![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Гувернантка
Ах, как я довольна! Польдишок. Ах, мадам, мне лестно. Гувернантка. Мой кораблик нежный капитан хороший взял. Польдишок. Буду я заботлив, буду очень добрым, И надеюсь, что не прогадал.
Г. Не стойте столбом, Польдишок, нам пора в плавание! Я готова отдать швартовы! П. Матросы! Поднять якорь! Выходим из порта в бурное море! Полный вперед! (хватает гувернантку и убегает).
Действие 6. Ассоль (появляется жена Меннерса) М. Меннерс! Меннерс! Где ты, чертова развалина? Мен. (входит со своим сыном Хином) И незачем так орать. Мы с Хином разгружали уголь на заднем дворе. М. А где угольщик? Почему он этим не занимается? Хин. А ты сама у него спроси – вот и он. Только близко не подходи, от него такой запах, что уже пора закусывать. М. Опять надрался. Вот человеку хорошо уже с утра. А тут вкалывай с этими двумя обормотами. (вваливается Филипп) Ф. Мадам Марта, разрешите вам засвидетельствововать свое нижайшее почтеньице (кланяется, тянется поцеловать руку, но падает). М. Вставай, забулдыга. Где ты с утра-то уже нашел себе полный стакан? Мен. Да у него заначки по всей Каперне спрятаны на черный день. Ф. А вот зря, зря ты, Меннерс, сомневаешься, что день этот придет. И вот когда он наступит… Хин. Тогда ты, Филипп, уже все свои заначки опустошишь, и придется все начинать заново. Ф. Молчи, младший Меннерс, когда старшие разговаривают! НЕ встревай в интеллектуалетную беседу. Хин. Сам ты… иди проспись. Ф. И пойду, и просплюсь. Мен. Э! Ты сначала привези-ка мне угля еще две тачки. Дело к холодам движется… Ф. Успеется, надо пока передохнуть (ложится на лавку и засыпает).
(появляется невеста Хина Меннерса Матильда)
Мат. Хин, милый, привет! Хин. Матильда, ты к нам? Мат. Как только проснулась, сразу подумала, а как там мой птенчик поживает, и тут же к тебе, в ваше уютное гнездышко. Мен. Интересно, от какой птицы этот птенчик. Жена моя разве что на гусыню смахивает. М. Помолчал бы, ты себя-то когда последний раз видел? Индюк ощипанный! Мен. Матильда, а может, ты за меня замуж выйдешь, зачем тебе наш Хин? Он умом-то не очень удался… все романтики какой-то хочет. Мат. Ох, господин Меннерс, ну и шутник вы. А как же Марта? Мен. Да ну ее в трубу. Пусть садится на метлу и летит ко всем чертям. А мы с тобой поскачем по полям, как молодые жеребцы. М. Слышь, жеребчик. Неси копыта сюда, пока я тебе последний хвост не выдрала. Назвался конем, так вези телегу. В город пока отправляться. А ты, Матильда, хвост-то прибери, распушила. Смотреть в пол, соблюдать мораль и нравственность! Я вас всех тут научу культуре!
(уходит)
Мат. Ох, строга, мать. Ну что? Поговорим? Хин. Да… вообще-то мне бы работать уже. Прибраться там надо. Мат. Хин, давайте начистоту. Неужели я вам не нравлюсь? Хин. Да нет, очень даже. Мат. Ну а почему тогда вы себя так ведете? Хин. Обыкновенно я веду себя. Мат. Нет, не обыкновенно. Вы как-то зажаты… Хин. Ничего я не зажат. Все я разжат я… Совсем даже… Не путайте меня, мне убирать надо. Мат. Стоять. Присесть рядом. Продолжим. Мы с вами уже полгода вроде как встречаемся, а вы еще ни разу меня не поцеловали. Хин. Ну почему ни разу… Было раза… Мат. Сколько? И когда? Я вроде так не напивалась, чтоб ничего не помнить… Хин. Ну да, ни разу… Мат. Ну так поцелуйте уже. Хин. Да как-то я, знаете ли, не готов… А как же вот чтобы цветы собрать полевые. Мат. Полевые. А подороже нельзя ничего прикупить? Полевые цветы. Все вы в каких-то мечтаниях. И вообще давайте перейдем на ты. Хин. Хорошо. Давайте… давай… в смысле… Мат. Так вот. Возьмите свою руку и положите мне на коленку. Хин. Да я… Мат. Кладите! (Хин кладет руку на коленку). Мат. А теперь двигайтесь ближе… еще ближе… еще. А теперь свое лицо к моему лицу, давайте… (Хин вскакивает) Хин. Нет, все, я пошел. Пора мне. Ну правда, это все ни к чему, не готов я… Мат. Да что ж такое!
(Хин убегает)
Мат. Вот как. Как мне выйти за него замуж? Филипп (просыпается). О! Матильда! Примите мое искреннее уважение и восхищение… Мат. Вот. Даже последний пьяница и тот мной восхищается, а этот… Меннерс младщий! Филипп. Матильда, разрешите присесть рядом, я вас приобниму. Мат. Чего? Пошел вон. Ф. А я видел, вы обнимались с Хином. Мат. Так у его отца с матерью куча денег, а с тебя что взять? Корзину угля? Ф. Зато с какой любовью я принесу эту корзину! Вам! Матильда. Мат. Про любовь – это не ко мне, пожалуйста. Это вон к корабельной Ассоль. Десять 12 лет уже прошло с того момента, как ей какой-то дурачок рассказал про принца, а она каждый день ходит на берег моря и ждет корабль с алыми парусами. Ф. О! Это же мечта! А мечта – это Мат. Глупые бредни чокнутой девчонки. Ф. А вот Хин, похоже, так не думает.
(входит Ассоль, а с ней Хин)
Хин. Ассоль, как поживаешь? Как настроение? А. Прекрасно! В нашем саду запели птицы и принесли мне добрые вести. Все будет хорошо. Хин. И как ты это узнала? А. Они так радостно щебетали, что по-другому и быть не может. Мат. Вот! Я же говорю – двинутая на всю голову. Ассоль, а что рассказали тебе деревья в лесу? А. О! Они знают много интересных историй. Недавно один самый старый дуб рассказал мне о лесной принцессе, что жила здесь много веков назад. Хин. Как интересно. Мат. А синие человечки, с которыми недавно разговаривал Филипп к тебе не приходили? А. Бедный Филипп. Синих человечков не существует. Это его пагубная привычка. Но и он когда-нибудь обретет свое счастье. Ф. Чего это когда-нибудь. Пойду и обрету его сейчас. Тут у меня недалеко был один тайник (уходит). Хин. Ассоль, побудь с нами. А. Не могу, я иду на берег ждать моего принца. Вдруг он прибудет именно сегодня? Хин. Ассоль, но это же просто сказка. А. Верь мне, Хин, все сбудется, как сказал Эггль. Я знаю. Я видела это во сне. Мат. Ассоль, а я видела во сне, что стала владычицей морской. Это тоже сбудется? Хин. Матильда, прекрати издеваться над ней. Мат. А я смотрю, ты к ней больше расположен, чем ко мне. Ну и сидите тут вдвоем. А я ухожу. Хин. Хорошо, иди… Мат. Я ухожу… ухожу… ушла… совсем ушла. Да ну вас! Хин. Ассоль. А может, принц и вовсе не придет… Может, может, стоит посмотреть ближе, рядом. А. Ой, Хин о чем ты говоришь… Он обязательно, обязательно приплывет. Можешь даже не сомневаться.
|