Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Выучите скороговорку.
Xiǎ o Shí yǒ u shí ge shí zi, Xiǎ o Sì yǒ u shí sì ge shí zi. Xiǎ o Sì bǐ Xiǎ o Shí duō sì ge shí zi, Xiǎ o Shí bǐ Xiǎ o Sì shǎ o sì ge shí zi.
7. Выучите наизусть следующие ситуативные выражения: 1. 你 ? – Nǐ? – Ты? 2. 你 好 – Ní hǎ o! – Здравствуй! 3. 你 好 吗 ? – Ní hǎ o ma? – Как дела? 4. 你 好 我 好 。 – Ní hǎ o wó hǎ o. – Если ты ко мне хорошо относишься, тогда я тоже буду хорошо относиться к тебе. 5. 我 很 好 。 – Wǒ hé n hǎ o. – У меня все очень хорошо. 6. 谢 谢 你 ! – Xiè xie nǐ! – Спасибо тебе! 7. 你 呢 ? – Nǐ ne? – А ты? 8. 我 还 好 。 – Wǒ há i hǎ o. – У меня все хорошо.
1. Как выражено изменение третьего тона в современной разговорной речи? Приведите примеры. 2. Что такое «легкий тон»? Приведите примеры. 3. По какой модели построено классическое китайское предложение? 4. Назовите по-китайски названия частей речи: глагол, существительное, прилагательное, наречие, местоимение. Приведите примеры. 5. Назовите по-китайски названия членов предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство. Сделайте синтаксический анализ следующих предложений: 我 很 好 。 我 还 好 。 我 谢 谢 你 。 你 好 吗 ? 6. Как складываются грамматические отношения внутри словосочетаний и предложений современного китайского языка: а. Какая позиция подлежащего по отношению к сказуемому? б. Какая позиция объекта действия по отношению к действию? в. Какую позицию занимает наречие по отношению к глаголу и прилагательному? Смеемся вместе!
Как известно, в китайском языке кроме приветствия «你 好» и «你 好 吗 ?», существуют огромное количество приветственных слов и слов, использующихся при прощаний, которые употребляются согласно места и времени встречи людей. К примеру, если люди встретились в магазине и по дороге к работе, и к тому же они хорошие знакомые, то говорят: «А, ты тоже пришел за покупками?», «Идешь на работу?», «С работы идете?» и пр., которые абсолютно эквивалентны к «Здравствуйте». Одно из таких приветствий «吃 饭 了 吗 ?» - «Вы кушали?» На это приветствие как правило, отвечают либо «Да, покушал», либо: «Нет, еще не поел». Одна из моих знакомых рассказала, как на вопрос «Вы кушали?», ответила: «Нет еще, а в какой ресторан мы пойдем?», искренне полагая, что ее только что пригласили в ресторан.
|