Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 5. – Элен, я выхожу из конкурса, меня тошнит.
– Элен, я выхожу из конкурса, меня тошнит. – Подожди, я дам тебе Убик, он мгновенно поставит тебя на ноги! Принимаемый в соответствии с инструкцией Убик приносит облегчение голове и желудку. Помните, Убик всегда рядом! Избегать продолжительного пользования.
За время долгого вынужденного безделья анти-телепат Типпи Джексон привыкла спать до полудня. Вживленные в мозг электроды стимулировали быстрое движение глаз, и сны Типпи между перкалевыми простынями были интересны. На сей раз ей приснился таинственный агент Холлиса, наделенный невероятной пси-энергией. Всех прочих инерциалов Солнечной Системы, кто благоразумно не отказался от задания, этот сверхъестественный феномен просто смешивал с грязью. Теперь дошла очередь и до нее. – Я сам не свой в твоем присутствии, – заявил ей загадочный противник, и лицо его исказила дикая и злобная гримаса, делавшая его похожим на взбесившуюся белку. Во сне Типпи ответила: – Вашим взглядам на самостоятельную систему недостает определенности. Из бессознательных проявлений, над которыми человек, кстати, не властен, вы создали шаткую теорию личности. Поэтому я и внушаю вам страх. Нервно оглядевшись, телепат Холлиса спросил: – Разве ты не из защитной организации? – Неужели с вашим изумительным даром вы не можете прочесть мои мысли? – Не могу! – огрызнулся телепат. – Мой талант пропал. Поговорите лучше с моим братом Биллом. Эй, Билли, как тебе эта леди? Похожий на своего братца-телепата Билл откликнулся: – Мне-то что, я прогност, на меня она не действует. – При этом он переминался с ноги на ногу и скалился, обнажая огромные серые и тупые, как лопата, зубы. – Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом… – Он запнулся и наморщил лоб. – Как там дальше, Мэт? – Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан… – продолжил, почесываясь, брат-телепат. – Ну да, вспомнил. Такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают… Это из «Ричарда III», – пояснил он Типпи. Братья одновременно улыбнулись. Даже клыки у них были тупыми, как будто питались они исключительно сырыми семенами. – И что это значит? – спросила Типпи. – А то, – в унисон ответили Билл и Мэт, – что сейчас мы тебя… От звонка видеофона Типпи проснулась. Пошатываясь, моргая, с цветными кругами перед глазами она наконец добралась до трубки. – Алло? На экране возникло лицо Глена Ранситера. – Здравствуйте, мистер Ранситер. – Типпи поспешила выйти из поля зрения видеокамеры. – Есть работа? – Рад, что застал вас, миссис Джексон, – прогудел Ранситер. – Мы с Джо Чипом формируем группу, всего одиннадцать человек, с особо важным заданием. Мы просмотрели личные дела всех сотрудников. Джо считает, что вы подходите, и я с ним согласен. Как скоро вы сможете добраться? Голос Ранситера звучал вполне оптимистично, но лицо на экране выражало тревогу и озабоченность. – Придется куда-нибудь ехать? – спросила Типпи. – Да, укладывайте вещи. – Строгим тоном Ранситер добавил: – Предполагается, что вы всегда готовы к отъезду. Таково наше условие, и я бы не хотел, чтобы его нарушали, тем более сейчас, когда… – Я уже собрана. Через пятнадцать минут буду в конторе. Только оставлю записку мужу, он сейчас на работе. – Хорошо, хорошо, – озабоченно сказал Ранситер; похоже, он уже думал о следующем человеке в своем списке. – До свидания, миссис Джексон, До чего странный сон, думала Типпи, переодеваясь. Что они. там читали, Мэт и Билл? Из «Ричарда III», вспомнила она, и перед глазами опять встали их огромные, тупые зубы и шишковатые головы с пучками похожих на сорняки рыжих волос. А я, кажется, не читала «Ричарда III». А если и читала, то в далеком детстве. Как могут присниться стихи, которых ты не читала? – подумала Типпи. Может, пока я спала, ко мне подключился телепат? А может, телепат вместе с прогностом, как во сне? Пожалуй, стоит поинтересоваться в исследовательском отделе, не работает ли случайно у Холлиса команда братьев по имени Мэт и Билл. Встревожившись не на шутку, она начала торопливо одеваться. Раскурив толстую гаванскую сигару, Рей Глен Ранситер откинулся в роскошном кресле и нажал кнопку селектора: – Миссис Фрик, выпишите премиальный чек на сто кредиток на имя Дж. Дж. Эшвуда. – Слушаюсь, мистер Ранситер. Дж. Дж. Эшвуд с маниакальной неутомимостью расхаживал по огромному кабинету шефа, стуча подошвами по натуральному паркету, чем весьма раздражал Ранситера. – Похоже, Джо Чип не сумел мне объяснить, что она делает, – проворчал Ранситер. – Джо Чип – просто олух. – Как удается Пат погружаться в прошлое? Готов поклясться, это не новый талант, просто наши агенты до сих пор его не замечали. В любом случае нелогично со стороны защитной организации брать на работу такого человека. У нее способность, а не антиспособность. Нам нужны… – Я уже объяснял, и Джо подтверждает это в своем рапорте: она нейтрализует прогностов. – Скорее, побочный эффект, – задумчиво проговорил Ранситер. – Джо считает ее опасной. Не пойму, почему. – А вы не спросили? – Он как обычно юлит. У Джо никогда нет аргументов, одни предчувствия. Кстати, он намерен включить ее в операцию Мика. Ранситер порылся в лежащих на столе бумагах и переложил их по-другому. – Пригласите Джо, посмотрим, что с нашей группой. – Ранситер взглянул на часы. – Сейчас все соберутся. Я лично считаю, что включать в группу эту Пат Конли – безумие. Ты не согласен, Дж. Дж.? – У них же связь, – проворчал Дж. Дж. Эшвуд. – Что за связь? – Сексуальная и гармоничная. – У Джо не может быть гармонии. Нина Фрид на днях читала его мысли, к тому же он сейчас на мели, так что… Дверь кабинета открылась, и миссис Фрик неуверенными шажками засеменила к столу Ранситера с чеком для Дж. Дж. Эшвуда. – Теперь понятно, зачем он включил ее в операцию, – проворчал Ранситер, подписывая чек. – Не хочет ее отпускать. Он ведь тоже едет, считает, что мы сами обязаны провести замеры. Спасибо, миссис Фрик. – Ранситер жестом попросил ее удалиться и вручил чек Дж. Дж. Эшвуду. – Предположим, мы измерим поле, а оно окажется слишком большим для наших инерциалов. Кто будет отвечать? – Мы, – сказал Дж. Дж. Эшвуд. – Я их предупреждал, что одиннадцати человек не хватит. Мы выставляем лучших людей, все, что у нас есть. Надо признать, что расположение Стентона Мика для нас чрезвычайно важно. Даже не верится, что столь богатый и могущественный человек проявляет слепоту и скупость… Миссис Фрик, пришел ли Джо? – Мистер Чип вместе с другими ожидает в приемной, – отозвалась секретарша. – Сколько там вообще людей, миссис Фрик? Десять, одиннадцать? – Да примерно так, мистер Ранситер. Повернувшись к Дж. Дж. Эшвуду, Ранситер сказал: – Это и есть наша группа. Хочу посмотреть на них всех вместе, прежде чем они отправятся на Луну. Пусть войдут, – добавил он в селектор и яростно затянулся зеленой сигарой. – Поодиночке они все действуют отлично. Это следует из характеристик. – Ранситер ткнул в пачку бумаг на столе. – А вот как они покажут себя в группе? Какое смогут создать общее контрполе? – Думаю, время покажет, – проговорил Дж. Дж. Эшвуд. – Я достаточно давно занимаюсь этим делом, – сказал Ранситер, глядя на потянувшихся из приемной в кабинет людей. – Это мой вклад в современную цивилизацию. Дж. Дж. Эшвуд улыбнулся: – Вы – полицейский на страже личной неприкосновенности. – А знаешь, что о нас говорит Рэй Холлис? Что мы пытаемся обратить время вспять! Ранситер оглядел заполнивших кабинет сотрудников. Они сбились в кучу, никто пока не произнес ни слова. Все ждали, что скажет шеф. Ну и команда, мрачно подумал Ранситер. Вот эта тощая девка в очках с прямыми и желтыми, как солома, волосами, торчащими из-под ковбойской шляпы, – Эди Дорн. Черненькая, постарше и посимпатичней, с хитрыми, бегающими глазками, в перехваченном нейлоновым поясом шелковом сари и теплых носках – Фрэнси, шизофреничка, вообразившая, что мыслящие существа с Бетельгейзе время от времени высаживаются на крышу ее дома. Подросток, с волосами, как шерсть, весь окутанный облаком циничного превосходства, еще одна незнакомая девица в шляпе с цветами и в спортивных штанах… Всего пять женщин и… Ранситер подсчитал – пять мужчин. Кого-то не хватало. Вслед за Джо Чипом в комнату вошла пылающая мрачным огнем Патриция Конли. Их стало одиннадцать. Группа собралась. – Вы показали хорошее время, миссис Джексон, – обратился Ранситер к мужеподобной тридцатилетней леди в брюках и сером выцветшем свитере с портретом лорда Бертрана Рассела. – Вас я известил самую последнюю. Типпи Джексон ответила кислой улыбкой. – Некоторых из вас я знаю, – Ранситер поднялся из кресла, жестом приглашая людей рассаживаться. – Вас, мисс Дорн, мы с Джо Чипом выбрали первой, благодаря отличным результатам в работе с С. Доулом Мелипоном, которого вы потеряли недавно не по своей вине. – Благодарю вас, шеф, – пропищала Эди Дорн тонким срывающимся голоском, после чего вспыхнула и уставилась в противоположную стену. – Я польщена участием в новом предприятии. – Кто из вас Эл Хаммонд? – спросил Ранситер, глядя в бумаги. Высокий сутулый негр слегка приподнялся из кресла. – С вами я еще не встречался, – продолжал Ранситер, не отрываясь от папки. – Вы имеете самые высокие показатели среди наших анти-прогностов. Кстати, сколько здесь еще анти-прогностов? Поднялось три руки. – Вы, четверо, несомненно, получите большую пользу от знакомства и работы с самой последней находкой Дж. Дж. Эшвуда – мисс Конли, которая нейтрализует прогностов на совершенно ином уровне. Полагаю, она сама нам об этом расскажет. – Ранситер кивнул Пат и… Он стоял на Пятой Авеню перед витриной нумизматической лавки и рассматривал вышедший из употребления золотой доллар, прикидывая, не присоединить ли его к своей коллекции. Какой коллекции? Ранситер даже вздрогнул. Я же не собираю монеты. И вообще, как я здесь оказался? И сколько я тут болтаюсь, в то время как должен быть в своем кабинете и… Ранситер попытался вспомнить, чем он занимается. Чем-то связанным с человеческими способностями, особыми талантами… Нет, то дело пришлось оставить. Да, из-за сердца. Но я же там был, вспомнил вдруг он. Несколько секунд назад. В своем кабинете. Говорил с людьми о новом задании. Ранситер закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Все пропало, пришла сонная мысль. Все, что я построил, пропало. Глаза он открыл уже в своем кабинете, там же находились Дж. Дж. Эшвуд, Джо Чип и смуглая, необычайно красивая девушка, имени которой он не помнил. Кроме них в кабинете никого не было, что, непонятно почему, показалось Ранситеру очень странным. – Мистер Ранситер, – обратился к нему Джо Чип, – позвольте представить вам Патрицию Конли. – Хорошо, что нас наконец познакомили, – девушка засмеялась, и глаза ее возбужденно сверкнули. Ранситер опять не понял, почему. До Джо Чипа неожиданно дошло, что она действует. – Пат, – сказал он громко, – я не берусь утверждать, но что-то изменилось. – Он с удивлением оглядел кабинет. Все выглядело, как обычно: слишком толстый ковер, слишком много не подходящих друг другу предметов искусства, на стенах – оригиналы художников, имеющих весьма смутное понятие о живописи. Глен Ранситер тоже не изменился; мешковатый и седой, он, в свою очередь, озадаченно разглядывал Джо. У окна стоял Дж. Дж. Эшвуд. На нем были его неизменные подпоясанные веревкой аккуратные брюки цвета березовой коры и высокая инженерная фуражка. Он один, похоже, не видел в происходящем ничего необычного. – Ничего не изменилось, – сказала Пат. – Все изменилось, – повторил Джо. – Не иначе, ты прыгнула в прошлое и пустила нас по другому варианту. Доказать это я не могу, точно так же, как не могу определить характер перемен. – Давайте без семейных ссор, – нахмурился Ранситер. – Семейных? – опешил Джо, Взглянув на Пат, он увидел серебряное кольцо с жадеитом и вспомнил, как помогал его выбирать. За два дня до их свадьбы. Довольно шикарной, несмотря на его финансовые трудности. Сейчас все, конечно, не так. Пат с ее зарплатой и отношением к деньгам решила и эту проблему. Навсегда. – Ладно, продолжим, – прогудел Ранситер. – Каждый из нас должен задать себе вопрос: почему Стентон Мик обратился к другой защитной организации? Мы – ведущая фирма в отрасли, мы расположены в Нью-Йорке, где он предпочитает вести дела, и контракт должны были получить только мы. У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет, миссис Чип? – Ранситер с надеждой взглянул на Пат. – Вы действительно хотите знать, шеф? – Да, – решительно кивнул он. – Это сделала я, – сказала Пат. – Как? – С помощью моего таланта. – Какого таланта? У вас нет никаких талантов, вы жена Джо Чипа. Стоявший у окна Дж. Дж. Эшвуд напомнил: – Вы пришли сюда пообедать со мной и Джо. – У нее есть талант, – пробормотал Джо. Он мучительно пытался вспомнить, но ничего не получалось, все тут же скрывал туман. Другой вариант развития. Другое прошлое. Не то, что привело к сегодняшнему дню. Поэтому его и не вспомнить, в каком-то месте память обрывается. Моя жена уникальна, рассуждал Джо, она умеет делать то, чего не умеет ни один человек на Земле. Почему же тогда она не работает на Ранситера? Что-то тут не так. – Ты ее измерял? – спросил Ранситер. – Это, между прочим, твоя работа. Говоришь ты так, будто измерял, слишком уж уверен в себе. – В себе я не уверен, – отозвался Джо. Я уверен в ней, добавил он про себя. – Могу принести приборы, и мы посмотрим, что у нее за поле… – Ну, хватит, Джо, – резко оборвал его Ранситер. – Будь у твоей жены анти-пси-способность, ты бы определил это год назад. – Он ткнул пальцем в пульт на столе. – Отдел кадров? У нас есть что-нибудь на миссис Чип? Патрицию Чип? Спустя мгновение в селекторе прозвучало: – На миссис Чип у нас ничего нет. Может, проверить ее девичью фамилию? – Конли, – подсказал Джо. – Патриция Конли. – На мисс Конли, – отозвался отдел кадров, – у нас есть два материала: рапорт об обнаружении, подписанный мистером Эшвудом, и результаты проверки мистера Чипа. Копии обоих документов немедленно выползли из аппарата. Взяв данные проверки, Ранситер нахмурился. – Поди-ка сюда, Джо. Взгляни на это. – Он ткнул пальцем в бумагу, и Джо увидел два подчеркнутых крестика. Некоторое время они смотрели друг на друга, потом повернулись к Пат. – Я знаю, что это означает, – спокойно произнесла она. – Невероятная сила воздействия. Анти-пси-поле уникально по своим проявлениям. – Пат напряглась, пытаясь дословно вспомнить формулировку. – А ведь мы все-таки получили контракт Мика! – загремел вдруг Ранситер. – Я вспомнил, как собирал тогда группу из одиннадцати инерциалов, они пришли сюда, и я попросил Пат… – Продемонстрировать свои возможности, – подхватил Джо. – Что она и сделала. Точно выполнила ваше задание. Именно это она и умеет. Моя оценка оказалась верной, – Джо задумчиво обвел пальцем проставленные внизу листа символы. – Моя собственная жена… – Не жена, – сказала Пат. – Это я тоже изменила. А хочешь, я верну все назад до того момента, как пошли перемены? Ваши инерциалы ничего не поймут. Разве что кое у кого сохранятся смутные обрывки воспоминаний. Ненадолго. – Я хочу снова получить контракт Мика, – сдавленно произнес Ранситер. – Хотя бы это. – Если я ищу дарования, – пробормотал заметно побледневший Дж. Дж. Эшвуд, – я их нахожу. – Да уж, – выдавил Ранситер, – на этот раз вы нашли настоящий талант. Селектор загудел, и раздался квакающий голос миссис Фрик: – Здесь группа инерциалов, мистер Ранситер, говорят, что вы вызвали их в связи с новым заданием. Вы готовы их принять? – Пусть войдут. – Кольцо я оставлю себе, – сказала вдруг Пат, подняв палец с кольцом, выбранным вместе с Джо в другом времени. Из альтернативного мира ей захотелось сохранить именно это. Интересно, подумал Джо, не решила ли она в дополнение к кольцу сохранить и супружеские отношения? Вслух он благоразумно ничего не сказал, решив даже не поднимать эту тему. Дверь кабинета открылась. Неуверенно озираясь, вошли инерциалы и постепенно расселись перед столом Ранситера. Тот пожирал их глазами, потом резко, как кот, запустил лапу в ворох лежащих на столе документов. Ему не терпелось узнать, не изменила ли Пат каким-либо образом состав группы. – Эди Дорн, – рявкнул Ранситер. – Да, вижу, здесь. – Он перевел взгляд на сидящего рядом с ней мужчину. – Хаммонд. Отлично, Хаммонд, Типпи Джексон? – Ранситер вопросительно оглядел присутствующих. – Я очень спешила, мистер Ранситер, – откликнулась миссис Джексон. – Вы совсем не дали мне времени. – Джон Илд, – сказал Ранситер. Нечесаный подросток что-то хрюкнул в ответ. А спеси у него, однако, поубавилось, отметил Джо Чип. парень стал задумчив, ушел в себя. Интересно все-таки, что они помнят, все вместе и по отдельности. – Франческа Спэниш, – продолжал Ранситер. – Мистер Ранситер, – яркая, похожая на испанку женщина вся дрожала от странного напряжения, – мистер Ранситер, пока мы ожидали в приемной, я слышала загадочные голоса… – Это вы – Франческа Спэниш? – терпеливо переспросил Ранситер. Сейчас он выглядел как никогда уставшим. – Я Франческа Спэниш, всегда ей была и всегда буду! – Голос женщины звенел железной убежденностью. – Я хочу рассказать, что поведали мне голоса. – Лучше в другой раз. – Ранситер пододвинул следующую папку. – Но я должна рассказать, – не сдавалась миссис Спэниш. – Ну хорошо, прервемся на минуту. – Ранситер выдвинул ящик стола, достал таблетку амфетамина и, не запивая, проглотил, – Послушаем, что поведали голоса мисс Спэниш. – Мы все побывали в другом мире. Кто-то перенес нас туда, и мы жили там, ничего не подозревая, как в своем собственном. И только сейчас некая огромная, всеохватывающая сила перенесла нас обратно, в родную Вселенную. – Это сделала Пат, – сказал Джо Чип. – Пат Конли, которая только сегодня поступила к нам на работу. – Где Тито Апостос? – спросил Ранситер, оглядывая присутствующих. Лысый человек, тряся козлиной бородкой, указал на себя. Он пришел в старомодных, в обтяжку, брюках из шерсти золотой ламы и тем не менее выглядел довольно стильно. Возможно, этому способствовали крупные яйцеобразные пуговицы на темно-зеленой рубашке. Как бы то ни было, он излучал достоинство, и Джо это почувствовал. – Дон Денни, – прочел Ранситер. – Уже здесь, сэр, – доверительным кошачьим баритоном отозвался застывший на стуле худощавый мужчина, всем видом подчеркивающий свою добропорядочность. На нем была накидка и ковбойские брюки со звездочками из фальшивого серебра. Длинные волосы он перевязал лентой. – Вы анти-аниматор, – произнес Ранситер, листая дело. – И пока у нас единственный. – Повернувшись к Джо, Ранситер добавил: – Я не уверен, что он вообще понадобится. Может, лучше возьмем еще одного антителепата? Этих, сколько ни бери, все мало. – Поскольку мы не знаем, с чем придется столкнуться, мы должны предусмотреть все, – возразил Чип. – Ладно, согласен, – кивнул Ранситер. – Сэм Мундо. Тонконосый юноша в хламиде до самого пола, с огромной тыквообразной головой судорожно выбросил вверх руку. Со стороны показалось, что анемичное тело дернулось без его участия. Джо хорошо знал этого парня. Интеллектуальное и физическое развитие Мундо закончилось несколько лет назад, сейчас он выглядел значительно моложе своего возраста. В умственном отношении юноша находился на уровне енота, то есть умел принимать пищу, ходить, купаться и даже по-своему разговаривать. Зато его антителепатические способности были огромны. Однажды он в одиночку погасил С. Доула Мелипона, о чем и месяцы спустя упоминалось в журнале фирмы. – Ну вот, – сказал Ранситер. – Вот мы и дошли до Венди Райт. Джо, как всегда, воспользовался случаем, чтобы получше разглядеть девушку, которую, будь его воля, он сделал бы своей любовницей, а еще лучше – женой. Не верилось, что Венди Райт состоит из крови и плоти, как все прочие люди. Рядом с ней Джо чувствовал себя толстым, потным коротышкой, недоучившимся олухом. Он даже ощущал работу своего организма, всей обеспечивающей жизнь начинки: трубок, клапанов, насосов, компрессоров и приводных ремней, обреченных на заведомо провальное дело. Собственное лицо, когда Джо смотрел на Венди, казалось ему безобразной маской, а тело – дешевой заводной игрушкой. Венди Райт будто светилась мягким внутренним светом. Похожими на зеленые камни глазами она бесстрастно смотрела на мир, и никогда не было в них ни страха, ни отвращения, ни презрения. Она принимала все, что видела. И всегда казалась спокойной. Но куда больше Венди поражала его своей надежностью и невозмутимостью; ни усталость, ни старение, ни болезни не имели над ней власти. Вероятно, ей было лет двадцать пять или двадцать шесть; Джо не мог представить ее в более молодом возрасте и не верил, что она состарится. Слишком хорошо она владела собой и окружающей реальностью. – Я здесь, – мягко сказала Венди. – Отлично, – кивнул Ранситер, – остается Фред Завски, – Его взгляд остановился на мешковатом, странной наружности типе с огромными ступнями, нечистой кожей, напомаженными волосами и плюс ко всему неестественно выпирающим кадыком. По сему случаю Фред нарядился в сорочку, напоминающую цветом зад бабуина. – Это, наверное, вы? – Точно, – кивнул Завски и захихикал. – Что теперь? – Господи, – Ранситер покачал головой, – хотя бы одного анти-паракинетика мы должны были включить в группу, и это как раз вы, – Шеф бросил на стол документы и поискал свою сигару. – Вот и вся группа, – сказал он, обращаясь к Джо. – Плюс ты и я. Может, хочешь что-нибудь изменить? – Я доволен, – промолвил Джо. – Думаешь, эта компания – лучшее, что мы можем выставить? – Ранситер пристально на него посмотрел. – Да. – Джо хоть и понимал, что это не так, объяснить все равно ничего не мог. Теоретически потенциальное анти-поле одиннадцати инерциалов было огромно. И все же… – Не уделите ли мне секунду вашего времени, мистер Чип? – Лысый, бородатый мистер Апостос в блестящих штанах из шерсти золотой ламы потянул Джо за рукав. – Позвольте рассказать вам о том, что случилось со мной прошлой ночью. В состоянии транса мне, кажется, удалось установить контакт с одним, а может, и с двумя людьми Холлиса. Похоже, это был телепат, работающий в паре с протестом. Как вы думаете, стоит рассказать об этом мистеру Ранситеру? Джо Чип с сомнением посмотрел на шефа. Сидя в своем любимом дорогом кресле, тот пытался раскурить гаванскую сигару. – Не стоит, – сказал Джо. – Леди и джентльмены, – голос Ранситер перекрыл царящий в комнате шум, – мы отправляемся на Луну. Одиннадцать инерциалов, Джо Чип, я и представитель заказчика Зоя Вирт. Мы полетим на корабле нашей фирмы. – Ранситер вытащил из кармана круглые старинные золотые часы. – Сейчас три тридцать. «Пратфол-II» стартует с крыши главного здания в четыре. Ну вот, Джо, – вздохнул он, защелкнув часы и опустив их в карман, – неизвестно, как все сложится, но мы приступаем. Жаль, что у фирмы нет своего прогноста, узнали бы, что нас ждет. Голос Глена Ранситера выдавал тревогу и беспокойство, на лице лежала печать ответственности и возраста.
|