Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ТЕМА № 13
НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ Цель: Изучить частотные отрезки, встречающиеся в названиях лекарственных средств и позволяющие определить принадлежность данного лекарственного средства к определенной фармакотерапевтической группе Уметь извлекать полезную информацию из названий лекарственных средств с опорой на значения частотных отрезков. Уметь отличать торговые наименования ЛС от международных непатентованных наименований лекарственных веществ. Мотивация цели: Назввание лекарственного средства (ЛС), представляющего собой химическое соединение, – это средство его идентификации и существенный элемент системы обеспечения его безопасного использования. С момента создания и до появления на фармацевтическом рынке химическое соединение получает несколько наименований: систематическое (научное; химическое), тривиальное, международное непатентованное, торговое. Таким образом, возникает неизбежная синонимия. Для ориентации в ассортименте названий лекарственных средств необходимо знание основных принципов формирования наименований ЛС, а также знание частотных отрезков, за которыми закреплена определенная фармацевтическая информация. Химическое или систематическое наименование Если установлена полностью структура органического химического вещества, то оно получает систематическое / научное/ название, составленное согласно принципам международной номенклатуры органической химии. Состав компонентов и их расположение в систематическом названии полностью соответствуют составу и структуре молекулы химического соединения. Химическое наименование формируется в строгом соответствии со структурой молекул химического соединения и присваивается только действующему веществу, оказывающему лечебное действие. Из-за сложности такие названия неудобны для использования в практической деятельности. Поэтому в качестве названий лекарственных средств используются не систематические научные, а тривиальные, условные наименования Тривиальное наименование – это условное название, составленное эмпирически для удобства общения в науке и практике. При создании тривиального наименования могут быть использованы самые разные, в том числе случайные признаки. Условно оно представлено именем существительным 2 склонения среднего рода с окончанием -um; в русском языке – это существительные мужского рода например: Dimedrolum, i n – димедрол. Тривиальные наименования лекарственных веществ являются интернациональными. Основные требования, которыми необходимо руководствоваться, присваивая тривиальное наименование: 1. Возможная краткость 2. Легкость произношения 3. Фонетико-графическая различаемость 4. Точность употребления частотных отрезков Кодовое наименование присваивается фирмой – разработчиком с целью обеспечения конфиденциальности информации на этапе научно-исследовательских работ и первых фвазах клинических исследований. Кодовые обозначения кратки, но не информативны, поскольку намеренно не имеют смысловой нагрузки. Международное непатентованное наименование /МНН/ - это название активного ингредиента лекарственного средства, зарегистрированного Всемирной Организацией Здравоохранения /ВОЗ/ и некоторыми международными и национальными инстанциями. Специальный комитет ВОЗ присваивает МНН индивидуальным лекарственным /фармацевтическим/ веществам. Междунарордные непатентованные наименования для фармацевтических веществ представляют собой общественную собственность и являются средством ориентации медицинских и фармацевтических работников среди множества торговых названий одного и того же лекарственного средства. Они содержат условную, понятную специалистам информацию о химическом составе лекарственного средства, его групповой принадлежности и фармакотерапевтическом действии. Иногда в качестве МНН принимается химическое или тривиальное наименование, прежде принятое в одной или в нескольких странах. Торговые/коммерческие/наименования – это названия готовых лекарственных средств, предназначенные для торговли. Они составляют торговую или коммерческую номенклатуру лекарственных средств и присваиваются как лекарственным препаратам, содержащим одно лекарственное вещество, так и готовым лекарственным средствам сложного состава. Торговые наименования могут быть нескольких видов; когда в качестве торгового наименования используются: а) химическое наименование б) тривиальное наименование в) МНН или его часть Фирменные названия, как правило, регистрируются в Патентном ведомстве в качестве товарных знаков (ТЗ). Товарные знаки служат средством индивидуализации товаров конкретного производителя и относятся к объектам промышленной собственности.Они позволяют проводить эффективные рекламные компании, в том числе и путем создания у потребителя иллюзии новизны давно используемого в медицинской практике лекарственного средства.Лицо, на имя которого зарегистрирован товарный знак, получает исключительные права на его использование. Согласно международному праву, патентуется не только впервые полученный продукт, но также и оригинальное наименование продукта. На патентованное наименование указывает значок â справа от названия лекарственного средства на этикетке, в аннотации или рекламном сообщении. Патентованное наименование или торговый знак свидетельствует о гарантии высокого качества и надежности лекарственного средства. Торговые наименования отличают товары, содержащие одни и те же действующие вещества, но выпускаемые разными производителями. Некоторые фирмы выпускают свои лекарственные препараты под МНН или под непатентованными наименованиями, принятыми в национальной фармакопее. За рубежом применение МНН в качестве торговых наименований лекарственных средств имеет ряд преимуществ: 1 - они более точно идентифицируют лекарственное средство 2 - более дешевы, чем те, которые имеют торговое наименование. 3. Существует правило – назначенное в рецепте лекарственное средство под МНН может быть отпущено по любым синонимом; если же в рецепте указано торговое название, то должно быть отпущено только конкретное лекарственное средство под указанным торговым названием. Например: Нифедипин – антогонист кальция, сердечно-сосудистое средство. Химическое название: диметиловый эфир 1, 4-дигидро-2, 6-диметил-4-(2-нитрофенил)-3, 5-пиридиндикарбоновой кислоты Тривиальное название: нифедипин МНН – Nifedipinum Торговые названия: Адалат - Германия Депин-Е Индия Кальцигард Индия Кордафен Польша Кордипин Словения Коринфар Германия Нифедипин Болгария и др. В последние годы практическому врачу стало трудно ориентироваться в потоке новых лекарств, особенно в обилии названий. Нередко разные фирмы одной и той же страны выпускают одни и те же лекарства под разными названиями. В результате растет количество синонимов как новых, так и старых лекарственных средств. Такие давно известные препараты, как ацетилсалициловая кислота (аспирин), парацетамол, стрептоцид выпускаются соответственно под 360, 416 и 143 названиями. Аскорбиновая кислота имеет свыше 430 синонимов. Транквилизатор диазепам имеет 120 синонимов. Недавно созданный гипотензивный препарат каптоприл имеет уже более 20 названий. Следует учитывать, что после появления нового по действию лекарственного средства создаются его гомологи и аналоги, каждому из которых дается оригинальное название. Так, вслед за каптоприлом – появились эналаприл, лазиноприл, за офлоксацином – пенфлоксацин, норфлоксацин, ципрофлоксацин, ломефлоксацин и т.д. Все они быстро обросли рядом синонимов. В связи с этим своевременной явилась предложенная Всемирной Организацией Здравоохранения система международных непатентованных наименований для фармацевтических веществ. Основной целью программы по МНН была унификация номенклатуры веществ, используемых при изготовлении лекарств (фармацевтических веществ, субстанций), позволяющая специалистам здравоохранения идентифицировать их (субстанции) посредством единого простого информационного и общедоступного обозначения, признаваемого всеми государствами. Это обозначение и получило название МНН. Кроме того, посредством этой программы должны были осуществляться координация деятельности национальных комитетов по номенклатуре фармацевтических препаратов и гармонизация нормативной базы, регламентирующей порядок составления и присвоения наименований фармацевтическим веществам. Реализация программы ВОЗ по МНН привела к унификации наименований более чем 6000 фармацевтических веществ. В последнии годы родовые наименования субстанций, присваиваемые национальными комитетами по номенклатуре, редко отличаются от МНН, а некоторые государства (Скандинавские страны) прекратили работу по выбору собственных непатентуемых наименований, автоматически принимая рекомендованные ВОЗ МНН. Анализ рекомендаций ВОЗ относительно МНН позволил определить МНН как условные обозначения фармацевтических веществ (субстанций), составленные по определенным, принятым ВОЗ правилам, прошедшие международную экспертизу по установленной ВОЗ процедуре и признаваемые национальными министерствами здравоохранения стран–членов ВОЗ в качестве наименований определенных индивидуальных фармацевтических веществ. ТРЕБОВАНИЯ К МНН И ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ИХ СОСТАВЛЕНИЯ сформулированы в Общих руководящих (основных) принципах составления международных непатентованных наименований фармацевтических веществ. Обозначения, предлагаемые в качестве МНН, должны удовлетворять следующим требованиям: - четко различимого написания и звучания; - краткости («не должно быть излишне длинным»); - различительного характера («не должно быть похожим на уже применяющиеся наименования»); - описательности (должно посредством использования специальных слогов указывать на принадлежность к определенному роду фармацевтических веществ). Основные принципы составления МНН сформулированы в Резолюции Исполнительного комитета ВОЗ «Порядок выбора рекомендуемых международных непатентованных наименований фармацевтических веществ», Обозначение, предлагаемое в качестве МНН, составляется на основе следующих принципов: 1. Обозначение конструируется на основе слогов, относящихся к химической структуре вещества. 2. Наименование не должно содержать: - анатомических - физиологических - патологоанатомических - терапевтических понятий. 3. Наименование первого представителя новой фармакологической группы (родоначального вещества) должно предоставлять возможность для составления наименований родственных веществ, относящихся к той же группе 4. Наименование для вещества, относящегося к группе фармакологически близких веществ, по возможности должно отражать эту связь. Групповые связи веществ в обозначениях должны, если это возможно, показываться посредством общих слогов. Перечень слогов, используемых при составлении МНН, содержится в рабочем документе Rharm S/Nom 15, который регулярно пересматривается. За прошедшее время ВОЗ присвоено и опубликовано большое количество МНН. Практически каждому новому лекарственному средству присваиваются МНН, они присвоены также многим ранее известным лекарственным средствам. Получившие широкое признание МНН приводятся в разных справочных изданиях, научных публикациях, они приняты в качестве основных названий в фармакопеях многих стран. Важно, что большинство фармацевтических фирм стало указывать на упаковках (этикетках) выпускаемых ими препаратов и в информационной литературе не только фирменные, но и международные названия. Обычно после фирменного названия со значком â приводится МНН действующего вещества. Разработка системы МНН имеет большое медицинское значение. Получая препарат с новым названием, врачи и фармацевты могут легко определить, является ли препарат принципиально новым или это синоним уже известного лекарственного средства. Наряду с индивидуальными лекарствами выпускается большое количество комбинированных препаратов под патентованными фирменными названиями, а комбинированным препаратам МНН не присваивается. Название комбинированных препаратов часто составляются из входящих в них компонентов (например, папазол – от папаверина и дибазола). Многие товарные знаки, хотя и написаны латинскими буквами, не являются существительными II склонения среднего рода. При выписывании в рецептах таких наименований необходимо придерживаться общих правил и рассматривать такие наименования как слова II склонения и в родительном падеже ставить окончание –i, присоединяяя его к конечному согласному звуку. Исключения представляют те редкие товарные знаки, которые окончиваются на –а, например: No-spa, которое следует рассматривать как слово 1 склонения.
|