Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Методические указания. Кафедра истории древнего мира и средних веков






Кафедра истории древнего мира и средних веков

 

 

Л а т и н с к и й я з ы к

 

 

Практические задания

Для студентов дневного и заочного отделений

Исторического факультета

 

 

 

Казань

2008


ББК Ш146.1

УДК 811.113

Утверждено к печати кафедрой истории древнего мира

и средних веков исторического факультета

Казанского государственного университета

Протокол № 1 от 10 сентября 2008 г.

 

Печатается по решению учебно–методической комиссии

исторического факультета Казанского государственного университета

 

Составитель:

кандидат исторических наук Н.Ю. Бикеева

 

Рецензенты:

Доктор исторических наук О.Л. Габелко

Кандидат исторических наук Н.С. Алмазова

 

 

Латинский язык: Практические задания для студентов дневного и заочного отделений исторического факультета, обучающихся по специальности «История». [Учебно-методическое комплекс / Сост. Н.Ю. Бикеева] – Казань: Казанский государственный университет, 2008. – 52 с.

 

В пособии представлены методические указания по организации самостоятельной работы студентов, упражнения и учебные тексты по латинскому языку, а также дан пример итогового тестового задания. Упражнения и тексты размещены в последовательности, соответствующей изложению грамматического материала в учебниках латинского языка под ред. А.И. Доватура и под ред. В. Н. Ярхо и В.И. Лободы.

 

© Н.Ю. Бикеева, 2008

© Казанский государственный университет, 2008


 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

 

Курс латинского языка является обязательным для студентов I и II кур-сов исторического факультета, обучающихся по специальности «История».

Цели курса:

ü практическая – научить студентов переводить со словарем латинские тексты любого характера и содержания;

ü теоретическая – расширить познания студентов в области античной и средневековой истории и культуры.

Задачи курса:

ü сформировать у студентов устойчивое знание грамматической системы латинского языка;

ü сформировать умение практически применять теоретическое знание грамматики, т.е. умение распознавать грамматические реалии в конкретном тексте;

ü сформировать навык перевода латинских текстов, для чего помочь студентам усвоить некоторые базовые алгоритмы перевода классических текстов.

Подход к изучению базируется на методиках, разработанных в учебниках латинского языка под ред. А.И. Доватура и под ред. В.Н. Ярхо и В.И. Лободы.

Специфика курса латинского языка в первую очередь определяется его прикладной направленностью, – это предполагает, что все основное аудиторное время посвящается практической языковой работе в форме семинарских занятий.

Объем курса для студентов дневного отделения – 70 часов. Студенты I курса начинают изучать латинский язык во II семестре (34 аудиторных часа), по окончании сдают зачет. На II курсе в I семестре студенты продолжают изучение латинского языка (36 часов), которое завершается экзаменом.

Предусмотрены следующие формы контроля: контрольные работы (по две в каждом семестре), зачет в конце I семестра изучения латинского языка и итоговый экзамен в конце II семестра.

Контрольные работы проводятся в письменной форме: студенты письменно переводят со словарем незнакомый текст или выполняют грамматические задания.

Во время зачета студенты письменно переводят со словарем незнакомый текст и выполняют грамматические задания; устно де-монстрируют знание определенного количества латинских пословиц и крылатых выражений.

Во время сдачи итогового экзамена студенты выполняют тестовое задание на знание латинской грамматики, а затем переводят со словарем отрывок из незнакомого текста.

Семинарские занятия по латинскому языку предполагают во–первых, усвоение студентами основ грамматики, во-вторых, овладение навыками перевода латинских текстов. Соответственно, содержание семинарских занятий связано с определенными теоретическими темами, которые раскрываются в ходе практических упражнений.

Цель семинаров:

ü постепенное освоение все более сложных грамматических конструкций и последовательное наращивание навыков перевода – от несложных адаптированных текстов до оригинальных произведений латинских авторов.

 

Настоящее учебное пособие представляет собой сборник упражнений и текстов по латинскому языку, подбор которых ориентирован на историков. Параллельно с упражнениями на закрепление новой грамматической темы представлены задания на повторение пройденного материала.

Задания с I по XIII предназначены для I семестра изучения, а с XIV по XXIV – для II семестра.

Представленные в упражнениях “a” со II по XVII заданиях предложения для перевода, снабжены подстрочным словарем, который облегчит перевод и укажет студентам необходимый лексический минимум[1]. Необходимо отметить, что если какое–либо слово уже приводилось в подстрочнике, в дальнейшем оно уже не приводится. Поэтому перевод последующих предложений будет облегчен, если будет освоена предшествующая лексика. Кроме того, задания с XVIII по XXIV не содержат подстрочного словаря, так как предполагается, что студенты овладели всеми необходимыми навыками самостоятельной работы со словарем.

С целью лучшего освоения студентами грамматики и определенного лексического минимума в задания включены упражнения на спряжение глагольных и склонение именных форм, определения частей речи, перевода словосочетаний и предложений с русского языка на латинский. Некоторые из этих упражнений можно делать на занятиях устно, остальные – дома письменно, с выборочной проверкой их на следующем занятии.

Кроме того, в большинстве заданий даны не только отдельные предложения и фразы для перевода, но и связные тексты. Некоторые из представленных текстов могут быть даны студентам дневного отделения для перевода во время контрольных работ и во время зачета.

 

Студенты заочного отделения изучают латинский язык в течение 5 семестров, с I по III курс. На семинарских занятиях в I, III и V семестрах студенты изучают грамматический материал, получают контрольные задания и рекомендации преподавателя по их выполнению. Занятия во II и IV семестрах посвящены анализу и обсуждению контрольных работ, выполненных студентами.

В пособии представлены 2 контрольные работы для студентов–заочников. Контрольную работу № I студенты получают после первого семестра изучения латинского языка. Ее необходимо выполнить и прислать до 1 января соответствующего года. Контрольная работа № II выполняется после третьего семестра. Она также должна быть выполненна и прислана до 1 января соответствующего года.

 

При создании пособия была использована следующая литература:

 

1. Доватур А.И. Латинский язык: Учебник для университетов: 2-е изд., доп.– Л., 1974. – 256 с.

2. Каган Ю.М. Латинский язык. Основной курс для самостоятельного изучения. – М.: Канон, 2000. – 400 с.

3. Кацман Н.Л., Покровская З.А. Латинский язык. Учебник для вузов. – 6-е изд. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. – 456 с.

4. Кацман Н.Л. Методика преподавания латинского языка. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. – 256 с.

5. Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка. – М.: Изд–во ЛКИ, 2007. – 320 с.

6. Козлова Г.Г. Латинский язык. – М.: Изд–во Моск. ун–та, 1972. – 284 с.

7. Латинский язык: Практические задания для студентов исторического факультета / Сост. И.Х. Гарипзанов. – Казань: Изд–во КГУ, 1995. – 42 с.

8. Латинский язык: Учебник для пед. ин–тов по спец. «Иностранные языки» / Под ред. В.Н. Ярхо и В.И. Лободы. – 7–е изд. – М.: Высшая школа, 2002. – 384 с.

9. Латинско–русский и русско–латинский словарь. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 744 с.

10. Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Lingua Latina: Учебник для вузов – 6-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 400 с.

11. Петрученко О. Латинско–русский словарь. – М.: Изд–во: " Греко–латинский кабинет" Ю. А. Шичалина, 2001 г. – 816 с.

12. Подосинов А.В., Щавелева Н.И. LINGUA LATINA. Введение в латинский язык и античную культуру. Части 1–5. – 5-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2002–2003.

13. Сборник упражнений и текстов по латинскому языку: Учебное пособие для гуманит. фак. ун–тов. / Сост. А.А. Станкевич, Н.А. Старостенко. – Мн.: Высш. школа, 1978. – 112 с.

 

Объем дисциплины и виды учебной работы(в часах)

 

Форма обучения очная

Количество семестров 2

Форма контроля: 1 семестр – зачет

2 семестр – экзамен

Виды учебных занятий Количество часов
2 семестр 3 семестр
Всего часов    
Самостоятельная работа    
Аудиторных занятий    

 

 

Форма обучения заочная

Количество семестров 5

Форма контроля: 2 семестр – контрольная работа

3 семестр – зачет

4 семестр – контрольная работа

5 семестр – зачет

Виды учебных занятий Количество часов
1 семестр 2 семестр 3 семестр 4 семестр 5 семестр
Всего часов          
Самостоятельная работа          
Аудиторных занятий          


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.01 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал