Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Примечания. Стр. 9. из указанного чудесного уголка
Стр. 9....из указанного чудесного уголка. - Вероятно речь идет об усадьбе Мориах. Стр. 14....дара Камня... - имеется в виду получение Рерихами в 1923 году в Париже фрагмента Чинтамани - Сокровища Братьев Человечества. Стр. 20. " Темпль" - речь идет об основанной Франчиа Ла Дью под руководством Учителя Иллариона общине Храм Человечества (Temple of the People). Стр. 27....Пасик и мальчики мои... - обращение к мужу и сыновьям, находившимся в Нью-Йорке. Тара (санскр., букв. спасительница) - в буддийской мифологии бодхисатва, один из наиболее популярных женских образов, воплощающий в себе беспредельное сострадание. Стр. 35. Иеровоам - один из исторических деятелей библейской эпохи. В юности добился особого расположения со стороны царя Соломона, но позднее выступил против него. Став первым царем десяти колен израилевых, пытался реформировать религию в сторону идолопоклонства. (III Цар., XI, 17-48; XII, 28; XIII, 20; XIV, 1-18). Рерихами было получено сообщение, что Иеровоам - одно из прошлых воплощений З. Г. Фосдик. Стр. 61. Все зависит от приезда Ам[оса]. - Амос - ветхозаветный пророк, автор одной из книг Библии. По сообщению Махатмы Мории, одно из прошлых воплощений Н. К. Рериха. Стр. 70. Император - здесь, глава " розенкрейцерского" _ ордена Аморк (США, Калифорния). Стр. 79. " Father said it" (англ.) - Отец так сказал. Стр. 85....от Володи... - Речь идет о В.К.Рерихе. Стр. 91....мощного тока К[онрада]... - Конрад Принц (наст. фам. Рыбаков), малоизвестный писатель русского зарубежья; автор нескольких весьма слабых романов и повестей мистического содержания. После неудачной попытки духовно сблизиться с Н. К. Рерихом стал его активным противником. Стр. 95. Каприкорн - созвездие Козерога. Стр. 109. " Когда Небеса... недостатки". - В оригинале Е. И. Рерих приводит эту цитату по-английски. Перевод редактора. Стр. 135. Аренсбург - официальное название г. Куресаарс (Кингисепп, на о. Сааремаа) в Эстонии до 1917 г. Стр. 137. Бом-бенге - многокомпонентная мазь, предназначенная для местного разогрева и анестезии при суставных и мышечных болях. Стр. 259. Свипера (англ., sweepers) - уборщики нечистот в Индии. Стр. 294....из текущих событий. - Цитата из " Разоблаченной Изиды" приводится в переводе с английского языка. Стр. 303. Вина (санскр.) - индийский семиструнный щипковый музыкальный инструмент. Стр. 307. Black-mail (англ., букв. черная почта) - шантаж. Стр. 328....люблю книгу Купер-Оукли " Дневник мадам д'Адемар". По-видимому, речь идет об известной книге И. Купер-Оукли " Граф де Сен-Жермен". которая в значительной степени опирается на материалы упомянутого дневника. Стр. 437. Питье из ячменя - ячменный напиток, или так называемый ячменный кофе. Стр. 440....у меня в комнате 84 гр[адуса] - здесь температура дана по шкале Фаренгейта, что соответствует примерно 29°С. Стр. 457. Копия - в своей интенсивной переписке с многочисленными корреспондентами Е. И. Рерих, отвечая на однотипные вопросы, неоднократно использовала фрагменты писем, предназначенных другим адресатам, содержащие ответы на аналогичные вопросы. Данное письмо скопировано Е. И. Рерих и надписано ее рукой. Стр. 462....all loans were liquidated (англ.) - все векселя были уничтожены.
|