задержался, чтобы задать вопрос. – Вы скажете нам, когда остальные девушки будут готовы? Губы Маюри сложились в тонкую улыбку. – Конечно. Хиро переступил через порог и присоединился к иезуиту. Комната была такой же, как соседняя, за исключением того, что здесь не было крови и не было трупа. В токонома стояла чистая ваза с гортензиями. Однако в цветочной композиции было больше мастерства, чем в комнате, где произошло убийство. Хиро решил, что это работа хорошего мастера. Там же была, скорее всего, работа ученика. Саюри стояла на коленях перед нишей, лицом к двери и спиной к вазе с цветами. Она искупалась и переоделась в кимоно из узорчатого шелка. Без косметики она выглядела моложе и гораздо красивее. Справа от нее на полу лежал сямисэн. Отсутствие всякого рода украшений, говорило о том, что инструмент был тренировочным, чтобы скоротать время. – Скажи что-нибудь, – сказал на португальском Хиро. Отец Матео моментально узнал код. – Что ты хочешь, чтобы я сказал? Мне сказать что-то еще или я уже сказал достаточно? – Он постарался чтобы вопросы прозвучали не как вопросы, а как утверждение. – Достаточно. Хиро обернулся. Маюри опустилась на колени в дверном проеме, словно намереваясь там остаться. – Я прошу прощения за иностранную речь, – сказал Хиро. – Отец Матео не знает правильных слов, чтобы задать свой вопрос. В его религии существует ритуал, который называется " исповедь". Это когда обвиняемый доверительно говорит со своим священником. Отец Матео просит разрешения на исповедь с Саюри. Маюри нахмурилась. – В этом случае требуется конфиденциальность? Хиро кивнул. – Переводчик может остаться, но никто больше. Маюри посмотрела на Саюри. К удивлению Хиро, девушка согласно кивнула. – Хорошо, – вздохнула Маюри. – У меня в любом случае еще есть дела. Хиро постоял у двери, чтобы убедиться, что ее тень исчезла. Как только дверь закрылась, Саюри заплакала. – Простите меня. Это моя вина. Я бы не послала за вами, если бы знала, что Нобухидэ решит вас убить. – Не беспокойся, – сказал отец Матео. – Мы с Хиро найдем настоящего убийцу. Саюри перестала плакать и посмотрела на него сквозь слезы. – Вы правда думаете, что у вас получится? Хиро боролся с желанием рассмеяться над ее попыткой манипулировать священником, пока не понял, что это сработало. Это его встревожило. – Конечно, получится, – сказал отец Матео. – Но нам нужно, чтобы ты сказала нам правду о том, что случилось прошлой ночью. – Так я уже все рассказала. Я проснулась, а Акеши-сан мертв. – Не думаю, что это правда. – Неожиданная твердость отца Матео удивила Хиро. Он задался вопросом: неужели священник разгадал представление Саюри? – Ты боишься сказать правду? Кто-то тебя запугал? – Конечно, нет, – сказала она, слишком быстро для того, чтобы это было правдой. – Наверное, его убил синоби. – И кому нужна смерть Акеши Хидэёши? – спросил Хиро. Саюри посмотрела на него, широко открыв глаза. – Я не знаю. Акеши-сан был хорошим человеком. Маюри сказала, что он всегда исправно платил по счетам. – Он был богат? – спросил Хиро. Саюри задумалась. – Он не покупал мне подарков, как бывает иногда у других девушек. Но он все-таки не был моим покровителем, просто постоянным посетителем. – А гостей в чайный дом он приводил? Саюри улыбнулась. Ее глаза сверкнули. – Он привел своего брата, Хидэтаро. Хиро нашел любопытным тот факт, что первая искренняя улыбка появилась на лице Саюри при упоминании брата Хидэёши. В правилах чайного дома не существовало запретов на то, чтобы развлекать и самого мужчину, и его родственников. Хотя, если девушка принимала мужчину как своего покровителя, она, как правило, отказывалась от встреч с его братьями или родственниками без его присутствия. – Кто-нибудь еще? – спросил Хиро. Саюри уставилась в потолок. Ее лоб прорезали морщинки. – Несколько месяцев назад он представил нам своего кузена. Он не местный. Масухидэ? Нет, но что-то типа того. – И ты не запомнила? – уточнил Хиро. Гейши специально тренировали память, чтобы запоминать имена. Так гости чувствовали себя особенными во время своих последующих визитов. – Нет. – Саюри заправила прядь волос за ухо, ее щеки порозовели от смущения. – У меня возникло впечатление, что они встречались всего пару раз. Они, похоже, были не слишком близки. Хидэёши сказал, что кузен здесь по делам. Я решила, что нет необходимости запоминать его имя. – А как насчет брата Хидэёши... Хидэтаро? Он часто к вам приходил? – Несколько раз с Хидэёши. – Лучезарная улыбка вернулась, но быстро исчезла. – Хидэтаро не может позволить себе посещение чайного дома. Но он очень приятный. – Когда ты видела его в последний раз? – спросил Хиро. Саюри опустила глаза в пол. – Несколько недель назад. – Как насчет Нобухидэ? – поинтересовался отец Матео. – Его сюда больше не пускают. – Саюри широко распахнула глаза и понизила голос. – Он напился и силой взял одну из девушек. А у нас не такой дом. Это привело Маюри в ярость. Она сказала Хидэёши, что его сыну здесь больше не рады. – Ты знаешь, как звали ту девушку? – спросил Хиро. – Умеха? – Саюри покачала головой. – Мне кажется, это была Умеха, но я не уверена. Она не работает здесь уже год. Я думаю... Зашуршав, открылась дверь, и Саюри замолчала на полуслове. В дверном проеме опустилась на колени Маюри. – Я приношу извинения за беспокойство, – тоном, говорившем об обратном, сказала она. – Сегодня утром девушки не могут с вами поговорить. Похоже, вы ждали напрасно.
|