Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Во имя Аллаха милостивого, милосердного!






Толкование Священного Корана

Шейха ‘Абд ар-Рахмана ас-Са‘ди

(1 3 0 7 – 1 3 7 6 г.х.)

 

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА ШЕЙХА

САЛИХА ИБН ‘АБД АЛЬ-‘АЗИЗА АЛЬ АШ-ШЕЙХА

Хвала Аллаху, Господу миров, который изрек в своем благородном писании: «От Аллаха к вам явился свет и ясное писание» (5: 15). Мир и благословение лучшему из пророков и посланников, нашему Пророку Мухаммаду, который сказал: «Лучшими из вас являются те, кто изучает Коран и обучает ему других».

Служитель двух Заповедных мечетей, король Фахд ибн ‘Абд аль-‘Азиз Аль Са‘уд, да хранит его Аллах, счел за честь проявить заботу о писании Аллаха и помочь в деле его распространения среди мусульман на Востоке и Западе. Для этого он отдал распоряжение написать толкования Корана и перевести смысл коранических откровений на различные мировые языки.

Министерство исламских дел, вакуфов, пропаганды и наставления Королевства Саудовской Аравии также уделяет большое внимание переводу смыслов священного Корана на основные мировые языки для того, чтобы мусульмане, не владеющие арабским языком, могли лучше понимать Коран. Тем самым мы пытаемся донести до людей истину и выполнить повеление Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Рассказывайте от моего имени, даже если это будет всего один аят».

На основании всего сказанного выше мы решили проявить заботу о наших русскоязычных братьях и обратились в Центр по изданию священного Корана имени короля Фахда, расположенный в просветленной Медине, с просьбой представить на суд наших уважаемых читателей перевод смыслов священного Корана на русском языке вместе с толкованием “Облегчение от Великодушного и Милосердного”, принадлежащим перу шейха ‘Абд ар-Рахмана ибн Насира ас-Са‘ди, да смилостивится над ним Аллах. Перевод этого толкования осуществил шейх Кулиев Эльмир. Проверить перевод этого толкования Центр по изданию священного Корана поручил шейху Ахундову Рашаду и шейху Мусаеву Алихану.

Мы выражаем свою благодарность кувейтскому обществу “Возрождение Исламского Наследия”, которое любезно позволило Центру по изданию священного Корана опубликовать перевод этого толкования.

Хвала всевышнему Аллаху за то, что Он помог нам завершить этот важный труд! Мы очень надеемся на то, что он был проделан искренне ради Аллаха и станет полезным для людей!

Мы осознаем, что перевод смыслов священного Корана, каким бы точным он ни был, не может полностью отражать тот глубокий смысл, который заключают в себе удивительные коранические откровения. Данный перевод является выражением того смысла, который смог открыть для себя переводчик благодаря своим познаниям в области писания великодушного Аллаха. Однако этот труд, также как и любой другой человеческий труд, не обезопашен от ошибок и недостатков. Поэтому мы просим каждого читателя сообщать в Центр по изданию священного Корана имени короля Фахда в просветленной Медине обо всех ошибках, добавлениях и искажениях, которые будут найдены в этой работе. И если это будет угодно Аллаху, вы поможете нам избежать повторения этих ошибок в следующих изданиях этой книги.

Только Аллах вдохновляет людей на благие дела и указывает им на прямой путь. О Аллах! Прими наши благодеяния, ибо Ты – слышащий, знающий!

Салих ибн ‘Абд аль-‘Азиз Аль аш-Шейх

Министр исламских дел, вакуфов, пропаганды и наставления,

Генеральный Куратор Центра по изданию священного Корана

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА ШЕЙХА

МУХАММАДА СУХЕЙЛА АШ-ШИММИРИ

Хвала Аллаху, которого мы восхваляем и молим о помощи и прощении. Кого всевышний Аллах наставляет на прямой путь, того никто не введет в заблуждение, а кого Он сбивает с него, того никто не поведет верным путем. Свидетельствую, что никто не достоин поклонения наряду с Аллахом и что Мухаммад – Его раб и посланник. Воистину, самое правдивое повествование – это писание Аллаха, а самая правильная дорога – это стезя Его последнего посланника. Любое новшество в исламской религии относится к самым скверным начинаниям, поскольку каждое новшество в религии считается ересью, каждая ересь является заблуждением, а каждое заблуждение приводит человека в адскую обитель.

Одной из важнейших задач международного благотворительного общества “Возрождение Исламского Наследия” является распространение мусульманской веры путем ознакомления человечества со священным Кораном, пречистой дорогой Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, и его верных сподвижников и наследием праведных мусульманских богословов. Мы стремимся донести мусульманскую веру до людей в том виде, в котором она существовала во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и праведных халифов, дабы уверовавшие в единого Бога не теряли связи со своими благочестивыми предшественниками. Для претворения в жизнь этих планов Комитет Мусульман Средней Азии принял решение перевести на русский язык толкование священного Корана, принадлежащее перу известного мусульманского богослова шейха ‘Абд ар-Рахмана ас-Са‘ди.

Мы просим великого и могучего Аллаха не дать пропасть нашим усилиям и сделать этот прекрасный труд искренним пред Его благородным ликом и полезным для людей. Да воздаст Аллах добром всем, кто принял участие в реализации этого проекта!


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал