Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 22. До того момента я считала, что выражение об отвалившейся челюсти всего лишь метафора или преувеличение
– Что вы сделали? До того момента я считала, что выражение об отвалившейся челюсти всего лишь метафора или преувеличение, но тут никаких сомнений быть не могло: у Джоанны Нобл просто отвалилась челюсть. Возвращаясь на поезде, и без того шокированная и расстроенная, я ощутила приступ настоящей паники, когда до меня впервые дошло, что в действительности я натворила. Я представила себе Мишель, которая звонит в «Партисипант», спрашивает Сильвию Бушнелл, чтобы пожаловаться или что-нибудь добавить к своему рассказу, узнает, что там никого с таким именем нет, и тогда связывается с Джоанной. Едва ли потребуется много времени и усилий, чтобы выйти на меня. Что подумает Мишель по поводу того, что проделали в отношении ее? Другой не совсем абстрактный вопрос – что случится со мной. Если даже напрямую не нарушен никакой закон, я представила, как объясняю Адаму, что натворила. Я урегулировала вопрос, насколько это было возможно, немедленно. По дороге домой позвонила из автомата Джоанне Нобл и ко времени завтрака на следующий день была у нее в квартире. Я посмотрела Джоанне в лицо. – Пепел нужно стряхнуть, – сказала я. – Что? – переспросила она, все еще пребывая в оцепенении. Я нашла на столе блюдце и подставила его под покачивающийся цилиндрик пепла на кончике сигареты, которую она держала в правой руке. Я сама тронула пальцем сигарету, и пепел осыпался в блюдце. Я приготовилась излагать дополнительные детали к голым фактам своей исповеди. Все должно было быть изложено максимально ясно. – Мне очень стыдно, Джоанна. Позвольте мне рассказать, что именно я натворила, а потом вы скажете, что думаете обо мне. Я позвонила Мишель Стоу, назвалась вашей коллегой по работе в газете. Я поехала к ней, поговорила, и она рассказала, что произошло между ней и Адамом. Я не могла заставить себя отказаться от желания выяснить это, а другого способа придумать не смогла. Но это было ошибкой. Я чувствую себя ужасно. Джоанна воткнула сигарету в блюдце и подожгла другую. Она провела ладонью по своим волосам. Журналистка была по-прежнему в халате. – Что, черт побери, вы делаете? – Расследую. – Она думала, что говорит с репортером. Думала, что делает смелое заявление от имени жертв насилия, а вместо этого удовлетворила ваше любопытство по поводу того, что ваш муженек, – последнее слово Джоанна произнесла с горьким презрением, – выкидывал со своим петушком до того, как вы поженились. – Я не пытаюсь оправдываться. Джоанна сделала глубокую затяжку. – Вы назвались вымышленным именем? – Я сказала, что меня зовут Сильвия Бушнелл. – Сильвия Бушнелл? Где вы такое откопали? Вы… – Это было для нее уже слишком. Джоанна начала хихикать, потом не смогла сдержаться и захохотала. Она опустила голову и пару раз даже ударилась о столешницу. Она снова затянулась сигаретой и принялась одновременно кашлять и смеяться. Наконец ей удалось взять себя в руки. – Вы явно умеете задевать за живое. Вам следовало бы заняться моей работой. Мне необходимо немного кофе. Хотите? Я кивнула, она вскипятила воду и за разговором намолола кофейных зерен. – Так что же вам удалось узнать? Я кратко изложила рассказ Мишель. – Гм-м, – произнесла Джоанна. Она не казалась особенно смущенной. Налила кофе в две кружки, снова села за кухонный столик напротив меня. – Итак, что вы чувствуете после своей проделки? Я отхлебнула кофе. – Все еще пытаюсь навести порядок в голове… Опустошение. Это одно из ощущений. Джоанна недоверчиво посмотрела на меня. – Правда? – Конечно. Она прикурила очередную сигарету. – Разве это как-то отличается от того, что вы прочли в газете? Если исходить из того, что рассказали вы, я бы все равно оправдала Адама. Меня удивляет, что все это вообще дошло до суда. – Мне нет дела до юридических тонкостей, Джоанна. Меня волнует то, что произошло. Что могло произойти. – О, ради Бога, Элис, мы же взрослые женщины. – Она долила себе кофе. – Видите ли, я не считаю себя особо неразборчивой в связях… Да и никто таким себя не считает, не так ли? Но мне приходилось спать с мужчинами, чтобы только от них отделаться или потому, что они были очень настойчивыми. Я занималась сексом по пьянке с теми, с кем в трезвом виде никогда бы этого не сделала. Делала это без особого желания и сожалела на следующее утро или через десять минут. Раз или два я так унизила себя, что меня потом тошнило. С вами такого не было? – Бывало порой. – Я хочу сказать, что многие из нас побывали в том сереньком местечке и позабавлялись с тем, чего в действительности хотели. Я знаю, это непросто, но должна сказать, что это вовсе не то же самое, когда мужчина залезает к тебе в окно в маске и с ножом. – Мне жаль, Джоанна, но я никак не могу с этим свыкнуться. – А вам и нет надобности привыкать к такому. В этом все дело. Видите ли, я не знаю, что у вас с Адамом. Как вы познакомились? Ну, скажем, это было не совсем как за чаем у священника и вполне в духе Джейн Остен. – Этого довольно. Когда я впервые увидела Адама, он был грубым со мной, колким, неразговорчивым. Подозреваю, что его поведение было комбинацией из отсутствия интереса ко мне, подозрительности и презрения, и меня это возбудило. Он сексуален, не так ли? Повисла тишина, и я не пыталась ее нарушить. – Ну, я права или нет? – Он мой муж, – процедила я. – Ради всего святого, Элис, не изображайте передо мной Деву Марию. Этот человек сам по себе грандиозен. Он спас почти всю экспедицию. Клаус рассказывал мне про его жизнь. В шестнадцать лет он бросил Итон и отправился в Альпы. Мотался там два года, пока не нашел своего пути в Гималаи, где многие годы провел в скитаниях и восхождениях. Как вы посмели обнаружить этого мужчину раньше меня? – Я знаю все это, Джоанна. Для меня потрясение обнаружить другую сторону его натуры. – Какую другую сторону? – Ну, то, что он может быть жесток, опасен. – Он бывал с вами жесток? – Ну, знаете… – Я пожала плечами. – О, вы хотите сказать, приятно жесток. – Не уверена, что «приятно» – верное слово. – М-м, – одобрительно, почти плотоядно произнесла Джоанна. – У вас проблема. – У меня проблема? – Вы влюбились в героя, неординарного мужчину, который не похож на других, о ком мне доводилось слышать. Он странный и непредсказуемый, и мне кажется, временами вам хотелось бы, чтобы он был каким-нибудь адвокатом, который приходит домой на обед в шесть тридцать, и чтобы были нежные объятия, и чтобы обычная поза раз в неделю. С кем у вас была предыдущая связь? – Я оставила ради Адама одного человека. – Каким он был? – Хорошим. Но не тем адвокатом, о котором вы только что говорили. Он был остроумным, внимательным, мы были друзьями, у нас были общие интересы, нам было хорошо вместе. Мне нравилось спать с ним. Джоанна перегнулась через стол и внимательно посмотрела на меня. – Скучаете по нему? – С Адамом все по-другому. Мы не «делаем что-то вместе», как я привыкла с другими парнями. Мы никогда не бываем… просто вместе, как было с Джейком. Все это так… страстно, от этого по-своему устаешь. И секс… это, конечно, прекрасно, но тоже беспокоит. Тревожит. Я уже не знаю, по каким правилам мы играем. – Вы скучаете по Джейку? – снова спросила Джоанна. Это был вопрос, который я сама себе никогда не задавала. У меня практически не было времени, чтобы задаваться им. – Нет, – услышала я собственный голос.
|