Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
КОММЕНТАРИЙ. Реквием — месса за усопших (Missa pro defunctis), берущая свое название от первого слова ее первого песнопения
Реквием — месса за усопших (Missa pro defunctis), берущая свое название от первого слова ее первого песнопения, интроита (requiет — асс. sing. от requies, -ei — f покой). Структура реквиема в целом соответствует структуре мессы, с тем отличием, что в нем отсутствуют части ординария Gloria и Credo, а аллилуйя заменяется трактом, после которого следует секвенция Dies irae (о ней см. отдельно). Кроме того, в отличие от мессы, как мы ее знаем на многоголосном этапе развития, в реквиеме всегда сохраняются главные песнопения проприя мессы, а именно: интроит, офферторий и коммунио, тогда как собственно месса в своем концертном варианте их утратила, сохранив исключительно тексты ординария. В то же время, поскольку в реквиеме отсутствуют Gloria и Credo, без которых трудно представить себе обычную мессу, он выглядит внешне как «неполная» месса с точки зрения состава ординария, однако с частями проприя, которые как бы застыли с неизменными текстами и составили, следовательно, своеобразный «ординарий» реквиема. В связи с тем что реквием содержит части как ординария, так и проприя, он может рассматриваться как более древний и аутентичный вид самой службы мессы, сохранившийся в концертно-художественной практике. Иначе говоря, в реквиеме «месса» как литургический обряд и действие просвечивает ярче, чем в самой мессе, известной музыкантам главным образом по ее многоголосным обработкам начиная с XIV в. (в виде подборки текстов ординария). Текстовая структура реквиема складывалась постепенно и окончательно установилась в XIV в. в римском обряде. Она имеет следующий вид: 1. Интроит Requirm aeternam. 2. Куriе. 3.Градуал Requiem aeternam. 4. Тракт Absolve Domine. 5.Секвенция Dies irae. 6.Офферторий Domine Jesu Christe. 7. Sanctus. 8. Agnus Dei. 9. Коммунио Lux aeterna. 10. Респонсорий Libera me. До Тридентского собора (завершился в 1563 г.) сохранялась вариантность текстов для песнопений проприя, в связи с чем принято говорить об «альтернативных текстах» для градуала, тракта и т. д. Американский исследователь христианской траурной музыки А. Робертсон пишет: «У композиторов был выбор по крайней мере из четырех текстов для интроита, тракта и оффертория и шести — для коммунио» (Robertson A. Requiem: Music of mourning and consolation.— N. Y.; Washington, 1967. P. 11). Из альтернативных текстов долгое время были в обиходе градуал Si ambulem и тракт Sicut cervus. Именно эти тексты были использованы Окегемом, автором первого из дошедших до нас многоголосных реквиемов. Поэтому мы и приводим эти тексты ниже, равно как и канонические. Тридентский собор запретил использование альтернативных текстов, в результате чего текстовая структура реквиема как бы застыла в том виде, в каком мы ее знаем сегодня. Кроме проблемы альтернативных текстов, есть и другая проблема, которую можно обозначить как наличие канонических и факультативных частей. В многоголосных реквиемах с течением времени градуал, тракт и заключительный респонсорий (последний следовал за коммунио в особо торжественных случаях) опускались, в связи с чем их можно считать факультативными частями. Однако у некоторых композиторов иногда всплывает та или иная факультативная часть, как, например, респонсорий Libera me у Дж.Верди. Более того, порой появляются части, не предусмотренные каноном реквиема, как, например, In paradisum у Г. Форе — песнопение, которое исполнялось во время похорон. Обращение с текстовым каноном становится все более свободным с течением времени. 1 Первая строка канонического градуала Requiem aeternam (см.) повторяет первую строку одноименного интроита. 1 Ср. текст в Четвертой книге Ездры 2: 34-35: «expectate pastorem vestram, requiem aeternitatis dabit vobis, quoniam in proximo est ille, qui in finem saeculi adveniet. Parati estote ad praemia regni, quia lux perpetua lucebit vobis per aeternitatem temporis». Как видим, вместо пророчества Ездры, обращенного к живым, в интроите звучит мольба о вечном покое и свете для усопших, обращенная к Господу. 2Источник текста: Пс 64: 2-3. 10 Вместо in obscurum у Окегема in obscurum tenebrarum. 14 laudis опущено у Окегема. 13 animabus; в канонических певческих книгах animis. 16 Вместо facimus у Окегема agimus. 28 См. коммент. к строке 1.
|