Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Трава мяты
herb a, ae f Menth a, ae f - herba Menthae цветки календулы fl os, or is m; основа flor- +-es(Nom. pl.) Calendul a, ae f - flores Calendulae
N.B.! Oleum Oliv arum; oleum Amygdal arum, oleum Persi corum –это названия масел, полученных из плодов-костянок. Запомните, что в их названиях несогласованное определение – во множественном числе Род.п.! 2 - термины с несогласованным и согласованным определениями, представляющими собой, как правило, ботаническое название растения (родовое наименование и видовой эпитет, выраженный прилагательным) сущ. Nom. sing./plur.+ сущ. Gen.sing. + прилаг. Gen.sing.
трава сушеницы топяной herba (herba, ae f) Gnaphalii uliginosi (Nom. - Gnaphali um uliginos um) 3 - многочленные термины cущ. Nom. sing./plur. + сущ. Gen.sing. + согласов. опр.(прил./ прич.) Nom. sing./plur. (что?) (чего?) (какой?) цветки ромашки в порошке flor es Chamomillae pulverat i Прилагательное или причастие согласуется с существительным в Им.п. единственного или множественного числа. В данном случае – множественное число. в) Названия вытяжек из растительного сырья. В этот раздел входят названия: 1) экстрактов с указанием их консистенции: густой – spissum, жидкий – fluidum, сухой – siccum.(см. Тема № 6) Эти прилагательные согласуются с существительным extractum, i n. Модель названий экстрактов та же, что предыдущая (Nom. sing. + Gen. sing. + Nom. sing.), например: сухой экстракт ревеня (что?) extract um (чего?) Rhe i (какой?) sicc um 2) настоек и сиропов, названия которых представлены моделью Nom. Sing. + Gen. sing., где в Им. п. стоит название лекарственной формы (tinctura, sirupus), а в Род. п. ед. числа стоит завание растения, например: Nom. Sing. + Gen. sing. tinctura Valerianae; sirupus Rosae 3 ) настоев и отваров - в этих названиях обязательно указываются части растения, из которых изготовлен настой или отвар (эти существительные могут стоять в Gen.sing. или Gen.pl.). Модель наименования имеет следующий вид: Nom. sing. + Gen. sing. / pl. + Gen. Sing. Infusum часть растения название растения decoctum Настой травы термопсиса Infusum herb ae Thermops idis (herba, ae f) (Thermopsis, idis f) Г) Наименования лекарственных средств с указанием лекарственной формы Изучите Темы №№ 2 - 12! Особого внимания заслуживают номенклатурные наименования, имеющие особенности в переводе с латинского языка на русский и особенности согласования, например: нашатырно-анисовые капли (Liquor Ammonii anisatus); раствор аммиака (solutio Ammonii caustici) и др. – в пособии они выделены. Обратите внимание на структуру термина и определите порядок слов и падеж каждого слова. Большинство многословных терминов строится по модели: Nom. sing. / pl. + Gen. sing. + Nom. sing./pl. Лек. форма название согласованное вещества определение (прилагат. или прич)
|