Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Фармакопейные названия оксидов
Латинские названия оксидов, пероксидов и гидроксидов состоят из двух существительных, первое из которых – наименование химического элемента – ставится в родительном падеже (Gen. sing.), второе - групповое наименование оксида - ставится в именительном падеже (Nom.sing.) с соответствующими приставками (per-; hydr-). Модель конструирования названий оксидов: Gen.sing. + Nom.sing. (название химического oxydum элемента) hydroxydum peroxydum Существует два варианта названий оксидов на русском языке, например: Magnesii oxydum – магния оксид или оксид магния Calcii hydr oxydum - кальция гидроксид или гидроксид кальция Hydrogenii per oxydum - водорода пероксид или пероксид водорода Латинские названия закисей в ГФ IX – X построены по «старому» способу: название химического элемента в Им.п. + прилагательное “oxydulatus, a um ”, согласованное по среднему роду с названием химического элемента, например: Nitrogenium oxydulatum – закись азота (буквально - азот закисный); Ferrum oxydulatum – закись железа (буквально – железо закисное) ФАРМАКОПЕЙНЫЕ НАЗВАНИЯ СОЛЕЙ, ЭФИРОВ Латинские фармакопейные названия солей состоят из двух частей: Gen.sing. + Nom.sing., где 1. (Gen.sing)– название катиона в родительном падеже; 2. (Nom.sing.) – название аниона в именительном падеже, например: Barii (Gen.sing.) sulfas (Nom.sing.) Названия солей на русском языке могут быть представлены двумя вариантами, например: бария сульфат или сульфат бария. Суффиксы анионов в латинских названиях солей и их эквивалентов на русском языке отражают принадлежность солей к разным типам химических соединений. СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА СУФФИКСОВ В ЛАТИНСКИХ И РУССКИХ НАИМЕНОВАНИЯХ АНИОНОВ
Натриевые и калиевые соли Латинские названия натриевых и калиевых солей состоят из тривиального наименования вещества и присоединенного к нему через дефис названия химического элемента –natrium или -kalium в именительном падеже. Модель конструирования латинских наименований: Nom.sing. + Nom.sing. (Название вещества) + - natrium - kalium На русском языке фармакопейные наименования натриевых и калиевых солей представлены двумя вариантами, например: Benzylpenicillinum (Nom.sing.) – kalium (Nom.sing.) - бензилпенициллин-калий или бензилпенициллина калиевая соль Названия углеводородных и кислотных радикалов образуются путем прибавления к основам названий соответствующих углеводородов или кислот суффикса – yl- и окончания –ium. Например: углеводород methanum (метан) - радикал meth ylium (метил); aethanum (этан) - aeth ylium (этил) кислота acidum aceticum - радикал acet ylium (ацетил) В латинское название эфира входит название катиона, выраженного углеводородным или кислотным радикалом, в Род. падеже и название аниона в Им. падеже. В русском языке название эфира - это - одно слово. Например:
|